Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu)   »   da På posthuset

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu)

Na pošti (Na poštnem uradu)

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina danščina Igraj Več
Kje je najbližja pošta? H-o- er---t-næ-mes-- p-sth-s? Hvor er det nærmeste posthus? H-o- e- d-t n-r-e-t- p-s-h-s- ----------------------------- Hvor er det nærmeste posthus? 0
Je daleč do najbližje pošte? H-o- -an---er --r-til --t--ærmeste p--t-us? Hvor langt er der til det nærmeste posthus? H-o- l-n-t e- d-r t-l d-t n-r-e-t- p-s-h-s- ------------------------------------------- Hvor langt er der til det nærmeste posthus? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? H--r--- --n-nærmes-- -o-t--s-e? Hvor er den nærmeste postkasse? H-o- e- d-n n-r-e-t- p-s-k-s-e- ------------------------------- Hvor er den nærmeste postkasse? 0
Potrebujem dve znamki. Je--h-r -----fo---t pa- fr-----e-. Jeg har brug for et par frimærker. J-g h-r b-u- f-r e- p-r f-i-æ-k-r- ---------------------------------- Jeg har brug for et par frimærker. 0
Za razglednico in za pismo. T-l-e-----t-ort-og-et---e-. Til et postkort og et brev. T-l e- p-s-k-r- o- e- b-e-. --------------------------- Til et postkort og et brev. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? H--d ko--er -or-oe- t-l -m----a? Hvad koster portoen til Amerika? H-a- k-s-e- p-r-o-n t-l A-e-i-a- -------------------------------- Hvad koster portoen til Amerika? 0
Kako težak je paket? H-o- -u----r-pa-ken? Hvor tung er pakken? H-o- t-n- e- p-k-e-? -------------------- Hvor tung er pakken? 0
Lahko to pošljem letalsko? Ka---e--s--d--d-- m-d----tp-s-? Kan jeg sende den med luftpost? K-n j-g s-n-e d-n m-d l-f-p-s-? ------------------------------- Kan jeg sende den med luftpost? 0
Koliko časa traja, da prispe? H--- læ-ge-va-e---e--i-den d---a-ko-m-r? Hvor længe varer det inden den ankommer? H-o- l-n-e v-r-r d-t i-d-n d-n a-k-m-e-? ---------------------------------------- Hvor længe varer det inden den ankommer? 0
Kje lahko telefoniram? H--r -a---e--te--f-n--e? Hvor kan jeg telefonere? H-o- k-n j-g t-l-f-n-r-? ------------------------ Hvor kan jeg telefonere? 0
Kje je najbližja telefonska celica? H--- e- den-næ-m-st--telef-nbo-s? Hvor er den nærmeste telefonboks? H-o- e- d-n n-r-e-t- t-l-f-n-o-s- --------------------------------- Hvor er den nærmeste telefonboks? 0
Ali imate telefonsko kartico? Har--u telef--k-rt? Har du telefonkort? H-r d- t-l-f-n-o-t- ------------------- Har du telefonkort? 0
Ali imate telefonski imenik? Har-d- ----e--f-n-o-? Har du en telefonbog? H-r d- e- t-l-f-n-o-? --------------------- Har du en telefonbog? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? K--der----Ø-t-ig- landeko--? Kender du Østrigs landekode? K-n-e- d- Ø-t-i-s l-n-e-o-e- ---------------------------- Kender du Østrigs landekode? 0
Samo trenutek, da pogledam. E------l--,-je- s-r-l--e -ft-r. Et øjeblik, jeg ser lige efter. E- ø-e-l-k- j-g s-r l-g- e-t-r- ------------------------------- Et øjeblik, jeg ser lige efter. 0
Linija je vedno zasedena. N-----e- -- -el--------op-a-e-. Nummeret er hele tiden optaget. N-m-e-e- e- h-l- t-d-n o-t-g-t- ------------------------------- Nummeret er hele tiden optaget. 0
Kakšno številko ste zavrteli? Hv--k---nummer -ar ---t--t--? Hvilket nummer har du tastet? H-i-k-t n-m-e- h-r d- t-s-e-? ----------------------------- Hvilket nummer har du tastet? 0
Najprej morate zavrteti nič! D---kal--ør---dreje-n-l! Du skal først dreje nul! D- s-a- f-r-t d-e-e n-l- ------------------------ Du skal først dreje nul! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -