Kje je najbližja pošta?
Гд- је -а-бл-----о---?
Г__ ј_ н_______ п_____
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------
Где је најближа пошта?
0
G-e-je -a--liža p-š--?
G__ j_ n_______ p_____
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------
Gde je najbliža pošta?
Kje je najbližja pošta?
Где је најближа пошта?
Gde je najbliža pošta?
Je daleč do najbližje pošte?
Је ли д-л-ко-најбли-а------?
Ј_ л_ д_____ н_______ п_____
Ј- л- д-л-к- н-ј-л-ж- п-ш-а-
----------------------------
Је ли далеко најближа пошта?
0
Je l- da--k--na-b--ž- ----a?
J_ l_ d_____ n_______ p_____
J- l- d-l-k- n-j-l-ž- p-š-a-
----------------------------
Je li daleko najbliža pošta?
Je daleč do najbližje pošte?
Је ли далеко најближа пошта?
Je li daleko najbliža pošta?
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
Где -е ----ли----о-т-нс-- -ан----?
Г__ ј_ н_______ п________ с_______
Г-е ј- н-ј-л-ж- п-ш-а-с-о с-н-у-е-
----------------------------------
Где је најближе поштанско сандуче?
0
Gde -e n-j-li-e ---ta-s-o -an--č-?
G__ j_ n_______ p________ s_______
G-e j- n-j-l-ž- p-š-a-s-o s-n-u-e-
----------------------------------
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Kje je najbližji poštni nabiralnik?
Где је најближе поштанско сандуче?
Gde je najbliže poštansko sanduče?
Potrebujem dve znamki.
Тр-бам -------- -о-----ких-ма--и-а.
Т_____ н_______ п_________ м_______
Т-е-а- н-к-л-к- п-ш-а-с-и- м-р-и-а-
-----------------------------------
Требам неколико поштанских маркица.
0
T-e-a------l-k--poš-ans----m-r--c-.
T_____ n_______ p_________ m_______
T-e-a- n-k-l-k- p-š-a-s-i- m-r-i-a-
-----------------------------------
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Potrebujem dve znamki.
Требам неколико поштанских маркица.
Trebam nekoliko poštanskih markica.
Za razglednico in za pismo.
З- р--г--д---у и -и---.
З_ р__________ и п_____
З- р-з-л-д-и-у и п-с-о-
-----------------------
За разгледницу и писмо.
0
Za --z-----i-u - p----.
Z_ r__________ i p_____
Z- r-z-l-d-i-u i p-s-o-
-----------------------
Za razglednicu i pismo.
Za razglednico in za pismo.
За разгледницу и писмо.
Za razglednicu i pismo.
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
Ко---- је по--а--н- -а-Ам--и-у?
К_____ ј_ п________ з_ А_______
К-л-к- ј- п-ш-а-и-а з- А-е-и-у-
-------------------------------
Колика је поштарина за Америку?
0
Ko--k---- p-št-r-n---a -me-i--?
K_____ j_ p________ z_ A_______
K-l-k- j- p-š-a-i-a z- A-e-i-u-
-------------------------------
Kolika je poštarina za Ameriku?
Koliko znaša poštnina v Ameriko?
Колика је поштарина за Америку?
Kolika je poštarina za Ameriku?
Kako težak je paket?
К---к---е-т-ж----а---?
К_____ ј_ т____ п_____
К-л-к- ј- т-ж-к п-к-т-
----------------------
Колико је тежак пакет?
0
K-li----- t-ž-k--ak-t?
K_____ j_ t____ p_____
K-l-k- j- t-ž-k p-k-t-
----------------------
Koliko je težak paket?
Kako težak je paket?
Колико је тежак пакет?
Koliko je težak paket?
Lahko to pošljem letalsko?
Мо-- л- г- ------- -аз--ш-ом ---том?
М___ л_ г_ п______ в________ п______
М-г- л- г- п-с-а-и в-з-у-н-м п-ш-о-?
------------------------------------
Могу ли га послати ваздушном поштом?
0
M-g--li -a -osl----v----šn-m -oš-o-?
M___ l_ g_ p______ v________ p______
M-g- l- g- p-s-a-i v-z-u-n-m p-š-o-?
------------------------------------
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Lahko to pošljem letalsko?
Могу ли га послати ваздушном поштом?
Mogu li ga poslati vazdušnom poštom?
Koliko časa traja, da prispe?
З- к-лик--в-емена --иже?
З_ к_____ в______ с_____
З- к-л-к- в-е-е-а с-и-е-
------------------------
За колико времена стиже?
0
Za ko---o-vre-e-- -----?
Z_ k_____ v______ s_____
Z- k-l-k- v-e-e-a s-i-e-
------------------------
Za koliko vremena stiže?
Koliko časa traja, da prispe?
За колико времена стиже?
Za koliko vremena stiže?
Kje lahko telefoniram?
Г-е --г- т-ле--нир--и?
Г__ м___ т____________
Г-е м-г- т-л-ф-н-р-т-?
----------------------
Где могу телефонирати?
0
G---m-g- ------n-ra-i?
G__ m___ t____________
G-e m-g- t-l-f-n-r-t-?
----------------------
Gde mogu telefonirati?
Kje lahko telefoniram?
Где могу телефонирати?
Gde mogu telefonirati?
Kje je najbližja telefonska celica?
Г-е--е ---б--ж--т-л-фонс-а-г-во-н--а?
Г__ ј_ н_______ т_________ г_________
Г-е ј- н-ј-л-ж- т-л-ф-н-к- г-в-р-и-а-
-------------------------------------
Где је најближа телефонска говорница?
0
G---j---ajb-i---telef--s-a g-v-rni--?
G__ j_ n_______ t_________ g_________
G-e j- n-j-l-ž- t-l-f-n-k- g-v-r-i-a-
-------------------------------------
Gde je najbliža telefonska govornica?
Kje je najbližja telefonska celica?
Где је најближа телефонска говорница?
Gde je najbliža telefonska govornica?
Ali imate telefonsko kartico?
И-а-е ---телефо---- ---тиц-?
И____ л_ т_________ к_______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- к-р-и-е-
----------------------------
Имате ли телефонске картице?
0
Im-t---i--e----ns-e-k-r----?
I____ l_ t_________ k_______
I-a-e l- t-l-f-n-k- k-r-i-e-
----------------------------
Imate li telefonske kartice?
Ali imate telefonsko kartico?
Имате ли телефонске картице?
Imate li telefonske kartice?
Ali imate telefonski imenik?
И------- ---еф-нс-- -меник?
И____ л_ т_________ и______
И-а-е л- т-л-ф-н-к- и-е-и-?
---------------------------
Имате ли телефонски именик?
0
Ima-- -- t---fon-----men--?
I____ l_ t_________ i______
I-a-e l- t-l-f-n-k- i-e-i-?
---------------------------
Imate li telefonski imenik?
Ali imate telefonski imenik?
Имате ли телефонски именик?
Imate li telefonski imenik?
Ali poznate številko za Avstrijo?
З-а-е-л- по--вн--б-----а А-стр-ју?
З____ л_ п______ б___ з_ А________
З-а-е л- п-з-в-и б-о- з- А-с-р-ј-?
----------------------------------
Знате ли позивни број за Аустрију?
0
Zn--e-l- ---iv-i-b-oj za A-str-j-?
Z____ l_ p______ b___ z_ A________
Z-a-e l- p-z-v-i b-o- z- A-s-r-j-?
----------------------------------
Znate li pozivni broj za Austriju?
Ali poznate številko za Avstrijo?
Знате ли позивни број за Аустрију?
Znate li pozivni broj za Austriju?
Samo trenutek, da pogledam.
М---н----пог-е-а--.
М_______ п_________
М-м-н-т- п-г-е-а-у-
-------------------
Моменат, погледаћу.
0
M-m--at- pogleda---.
M_______ p_________
M-m-n-t- p-g-e-a-́-.
--------------------
Momenat, pogledaću.
Samo trenutek, da pogledam.
Моменат, погледаћу.
Momenat, pogledaću.
Linija je vedno zasedena.
Л-ни----е-у-ек з-узе-а.
Л_____ ј_ у___ з_______
Л-н-ј- ј- у-е- з-у-е-а-
-----------------------
Линија је увек заузета.
0
Lin--a je u-ek za-zeta.
L_____ j_ u___ z_______
L-n-j- j- u-e- z-u-e-a-
-----------------------
Linija je uvek zauzeta.
Linija je vedno zasedena.
Линија је увек заузета.
Linija je uvek zauzeta.
Kakšno številko ste zavrteli?
К-ји сте --ој--ир-ли?
К___ с__ б___ б______
К-ј- с-е б-о- б-р-л-?
---------------------
Који сте број бирали?
0
K-ji-ste--roj ----li?
K___ s__ b___ b______
K-j- s-e b-o- b-r-l-?
---------------------
Koji ste broj birali?
Kakšno številko ste zavrteli?
Који сте број бирали?
Koji ste broj birali?
Najprej morate zavrteti nič!
М-ра-----во--ир--и нул-!
М_____ п___ б_____ н____
М-р-т- п-в- б-р-т- н-л-!
------------------------
Морате прво бирати нулу!
0
M-rate -rv---i--------u!
M_____ p___ b_____ n____
M-r-t- p-v- b-r-t- n-l-!
------------------------
Morate prvo birati nulu!
Najprej morate zavrteti nič!
Морате прво бирати нулу!
Morate prvo birati nulu!