Jezikovni vodič

sl Čustva   »   pa ਭਾਵਨਾਂਵਾਂ

56 [šestinpetdeset]

Čustva

Čustva

56 [ਛਪੰਜਾ]

56 [Chapajā]

ਭਾਵਨਾਂਵਾਂ

[bhāvanānvāṁ]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina pandžabščina Igraj Več
Uživati ਚ----ਹ--ਾ ਚੰ_ ਹੋ_ ਚ-ਗ- ਹ-ਣ- --------- ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ 0
c-g- ---ā c___ h___ c-g- h-ṇ- --------- cagā hōṇā
Mi uživamo (se imamo prijetno). / Midva (Medve) uživava (se imava prijetno). ਸਾ-- -ੱ-- -ੈ। ਸਾ_ ਇੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਡ- ਇ-ਛ- ਹ-। ------------- ਸਾਡੀ ਇੱਛਾ ਹੈ। 0
sāḍī ic-- h--. s___ i___ h___ s-ḍ- i-h- h-i- -------------- sāḍī ichā hai.
Ne uživamo (uživava). ਸਾ---ਕੋਈ ---- ਨ-ੀਂ --। ਸਾ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਨ_ ਹੈ_ ਸ-ਡ- ਕ-ਈ ਇ-ਛ- ਨ-ੀ- ਹ-। ---------------------- ਸਾਡੀ ਕੋਈ ਇੱਛਾ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
S--- -ō-ī--c------īṁ--ai. S___ k___ i___ n____ h___ S-ḍ- k-'- i-h- n-h-ṁ h-i- ------------------------- Sāḍī kō'ī ichā nahīṁ hai.
bati se ਡ- -ੱਗ-ਾ ਡ_ ਲੱ__ ਡ- ਲ-ਗ-ਾ -------- ਡਰ ਲੱਗਣਾ 0
Ḍ--a-l--aṇā Ḍ___ l_____ Ḍ-r- l-g-ṇ- ----------- Ḍara lagaṇā
Bojim se. ਮ-ਨੂੰ--ਰ--ੱਗਦਾ-ਹ-। ਮੈ_ ਡ_ ਲੱ__ ਹੈ_ ਮ-ਨ-ੰ ਡ- ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------ ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
m---- -ar--l-ga-ā----. m____ ḍ___ l_____ h___ m-i-ū ḍ-r- l-g-d- h-i- ---------------------- mainū ḍara lagadā hai.
Ne bojim se. ਮੈ--ੰ ਡਰ-ਨ--- -ੱਗ--। ਮੈ_ ਡ_ ਨ_ ਲੱ___ ਮ-ਨ-ੰ ਡ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-ਾ- -------------------- ਮੈਨੂੰ ਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ। 0
M-i-ū-ḍ-r- -ah-- lag--ā. M____ ḍ___ n____ l______ M-i-ū ḍ-r- n-h-ṁ l-g-d-. ------------------------ Mainū ḍara nahīṁ lagadā.
imeti čas ਵ---ਹ--ਾ ਵ__ ਹੋ_ ਵ-ਤ ਹ-ਣ- -------- ਵਕਤ ਹੋਣਾ 0
Vak-t----ṇā V_____ h___ V-k-t- h-ṇ- ----------- Vakata hōṇā
On ima čas. ਉ--- --ਲ ਵ-- --। ਉ__ ਕੋ_ ਵ__ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਹ-। ---------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਹੈ। 0
u---ē --la -a--ta --i. u____ k___ v_____ h___ u-a-ē k-l- v-k-t- h-i- ---------------------- usadē kōla vakata hai.
On nima časa. ਉ--ੇ--ੋਲ ਵ---ਨ-ੀ---ੈ। ਉ__ ਕੋ_ ਵ__ ਨ_ ਹੈ_ ਉ-ਦ- ਕ-ਲ ਵ-ਤ ਨ-ੀ- ਹ-। --------------------- ਉਸਦੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
U--d- -ō-a --ka-a n--ī-----. U____ k___ v_____ n____ h___ U-a-ē k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i- ---------------------------- Usadē kōla vakata nahīṁ hai.
dolgočasiti se ਅੱਕ--ਾਣਾ ਅੱ_ ਜਾ_ ਅ-ਕ ਜ-ਣ- -------- ਅੱਕ ਜਾਣਾ 0
Ak- jā-ā A__ j___ A-a j-ṇ- -------- Aka jāṇā
Ona se dolgočasi. (Njej je dolgčas.) ਉ- ਅੱ- ਗਈ---। ਉ_ ਅੱ_ ਗ_ ਹੈ_ ਉ- ਅ-ਕ ਗ- ਹ-। ------------- ਉਹ ਅੱਕ ਗਈ ਹੈ। 0
u-a-aka g--ī----. u__ a__ g___ h___ u-a a-a g-'- h-i- ----------------- uha aka ga'ī hai.
Ona se ne dolgočasi. (Njej ni dolgčas.) ਉ- ਨਹੀ- ਅੱ-ੀ ਹ-। ਉ_ ਨ_ ਅੱ_ ਹੈ_ ਉ- ਨ-ੀ- ਅ-ਕ- ਹ-। ---------------- ਉਹ ਨਹੀਂ ਅੱਕੀ ਹੈ। 0
U---na------- --i. U__ n____ a__ h___ U-a n-h-ṁ a-ī h-i- ------------------ Uha nahīṁ akī hai.
biti lačen ਭੁ-- -ੱ-ਣਾ ਭੁੱ_ ਲੱ__ ਭ-ੱ- ਲ-ਗ-ਾ ---------- ਭੁੱਖ ਲੱਗਣਾ 0
B--k-- --g-ṇā B_____ l_____ B-u-h- l-g-ṇ- ------------- Bhukha lagaṇā
Ali ste lačni? ਕ- ---ਾਨ-ੰ -ੁ---ਲੱਗ- -ੈ? ਕੀ ਤੁ__ ਭੁੱ_ ਲੱ_ ਹੈ_ ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ੱ- ਲ-ਗ- ਹ-? ------------------------ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਲੱਗੀ ਹੈ? 0
kī-tuh-n--b-ukh- --g--ha-? k_ t_____ b_____ l___ h___ k- t-h-n- b-u-h- l-g- h-i- -------------------------- kī tuhānū bhukha lagī hai?
Ali niste lačni? ਕੀ-ਤੁ-ਾਨ-----ੱ- --ੀ- ਲੱ--? ਕੀ ਤੁ__ ਭੁੱ_ ਨ_ ਲੱ__ ਕ- ਤ-ਹ-ਨ-ੰ ਭ-ੱ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-? -------------------------- ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੁੱਖ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ? 0
K- t-hā-ū -h-k-a -ahī- la-ī? K_ t_____ b_____ n____ l____ K- t-h-n- b-u-h- n-h-ṁ l-g-? ---------------------------- Kī tuhānū bhukha nahīṁ lagī?
biti žejen ਪਿ-ਸ--ੱ-ਣਾ ਪਿ__ ਲੱ__ ਪ-ਆ- ਲ-ਗ-ਾ ---------- ਪਿਆਸ ਲੱਗਣਾ 0
P-'āsa la-aṇā P_____ l_____ P-'-s- l-g-ṇ- ------------- Pi'āsa lagaṇā
Vi ste žejni. (Ve ste žejne.) ਉਹਨਾ---ੂੰ---ਆ--ਲ-ਗੀ ਹੈ। ਉ__ ਨੂੰ ਪਿ__ ਲੱ_ ਹੈ_ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਲ-ਗ- ਹ-। ----------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਲੱਗੀ ਹੈ। 0
u-an----- p-'--a lagī--a-. u_____ n_ p_____ l___ h___ u-a-ā- n- p-'-s- l-g- h-i- -------------------------- uhanāṁ nū pi'āsa lagī hai.
Vi niste žejni. (Ve niste žejne.) ਉ-ਨ-ਂ-ਨੂ---ਿ-ਸ -ਹੀ---ੱਗ-। ਉ__ ਨੂੰ ਪਿ__ ਨ_ ਲੱ__ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਪ-ਆ- ਨ-ੀ- ਲ-ਗ-। ------------------------- ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਪਿਆਸ ਨਹੀਂ ਲੱਗੀ। 0
U-anā- -ū---'ā-a--a-ī- l-gī. U_____ n_ p_____ n____ l____ U-a-ā- n- p-'-s- n-h-ṁ l-g-. ---------------------------- Uhanāṁ nū pi'āsa nahīṁ lagī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -