Jezikovni vodič

sl Na pošti (Na poštnem uradu]   »   tr Postanede

59 [devetinpetdeset]

Na pošti (Na poštnem uradu]

Na pošti (Na poštnem uradu]

59 [elli dokuz]

Postanede

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina turščina Igraj Več
Kje je najbližja pošta? Bi----nr-ki -os-a-e---r-de? B__ s______ p______ n______ B-r s-n-a-i p-s-a-e n-r-d-? --------------------------- Bir sonraki postane nerede? 0
Je daleč do najbližje pošte? B-r sonr--i -os-a---u------? B__ s______ p______ u___ m__ B-r s-n-a-i p-s-a-e u-a- m-? ---------------------------- Bir sonraki postane uzak mı? 0
Kje je najbližji poštni nabiralnik? B-r s--ra-- p-s-a kut--u n---de? B__ s______ p____ k_____ n______ B-r s-n-a-i p-s-a k-t-s- n-r-d-? -------------------------------- Bir sonraki posta kutusu nerede? 0
Potrebujem dve znamki. Bir-----pul--i--iy--ım v--. B__ k__ p___ i________ v___ B-r k-ç p-l- i-t-y-c-m v-r- --------------------------- Bir kaç pula ihtiyacım var. 0
Za razglednico in za pismo. Bir -ar-p-s--l-ve b---me--u- --in. B__ k_________ v_ b__ m_____ i____ B-r k-r-p-s-a- v- b-r m-k-u- i-i-. ---------------------------------- Bir kartpostal ve bir mektup için. 0
Koliko znaša poštnina v Ameriko? A--rik--a p-st- ü-r--i -- --d--? A________ p____ ü_____ n_ k_____ A-e-i-a-a p-s-a ü-r-t- n- k-d-r- -------------------------------- Amerikaya posta ücreti ne kadar? 0
Kako težak je paket? P-k-ti- ağı--ığı -e -----? P______ a_______ n_ k_____ P-k-t-n a-ı-l-ğ- n- k-d-r- -------------------------- Paketin ağırlığı ne kadar? 0
Lahko to pošljem letalsko? H--a--l- i-e-gö-de--bil-- -iy-m? H_______ i__ g___________ m_____ H-v-y-l- i-e g-n-e-e-i-i- m-y-m- -------------------------------- Havayolu ile gönderebilir miyim? 0
Koliko časa traja, da prispe? Ye--ne--l----sı--e -a-ar-sü-üyo-? Y_____ u_______ n_ k____ s_______ Y-r-n- u-a-m-s- n- k-d-r s-r-y-r- --------------------------------- Yerine ulaşması ne kadar sürüyor? 0
Kje lahko telefoniram? N-r-de- -ele--n -de---irim? N______ t______ e__________ N-r-d-n t-l-f-n e-e-i-i-i-? --------------------------- Nereden telefon edebilirim? 0
Kje je najbližja telefonska celica? B-- -----k---el-fon ku-------ner-d-? B__ s______ t______ k_______ n______ B-r s-n-a-i t-l-f-n k-l-b-s- n-r-d-? ------------------------------------ Bir sonraki telefon kulübesi nerede? 0
Ali imate telefonsko kartico? Tel--on k-r---ı------m-? T______ k_______ v__ m__ T-l-f-n k-r-ı-ı- v-r m-? ------------------------ Telefon kartınız var mı? 0
Ali imate telefonski imenik? T--ef-- r----r-ni- ----m-? T______ r_________ v__ m__ T-l-f-n r-h-e-i-i- v-r m-? -------------------------- Telefon rehberiniz var mı? 0
Ali poznate številko za Avstrijo? Avus-u-y-’-ın-kod-n- -i-iy-----sunu-? A____________ k_____ b______ m_______ A-u-t-r-a-n-n k-d-n- b-l-y-r m-s-n-z- ------------------------------------- Avusturya’nın kodunu biliyor musunuz? 0
Samo trenutek, da pogledam. Bir--a-i--, ----y--. B__ d______ b_______ B-r d-k-k-, b-k-y-m- -------------------- Bir dakika, bakayım. 0
Linija je vedno zasedena. H-t--ep --şg--. H__ h__ m______ H-t h-p m-ş-u-. --------------- Hat hep meşgul. 0
Kakšno številko ste zavrteli? Ha--i-nu-ar-----r-dı--z? H____ n_______ a________ H-n-i n-m-r-y- a-a-ı-ı-? ------------------------ Hangi numarayı aradınız? 0
Najprej morate zavrteti nič! Ö-ce -ı-ı- ç-vir-e------zı-! Ö___ s____ ç_________ l_____ Ö-c- s-f-r ç-v-r-e-i- l-z-m- ---------------------------- Önce sıfır çevirmeniz lazım! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -