Jezikovni vodič

sl nekaj utemeljiti 1   »   pa ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 1

75 [petinsedemdeset]

nekaj utemeljiti 1

nekaj utemeljiti 1

75 [ਪਝੰਤਰ]

75 [Pajhatara]

ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 1

[kisē gala dā taraka dēṇā 1]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina pandžabščina Igraj Več
Zakaj ne pridete? ਤੁ--- ਕ--- ਨ--- ਆ---- ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ? 0
t---- k-'u- n---- ā'u---? tu--- k---- n---- ā-----? tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē? t-s-ṁ k-'u- n-h-ṁ ā'u-d-? --------'----------'----?
Vreme je tako grdo (slabo). ਮੌ-- ਕ---- ਖ--- ਹ-? ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ? 0
M------ k--- k------ h--? Ma----- k--- k------ h--? Mausama kinā kharāba hai? M-u-a-a k-n- k-a-ā-a h-i? ------------------------?
Ne pridem, ker je vreme tako slabo. ਮੈ- ਨ--- ਆ ਰ--- / ਰ-- ਹ-- ਕ----- ਮ--- ਬ--- ਖ--- ਹ-। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ। 0
M--- n---- ā r---/ r--- h-- k-'u--- m------ b----- k------ h--. Ma-- n---- ā r---/ r--- h-- k------ m------ b----- k------ h--. Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai. M-i- n-h-ṁ ā r-h-/ r-h- h-ṁ k-'u-k- m-u-a-a b-h-t- k-a-ā-a h-i. -----------------/------------'-------------------------------.
Zakaj on ne pride? ਉਹ ਕ--- ਨ--- ਆ ਰ---? ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ? 0
U-- k-'u- n---- ā r---? Uh- k---- n---- ā r---? Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā? U-a k-'u- n-h-ṁ ā r-h-? ------'---------------?
Ni povabljen. ਉਸ--- ਸ--- ਨ--- ਦ---- ਗ--। ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ। 0
U---- s--- n---- d--- g-'ā. Us--- s--- n---- d--- g---. Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā. U-a-ū s-d- n-h-ṁ d-t- g-'ā. ------------------------'-.
Ne pride, ker ni povabljen. ਉਹ ਨ--- ਆ ਰ--- ਕ----- ਉ---- ਬ----- ਨ--- ਗ--। ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ। 0
U-- n---- ā r--- k-'u--- u---- b---'i'ā n---- g-'ā. Uh- n---- ā r--- k------ u---- b------- n---- g---. Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā. U-a n-h-ṁ ā r-h- k-'u-k- u-a-ū b-l-'i'ā n-h-ṁ g-'ā. -------------------'---------------'-'----------'-.
Zakaj ne prideš? ਤੂ- ਕ--- ਨ--- ਆ----- / ਆ----? ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ? 0
T- k-'u- n---- ā-----/ ā'u---? Tū k---- n---- ā-----/ ā-----? Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī? T- k-'u- n-h-ṁ ā-u-d-/ ā'u-d-? -----'---------------/--'----?
Nimam časa. ਮੇ-- ਕ-- ਵ-- ਨ--- ਹ-। ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
M--- k--- v----- n---- h--. Mē-- k--- v----- n---- h--. Mērē kōla vakata nahīṁ hai. M-r- k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i. --------------------------.
Ne bom prišel/prišla, ker nimam časa. ਮੈ- ਨ--- ਆ ਰ--- / ਰ-- ਕ----- ਮ--- ਕ-- ਵ-- ਨ--- ਹ-। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
M--- n---- ā r---/ r--- k-'u--- m--- k--- v----- n---- h--. Ma-- n---- ā r---/ r--- k------ m--- k--- v----- n---- h--. Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai. M-i- n-h-ṁ ā r-h-/ r-h- k-'u-k- m-r- k-l- v-k-t- n-h-ṁ h-i. -----------------/--------'-------------------------------.
Zakaj ne ostaneš? ਤੂ- ਠ--- ਕ--- ਨ--- ਜ---- / ਜ----? ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ? 0
T- ṭ------ k-'u- n---- j----/ j----? Tū ṭ------ k---- n---- j----/ j----? Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī? T- ṭ-a-i-a k-'u- n-h-ṁ j-n-ā/ j-n-ī? -------------'--------------/------?
Imam še delo. ਮੈ- ਅ-- ਕ-- ਕ--- ਹ-। ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ। 0
M--- a-- k--- k----- h--. Ma-- a-- k--- k----- h--. Maiṁ ajē kama karanā hai. M-i- a-ē k-m- k-r-n- h-i. ------------------------.
Ne ostanem zaradi tega, ker imam še delo. ਮੈ- ਨ--- ਰ-- ਸ--- / ਸ--- ਕ----- ਮ-- ਅ-- ਕ-- ਕ--- ਹ-। ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ। 0
M--- n---- r--- s-----/ s----- k-'u--- m--- a-- k--- k----- h--. Ma-- n---- r--- s-----/ s----- k------ m--- a-- k--- k----- h--. Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai. M-i- n-h-ṁ r-h- s-k-d-/ s-k-d- k-'u-k- m-i- a-ē k-m- k-r-n- h-i. ----------------------/----------'-----------------------------.
Zakaj že greste? ਤੁ--- ਹ--- ਤ-- ਹ- ਕ--- ਜ- ਰ-- / ਰ---- ਹ-? ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ? 0
T---- h--- t-- h- k-'u- j- r---/ r---'ā- h-? Tu--- h--- t-- h- k---- j- r---/ r------ h-? Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō? T-s-ṁ h-ṇ- t-ṁ h- k-'u- j- r-h-/ r-h-'ā- h-? --------------------'----------/-----'-----?
Utrujen(a) sem. ਮੈ- ਥ-- ਗ-- / ਗ- ਹ--। ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। 0
M--- t---- g-'ā/ g-'ī h--. Ma-- t---- g---/ g--- h--. Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ. M-i- t-a-a g-'ā/ g-'ī h-ṁ. -------------'-/---'-----.
Grem zato, ker sem utrujen(a). ਮੈ- ਜ- ਰ--- / ਰ-- ਹ-- ਕ----- ਮ-- ਥ-- ਗ-- / ਗ- ਹ--। ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। 0
M--- j- r---/ r--- h-- k-'u--- m--- t---- g-'ā/ g-'ī h--. Ma-- j- r---/ r--- h-- k------ m--- t---- g---/ g--- h--. Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ. M-i- j- r-h-/ r-h- h-ṁ k-'u-k- m-i- t-a-a g-'ā/ g-'ī h-ṁ. ------------/------------'------------------'-/---'-----.
Zakaj že odhajate? ਤੁ--- ਹ--- ਤ-- ਹ- ਕ--- ਜ- ਰ-- / ਰ---- ਹ-? ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ? 0
T---- h--- t-- h- k-'u- j- r---/ r---'ā- h-? Tu--- h--- t-- h- k---- j- r---/ r------ h-? Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō? T-s-ṁ h-ṇ- t-ṁ h- k-'u- j- r-h-/ r-h-'ā- h-? --------------------'----------/-----'-----?
Pozno je že. ਬਹ-- ਦ-- ਚ---- ਹ-। ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। 0
B----- d--- c--- h--. Ba---- d--- c--- h--. Bahuta dēra cukī hai. B-h-t- d-r- c-k- h-i. --------------------.
Odhajam, ker je že pozno. ਮੈ- ਚ---- / ਚ---- ਹ-- ਕ----- ਪ----- ਹ- ਦ-- ਹ- ਚ---- ਹ-। ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ। 0
M--- c-----/ c----- h-- k-'u--- p------ h- d--- h- c--- h--. Ma-- c-----/ c----- h-- k------ p------ h- d--- h- c--- h--. Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai. M-i- c-l-d-/ c-l-d- h-ṁ k-'u-k- p-h-l-ṁ h- d-r- h- c-k- h-i. -----------/--------------'--------------------------------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -