Kje je najbližja pošta? |
最近- -- --?
最-- 邮- 在--
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-ì--n de --u-ú --- n-?
z----- d- y---- z-- n--
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Kje je najbližja pošta?
最近的 邮局 在哪?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Je daleč do najbližje pošte? |
到 最近的-邮局-- 吗 ?
到 最-- 邮- 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
D-o z-------e----j- yu-- ma?
D-- z----- d- y---- y--- m--
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Je daleč do najbližje pošte?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kje je najbližji poštni nabiralnik? |
最近---箱 - -- ?
最-- 邮- 在 哪- ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
Zu-j-n de y-ux-ā-g--à- -ǎ'--?
Z----- d- y------- z-- n-----
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Potrebujem dve znamki. |
我 需要----邮票 。
我 需- 一- 邮- 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
Wǒ-xūyà- -īxiē -ó--iào.
W- x---- y---- y-------
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Potrebujem dve znamki.
我 需要 一些 邮票 。
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Za razglednico in za pismo. |
为- ----信片-和 一封 - 。
为- 一- 明-- 和 一- 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
Wèil- yī----í--x--p-àn--é--ī f-n- xì-.
W---- y--- m---------- h- y- f--- x---
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Za razglednico in za pismo.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Koliko znaša poštnina v Ameriko? |
邮----/-洲 要 多少钱-?
邮- 美---- 要 多-- ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Y-----o -ěig------i---u y-o-duō---o---á-?
Y-- d-- m------ m------ y-- d------ q----
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Kako težak je paket? |
这个------ ?
这- 邮- 多- ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Zh--e y-u-ā- du---óng?
Z---- y----- d--------
Z-è-e y-u-ā- d-ō-h-n-?
----------------------
Zhège yóubāo duōchóng?
|
Kako težak je paket?
这个 邮包 多重 ?
Zhège yóubāo duōchóng?
|
Lahko to pošljem letalsko? |
我 - --邮件 邮寄-它-包-) --?
我 能 航--- 邮- 它---- 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
W--n-ng h--gk-n--yóuj----yó-jì t- -b-og--) ma?
W- n--- h------- y------ y---- t- (------- m--
W- n-n- h-n-k-n- y-u-i-n y-u-ì t- (-ā-g-ǒ- m-?
----------------------------------------------
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
Lahko to pošljem letalsko?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Wǒ néng hángkōng yóujiàn yóujì tā (bāoguǒ) ma?
|
Koliko časa traja, da prispe? |
多久 --- --?
多- 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Duō-i- -á-né-g ---?
D----- c------ d---
D-ō-i- c-i-é-g d-o-
-------------------
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
Koliko časa traja, da prispe?
多久 才 能 到 ?
Duōjiǔ cáinéng dào?
|
Kje lahko telefoniram? |
我-在哪里 能-打电话 ? 我 - -哪里-打电--?
我 在-- 能 打-- ? 我 能 在-- 打-- ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W--z-- --l----n--d- ----hu-? -ǒ n-ng-zài-n----d- d------?
W- z-- n--- n--- d- d------- W- n--- z-- n--- d- d-------
W- z-i n-l- n-n- d- d-à-h-à- W- n-n- z-i n-l- d- d-à-h-à-
---------------------------------------------------------
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Kje lahko telefoniram?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ zài nǎlǐ néng dǎ diànhuà? Wǒ néng zài nǎlǐ dǎ diànhuà?
|
Kje je najbližja telefonska celica? |
最近的 ----在-哪里-?
最-- 电-- 在 哪- ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Z-ìjìn-------n---t----------l-?
Z----- d- d---------- z-- n----
Z-ì-ì- d- d-à-h-à-í-g z-i n-l-?
-------------------------------
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
Kje je najbližja telefonska celica?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Zuìjìn de diànhuàtíng zài nǎlǐ?
|
Ali imate telefonsko kartico? |
您 有-电话卡 - ?
您 有 电-- 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
N-n---u -ià-huàkǎ ma?
N-- y-- d-------- m--
N-n y-u d-à-h-à-ǎ m-?
---------------------
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
Ali imate telefonsko kartico?
您 有 电话卡 吗 ?
Nín yǒu diànhuàkǎ ma?
|
Ali imate telefonski imenik? |
你-有----码本-- ?
你 有 电---- 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Nǐ --u dià-h-à -à--ǎ --- --?
N- y-- d------ h---- b-- m--
N- y-u d-à-h-à h-o-ǎ b-n m-?
----------------------------
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
Ali imate telefonski imenik?
你 有 电话号码本 吗 ?
Nǐ yǒu diànhuà hàomǎ běn ma?
|
Ali poznate številko za Avstrijo? |
您--道-奥地---前-号 - ?
您 知- 奥--- 前-- 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
N-n z--------d--ì ----ián --h-- ma?
N-- z----- à----- d- q--- b---- m--
N-n z-ī-à- à-d-l- d- q-á- b-h-o m-?
-----------------------------------
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
Ali poznate številko za Avstrijo?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Nín zhīdào àodìlì de qián bōhào ma?
|
Samo trenutek, da pogledam. |
等----, 我 ----。
等 一--- 我 看-- 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
D-ng--īh----r- -ǒ---- -----.
D--- y-------- w- k-- y-----
D-n- y-h-ǐ-e-, w- k-n y-x-à-
----------------------------
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
Samo trenutek, da pogledam.
等 一会儿, 我 看一下 。
Děng yīhuǐ'er, wǒ kàn yīxià.
|
Linija je vedno zasedena. |
电话-总是-占- 。
电- 总- 占- 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
D----u- zǒ---s-ì zhànxià-.
D------ z--- s-- z--------
D-à-h-à z-n- s-ì z-à-x-à-.
--------------------------
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
Linija je vedno zasedena.
电话 总是 占线 。
Diànhuà zǒng shì zhànxiàn.
|
Kakšno številko ste zavrteli? |
您------电话---?
您-- 哪- 电--- ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Ní- -ō -e nǎ-- -i-n-uà--ào--?
N-- b- d- n--- d------ h-----
N-n b- d- n-g- d-à-h-à h-o-ǎ-
-----------------------------
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
Kakšno številko ste zavrteli?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Nín bō de nǎge diànhuà hàomǎ?
|
Najprej morate zavrteti nič! |
您--须--- -- !
您 必- 首- 拨- !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
N-- ---ū--h--x-ān -- -!
N-- b--- s------- b- 0-
N-n b-x- s-ǒ-x-ā- b- 0-
-----------------------
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|
Najprej morate zavrteti nič!
您 必须 首先 拨0 !
Nín bìxū shǒuxiān bō 0!
|