Kje je najbližja pošta?
Дзе ---х-дзіцца-бліжэ---е---дзя----е-по---?
Д__ з__________ б________ а_________ п_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-е а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
0
D-e --a-hodz-t-tsa -lі----shae-a-d--a--n-e---sht-?
D__ z_____________ b__________ a__________ p______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-e a-d-y-l-n-e p-s-t-?
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
Kje je najbližja pošta?
Дзе знаходзіцца бліжэйшае аддзяленне пошты?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshae addzyalenne poshty?
Je daleč do najbližje pošte?
Ц- -ал--а да--ліжэй-аг---ддз-----я---шт-?
Ц_ д_____ д_ б_________ а_________ п_____
Ц- д-л-к- д- б-і-э-ш-г- а-д-я-е-н- п-ш-ы-
-----------------------------------------
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
0
T-- dal-k- -- blі-he---a-a-a-dzyalenn-- po--ty?
T__ d_____ d_ b___________ a___________ p______
T-і d-l-k- d- b-і-h-y-h-g- a-d-y-l-n-y- p-s-t-?
-----------------------------------------------
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
Je daleč do najbližje pošte?
Ці далёка да бліжэйшага аддзялення пошты?
Tsі daleka da blіzheyshaga addzyalennya poshty?
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
Д-е зн--од-і----б--жэ--а--п-ш-ова---к---я?
Д__ з__________ б________ п_______ с______
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я п-ш-о-а- с-р-н-?
------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
0
D---zn-k---zі-s-sa--lі--e----ya --s-t-vay--s-----a?
D__ z_____________ b___________ p_________ s_______
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- p-s-t-v-y- s-r-n-a-
---------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая паштовая скрыня?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya pashtovaya skrynya?
Potrebujem dve znamki.
Мн- патр--ныя ---ал-кі -а--овы--мар--.
М__ п________ н_______ п_______ м_____
М-е п-т-э-н-я н-к-л-к- п-ш-о-ы- м-р-к-
--------------------------------------
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
0
M-e p-t-e----- n--a---- pa-hto--kh mar--.
M__ p_________ n_______ p_________ m_____
M-e p-t-e-n-y- n-k-l-k- p-s-t-v-k- m-r-k-
-----------------------------------------
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
Potrebujem dve znamki.
Мне патрэбныя некалькі паштовых марак.
Mne patrebnyya nekal’kі pashtovykh marak.
Za razglednico in za pismo.
Для-па-тоўк- і -і-т-.
Д__ п_______ і л_____
Д-я п-ш-о-к- і л-с-а-
---------------------
Для паштоўкі і ліста.
0
D-ya pa--to--і-і ---t-.
D___ p________ і l_____
D-y- p-s-t-u-і і l-s-a-
-----------------------
Dlya pashtoukі і lіsta.
Za razglednico in za pismo.
Для паштоўкі і ліста.
Dlya pashtoukі і lіsta.
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
Ко-ьк--кашт-- п-расы-ка-- -----к-?
К_____ к_____ п________ ў А_______
К-л-к- к-ш-у- п-р-с-л-а ў А-е-ы-у-
----------------------------------
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
0
Kol’kі k-shtue-p-ra-y-k-----me--ku?
K_____ k______ p________ u A_______
K-l-k- k-s-t-e p-r-s-l-a u A-e-y-u-
-----------------------------------
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
Колькі каштуе перасылка ў Амерыку?
Kol’kі kashtue perasylka u Ameryku?
Kako težak je paket?
К-л-кі----ыц- п---лка?
К_____ в_____ п_______
К-л-к- в-ж-ц- п-с-л-а-
----------------------
Колькі важыць пасылка?
0
Kol’---v--h-ts- -a-yl--?
K_____ v_______ p_______
K-l-k- v-z-y-s- p-s-l-a-
------------------------
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
Kako težak je paket?
Колькі важыць пасылка?
Kol’kі vazhyts’ pasylka?
Lahko to pošljem letalsko?
Ці---гу---адп--віц--яе -ві-п-шт-й?
Ц_ м___ я а________ я_ а__________
Ц- м-г- я а-п-а-і-ь я- а-і-п-ш-а-?
----------------------------------
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
0
Tsі--a-u-y---d---v---- -aye -vіya-------?
T__ m___ y_ a_________ y___ a____________
T-і m-g- y- a-p-a-і-s- y-y- a-і-a-o-h-a-?
-----------------------------------------
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
Lahko to pošljem letalsko?
Ці магу я адправіць яе авіяпоштай?
Tsі magu ya adpravіts’ yaye avіyaposhtay?
Koliko časa traja, da prispe?
Я- д--га ----бу-з- і-ц-?
Я_ д____ я__ б____ і____
Я- д-ў-а я-а б-д-е і-ц-?
------------------------
Як доўга яна будзе ісці?
0
Yak----g--yan-----------sі?
Y__ d____ y___ b____ і_____
Y-k d-u-a y-n- b-d-e і-t-і-
---------------------------
Yak douga yana budze іstsі?
Koliko časa traja, da prispe?
Як доўга яна будзе ісці?
Yak douga yana budze іstsі?
Kje lahko telefoniram?
Д-е-я --г--п-тэл-ф--ава--?
Д__ я м___ п______________
Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-?
--------------------------
Дзе я магу патэлефанаваць?
0
D-- ya m-gu---t--ef-n-va---?
D__ y_ m___ p_______________
D-e y- m-g- p-t-l-f-n-v-t-’-
----------------------------
Dze ya magu patelefanavats’?
Kje lahko telefoniram?
Дзе я магу патэлефанаваць?
Dze ya magu patelefanavats’?
Kje je najbližja telefonska celica?
Д-- з-а-о---цц- --і-э-ш-- тэ-е--------у-ка?
Д__ з__________ б________ т_________ б_____
Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш-я т-л-ф-н-а- б-д-а-
-------------------------------------------
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
0
D------kh---і-s--- --і--e-s--ya--e-e----ay-----k-?
D__ z_____________ b___________ t__________ b_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- b-і-h-y-h-y- t-l-f-n-a-a b-d-a-
--------------------------------------------------
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
Kje je najbližja telefonska celica?
Дзе знаходзіцца бліжэйшая тэлефонная будка?
Dze znakhodzіtstsa blіzheyshaya telefonnaya budka?
Ali imate telefonsko kartico?
У Ва--ё--ь т-лефонны- ка----?
У В__ ё___ т_________ к______
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы- к-р-к-?
-----------------------------
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
0
U--a- y-s--’---lefo--yya-k-rt--?
U V__ y_____ t__________ k______
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y-a k-r-k-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
Ali imate telefonsko kartico?
У Вас ёсць тэлефонныя карткі?
U Vas yosts’ telefonnyya kartkі?
Ali imate telefonski imenik?
У В-с -сц- --л-------да-ед-ік?
У В__ ё___ т________ д________
У В-с ё-ц- т-л-ф-н-ы д-в-д-і-?
------------------------------
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
0
U Vas yos-s---el-f--ny--a-e---k?
U V__ y_____ t________ d________
U V-s y-s-s- t-l-f-n-y d-v-d-і-?
--------------------------------
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
Ali imate telefonski imenik?
У Вас ёсць тэлефонны даведнік?
U Vas yosts’ telefonny davednіk?
Ali poznate številko za Avstrijo?
Ці --даеце------- -ўс---і?
Ц_ в______ В_ к__ А_______
Ц- в-д-е-е В- к-д А-с-р-і-
--------------------------
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
0
Ts- -e-a--s---y---- A---r--?
T__ v_______ V_ k__ A_______
T-і v-d-e-s- V- k-d A-s-r-і-
----------------------------
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
Ali poznate številko za Avstrijo?
Ці ведаеце Вы код Аўстрыі?
Tsі vedaetse Vy kod Austryі?
Samo trenutek, da pogledam.
Хв-лінк-- ------я-ж-.
Х________ я п________
Х-і-і-к-, я п-г-я-ж-.
---------------------
Хвілінку, я пагляджу.
0
K--і-іnk------pagl---z--.
K_________ y_ p__________
K-v-l-n-u- y- p-g-y-d-h-.
-------------------------
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
Samo trenutek, da pogledam.
Хвілінку, я пагляджу.
Khvіlіnku, ya paglyadzhu.
Linija je vedno zasedena.
Л--ія ўв-с- -а- -анят-я.
Л____ ў____ ч__ з_______
Л-н-я ў-е-ь ч-с з-н-т-я-
------------------------
Лінія ўвесь час занятая.
0
Lі-і-- ---s’-------a-yat-y-.
L_____ u____ c___ z_________
L-n-y- u-e-’ c-a- z-n-a-a-a-
----------------------------
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
Linija je vedno zasedena.
Лінія ўвесь час занятая.
Lіnіya uves’ chas zanyataya.
Kakšno številko ste zavrteli?
Я-і-ну-----ы---б-алі?
Я__ н____ В_ н_______
Я-і н-м-р В- н-б-а-і-
---------------------
Які нумар Вы набралі?
0
Y-kі ---a- V--n-b-al-?
Y___ n____ V_ n_______
Y-k- n-m-r V- n-b-a-і-
----------------------
Yakі numar Vy nabralі?
Kakšno številko ste zavrteli?
Які нумар Вы набралі?
Yakі numar Vy nabralі?
Najprej morate zavrteti nič!
Т---- сп-ч--ку наб--ц-----ь!
Т____ с_______ н______ н____
Т-э-а с-а-а-к- н-б-а-ь н-л-!
----------------------------
Трэба спачатку набраць нуль!
0
Treba -p-chat-u --b---s’-nul’!
T____ s________ n_______ n____
T-e-a s-a-h-t-u n-b-a-s- n-l-!
------------------------------
Treba spachatku nabrats’ nul’!
Najprej morate zavrteti nič!
Трэба спачатку набраць нуль!
Treba spachatku nabrats’ nul’!