| Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene. |
ਮੈਂ -ਥ-ਜ਼ -ੀ-ਉਡ----ਾ--ਿਕਟ-ਲ--- ਚਾ------/ --ਹ---ੀ -ਾਂ।
ਮੈਂ ਏ___ ਦੀ ਉ__ ਦਾ ਟਿ__ ਲੈ_ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਏ-ਨ- ਦ- ਉ-ਾ- ਦ- ਟ-ਕ- ਲ-ਣ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
m--- --ha-a-a d- u-ān- dā--i---- ----ā -āhu--/--ā-ud- h--.
m___ ē_______ d_ u____ d_ ṭ_____ l____ c______ c_____ h___
m-i- ē-h-n-z- d- u-ā-a d- ṭ-k-ṭ- l-i-ā c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------------------
maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Rad(a] bi rezerviral(a) let v Atene.
ਮੈਂ ਏਥਨਜ਼ ਦੀ ਉਡਾਨ ਦਾ ਟਿਕਟ ਲੈਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
maiṁ ēthanaza dī uḍāna dā ṭikaṭa laiṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
| Ali je to neposreden let? |
ਕੀ ਉਡਾ- ਸ-ੱਧ- -ਥ-ਜ਼ --------?
ਕੀ ਉ__ ਸਿੱ_ ਏ___ ਜਾਂ_ ਹੈ_
ਕ- ਉ-ਾ- ਸ-ੱ-ੀ ਏ-ਨ- ਜ-ਂ-ੀ ਹ-?
----------------------------
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
0
K- u-ān- s-d-- ē--a---- j-n-ī-ha-?
K_ u____ s____ ē_______ j____ h___
K- u-ā-a s-d-ī ē-h-n-z- j-n-ī h-i-
----------------------------------
Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
|
Ali je to neposreden let?
ਕੀ ਉਡਾਨ ਸਿੱਧੀ ਏਥਨਜ਼ ਜਾਂਦੀ ਹੈ?
Kī uḍāna sidhī ēthanaza jāndī hai?
|
| Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce. |
ਕਿਰ----ਰ---ਇੱ--ਖਿ-ਕੀ ਵ-ਲੀ --ਟ - ਸ-ਗ-ਟਨੋ-ੀ-–-ਰਹ-ਤ।
ਕਿ__ ਕ__ ਇੱ_ ਖਿ__ ਵਾ_ ਸੀ_ – ਸਿ_____ – ਰ___
ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਇ-ਕ ਖ-ੜ-ੀ ਵ-ਲ- ਸ-ਟ – ਸ-ਗ-ਟ-ੋ-ੀ – ਰ-ਿ-।
-------------------------------------------------
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
0
K-r-p---ara-- --a --i---ī -ā------a - ---ar----ō-ī-–-----t-.
K_____ k_____ i__ k______ v___ s___ – s___________ – r______
K-r-p- k-r-k- i-a k-i-a-ī v-l- s-ṭ- – s-g-r-ṭ-n-ś- – r-h-t-.
------------------------------------------------------------
Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
|
Prosim sedež pri oknu, v oddelku za nekadilce.
ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਖਿੜਕੀ ਵਾਲੀ ਸੀਟ – ਸਿਗਰਟਨੋਸ਼ੀ – ਰਹਿਤ।
Kirapā karakē ika khiṛakī vālī sīṭa – sigaraṭanōśī – rahita.
|
| Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo. |
ਮ-- ਆ-ਣ---ਾਂ-ਵਾ---- ਸ-ਨਿ-ਚਿਤ ਕਰਨਾ --ਹ---ਾ-/ ਚ--ੁ-ਦ- -ਾ-।
ਮੈਂ ਆ__ ਰਾਂ_____ ਸੁ____ ਕ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਸ-ਨ-ਸ਼-ਿ- ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
--------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M-i--āpaṇ- -ā---a-ā-----na s-----------------c--udā---āh----hāṁ.
M___ ā____ r______________ s_________ k_____ c______ c_____ h___
M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a s-n-ś-c-t- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Rad(a] bi potrdil(a) svojo rezervacijo.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਸੁਨਿਸ਼ਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana suniśacita karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
| Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo. |
ਮ-ਂ-ਆ-ਣਾ--ਾਂ-ਵਾ-ਕਰ- ਰੱ- ਕ----ਚ-ਹੁ--ਾ - --ਹ-ੰਦ- --ਂ।
ਮੈਂ ਆ__ ਰਾਂ_____ ਰੱ_ ਕ__ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਰ-ਦ ਕ-ਨ- ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
---------------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ ā--------k-avāṅk--an- r--- ka--nā -----ā/ ----d-----.
M___ ā____ r______________ r___ k_____ c______ c_____ h___
M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a r-d- k-r-n- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
----------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Rad(a] bi preklical(a) svojo rezervacijo.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਰੱਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana rada karanā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
| Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo. |
ਮ-- --ਣਾ ਰ-ਂਖ-ਾਂਕ-ਨ----ਣਾ -ਾ-ੁ-ਦਾ - -ਾ---ਦੀ --ਂ।
ਮੈਂ ਆ__ ਰਾਂ_____ ਬ___ ਚਾ__ / ਚਾ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਰ-ਂ-ਵ-ਂ-ਰ- ਬ-ਲ-ਾ ਚ-ਹ-ੰ-ਾ / ਚ-ਹ-ੰ-ੀ ਹ-ਂ-
------------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
0
M-iṁ--paṇā-r-----v--k--an------laṇ--cā---ā--cā--d- --ṁ.
M___ ā____ r______________ b_______ c______ c_____ h___
M-i- ā-a-ā r-ṅ-h-v-ṅ-a-a-a b-d-l-ṇ- c-h-d-/ c-h-d- h-ṁ-
-------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
Rad(a] bi spremenil(a) svojo rezervacijo.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਰਾਂਖਵਾਂਕਰਨ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ / ਚਾਹੁੰਦੀ ਹਾਂ।
Maiṁ āpaṇā rāṅkhavāṅkarana badalaṇā cāhudā/ cāhudī hāṁ.
|
| Kdaj odleti naslednje letalo v Rim? |
ਰੋਮ-ਦੇ-ਲ-----ਾ -ਹ-- ਕਦੋਂ ਹ-?
ਰੋ_ ਦੇ ਲ_ ਅ__ ਜ__ ਕ_ ਹੈ_
ਰ-ਮ ਦ- ਲ- ਅ-ਲ- ਜ-ਾ- ਕ-ੋ- ਹ-?
----------------------------
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
0
R--a----la'ī-a-a-- jah-za k-d---hai?
R___ d_ l___ a____ j_____ k____ h___
R-m- d- l-'- a-a-ā j-h-z- k-d-ṁ h-i-
------------------------------------
Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
|
Kdaj odleti naslednje letalo v Rim?
ਰੋਮ ਦੇ ਲਈ ਅਗਲਾ ਜਹਾਜ਼ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Rōma dē la'ī agalā jahāza kadōṁ hai?
|
| Sta še prosta dva mesta? |
ਕ- -ੋ--ੀ--ਂ -ਜ- -ੀ ਖਾਲ- -ਨ?
ਕੀ ਦੋ ਸੀ_ ਅ_ ਵੀ ਖਾ_ ਹ__
ਕ- ਦ- ਸ-ਟ-ਂ ਅ-ੇ ਵ- ਖ-ਲ- ਹ-?
---------------------------
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
0
Kī-d--sī--ṁ-a-ē vī --ā-- -an-?
K_ d_ s____ a__ v_ k____ h____
K- d- s-ṭ-ṁ a-ē v- k-ā-ī h-n-?
------------------------------
Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
|
Sta še prosta dva mesta?
ਕੀ ਦੋ ਸੀਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਖਾਲੀ ਹਨ?
Kī dō sīṭāṁ ajē vī khālī hana?
|
| Ne, imamo le še eno prosto mesto. |
ਜੀ ---ਂ, --ਡ--ਕ---ਕ-ਵਲ ਇ-ਕ---ਟ ਖਾ-ੀ--ੈ।
ਜੀ ਨ__ ਸਾ_ ਕੋ_ ਕੇ__ ਇੱ_ ਸੀ_ ਖਾ_ ਹੈ_
ਜ- ਨ-ੀ-, ਸ-ਡ- ਕ-ਲ ਕ-ਵ- ਇ-ਕ ਸ-ਟ ਖ-ਲ- ਹ-।
---------------------------------------
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
0
Jī-n----, -āḍē --l---ēv--a i------- -hāl--h--.
J_ n_____ s___ k___ k_____ i__ s___ k____ h___
J- n-h-ṁ- s-ḍ- k-l- k-v-l- i-a s-ṭ- k-ā-ī h-i-
----------------------------------------------
Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
|
Ne, imamo le še eno prosto mesto.
ਜੀ ਨਹੀਂ, ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਸੀਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।
Jī nahīṁ, sāḍē kōla kēvala ika sīṭa khālī hai.
|
| Kdaj pristanemo? |
ਅਸੀ- ---ਂ-----ਂਗੇ?
ਅ_ ਕ_ ਉ____
ਅ-ੀ- ਕ-ੋ- ਉ-ਰ-ਂ-ੇ-
------------------
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
0
A-īṁ k---- -tarāṅ--?
A___ k____ u________
A-ī- k-d-ṁ u-a-ā-g-?
--------------------
Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
|
Kdaj pristanemo?
ਅਸੀਂ ਕਦੋਂ ਉਤਰਾਂਗੇ?
Asīṁ kadōṁ utarāṅgē?
|
| Kdaj bomo tam? |
ਅਸ-ਂ-ਓ-----ੋ--ਪਹੁ--ਾ---?
ਅ_ ਓ_ ਕ_ ਪ____
ਅ-ੀ- ਓ-ੇ ਕ-ੋ- ਪ-ੁ-ਚ-ਂ-ੇ-
------------------------
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
0
As-----hē-k---ṁ ---u--ṅgē?
A___ ō___ k____ p_________
A-ī- ō-h- k-d-ṁ p-h-c-ṅ-ē-
--------------------------
Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
|
Kdaj bomo tam?
ਅਸੀਂ ਓਥੇ ਕਦੋਂ ਪਹੁੰਚਾਂਗੇ?
Asīṁ ōthē kadōṁ pahucāṅgē?
|
| Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta? |
ਸ਼ਹ-- -ੇ-ਲਈ--ੱ- -ਦ-- ਹ-?
ਸ਼__ ਦੇ ਲ_ ਬੱ_ ਕ_ ਹੈ_
ਸ਼-ਿ- ਦ- ਲ- ਬ-ਸ ਕ-ੋ- ਹ-?
-----------------------
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
0
Ś-h-ra-d-----ī -asa -ad----ai?
Ś_____ d_ l___ b___ k____ h___
Ś-h-r- d- l-'- b-s- k-d-ṁ h-i-
------------------------------
Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
|
Kdaj pelje kakšen avtobus v center mesta?
ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਲਈ ਬੱਸ ਕਦੋਂ ਹੈ?
Śahira dē la'ī basa kadōṁ hai?
|
| Je to vaš kovček? |
ਕ---ਹ--ੂ---ਸ---ਹ-ਡਾ ਹ-?
ਕੀ ਇ_ ਸੂ___ ਤੁ__ ਹੈ_
ਕ- ਇ- ਸ-ਟ-ੇ- ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-?
-----------------------
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
0
Kī--h- s---kē--------- hai?
K_ i__ s_______ t_____ h___
K- i-a s-ṭ-k-s- t-h-ḍ- h-i-
---------------------------
Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
|
Je to vaš kovček?
ਕੀ ਇਹ ਸੂਟਕੇਸ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha sūṭakēsa tuhāḍā hai?
|
| Je to vaša torba? |
ਕ---- ਬੈ- ------ ਹੈ?
ਕੀ ਇ_ ਬੈ_ ਤੁ__ ਹੈ_
ਕ- ਇ- ਬ-ਗ ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-?
--------------------
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
0
Kī i-a----ga ----ḍ-----?
K_ i__ b____ t_____ h___
K- i-a b-i-a t-h-ḍ- h-i-
------------------------
Kī iha baiga tuhāḍā hai?
|
Je to vaša torba?
ਕੀ ਇਹ ਬੈਗ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha baiga tuhāḍā hai?
|
| Je to vaša prtljaga? |
ਕ- ਇਹ-ਸਮ------ਾ-ਾ-ਹੈ?
ਕੀ ਇ_ ਸ__ ਤੁ__ ਹੈ_
ਕ- ਇ- ਸ-ਾ- ਤ-ਹ-ਡ- ਹ-?
---------------------
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
0
Kī-iha-sa-ā-a----āḍ---a-?
K_ i__ s_____ t_____ h___
K- i-a s-m-n- t-h-ḍ- h-i-
-------------------------
Kī iha samāna tuhāḍā hai?
|
Je to vaša prtljaga?
ਕੀ ਇਹ ਸਮਾਨ ਤੁਹਾਡਾ ਹੈ?
Kī iha samāna tuhāḍā hai?
|
| Koliko prtljage lahko vzamem s sabo? |
ਮੈ- ---- ਨ-ਲ-ਕ-ੰਨਾ ਸਮਾਨ--ੈ-ਜ- ਸਕ-ਾ-/ --ਦ----ਂ?
ਮੈਂ ਆ__ ਨਾ_ ਕਿੰ_ ਸ__ ਲੈ ਜਾ ਸ__ / ਸ__ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਨ-ਲ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਾ- ਲ- ਜ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ-
----------------------------------------------
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
0
M--ṁ--pa-- n-l-------s-mān- l-i -- --kadā--sa-adī hā-?
M___ ā____ n___ k___ s_____ l__ j_ s______ s_____ h___
M-i- ā-a-ē n-l- k-n- s-m-n- l-i j- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ-
------------------------------------------------------
Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
|
Koliko prtljage lahko vzamem s sabo?
ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਨਾਲ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਨ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ?
Maiṁ āpaṇē nāla kinā samāna lai jā sakadā/ sakadī hāṁ?
|
| Dvajset kilogramov. |
ਵ---ਕਿ-ੋ
ਵੀ_ ਕਿ_
ਵ-ਹ ਕ-ਲ-
--------
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
0
V--a --lō
V___ k___
V-h- k-l-
---------
Vīha kilō
|
Dvajset kilogramov.
ਵੀਹ ਕਿਲੋ
Vīha kilō
|
| Kaj, samo dvajset kilogramov? |
ਕ----ਰ- ਵੀਹ ਕਿਲ-?
ਕੀ ਸਿ__ ਵੀ_ ਕਿ__
ਕ- ਸ-ਰ- ਵ-ਹ ਕ-ਲ-?
-----------------
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
0
kī -i-ap-----h--ki--?
k_ s______ v___ k____
k- s-r-p-a v-h- k-l-?
---------------------
kī sirapha vīha kilō?
|
Kaj, samo dvajset kilogramov?
ਕੀ ਸਿਰਫ ਵੀਹ ਕਿਲੋ?
kī sirapha vīha kilō?
|