Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   sl Dnevi tedna

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [devet]

Dnevi tedna

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
e hёnё po--deljek p_________ p-n-d-l-e- ---------- ponedeljek 0
e martё t--ek t____ t-r-k ----- torek 0
e mёrkurrё s-e-a s____ s-e-a ----- sreda 0
e enjte čet--ek č______ č-t-t-k ------- četrtek 0
e premte pet-k p____ p-t-k ----- petek 0
e shtunё so---a s_____ s-b-t- ------ sobota 0
e dielё ne-e-ja n______ n-d-l-a ------- nedelja 0
java t--en t____ t-d-n ----- teden 0
nga e hёna nё tё dielё o- p--ed-l-ka do--e-el-e o_ p_________ d_ n______ o- p-n-d-l-k- d- n-d-l-e ------------------------ od ponedeljka do nedelje 0
Dita e parё ёshtё e hёna. P--i--an -- ----d-----. P___ d__ j_ p__________ P-v- d-n j- p-n-d-l-e-. ----------------------- Prvi dan je ponedeljek. 0
Dita e dytё ёshtё e marta. Dr---------e--or--. D____ d__ j_ t_____ D-u-i d-n j- t-r-k- ------------------- Drugi dan je torek. 0
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. T-e-ji dan -- s-e--. T_____ d__ j_ s_____ T-e-j- d-n j- s-e-a- -------------------- Tretji dan je sreda. 0
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. Četr-- -a---e -et-tek. Č_____ d__ j_ č_______ Č-t-t- d-n j- č-t-t-k- ---------------------- Četrti dan je četrtek. 0
Dita e pestё ёshtё e premtja. P--- dan je -e-ek. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petek. 0
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. Š---i-d-- je --b---. Š____ d__ j_ s______ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je sobota. 0
Dita e shtatё ёshtё e diela. S-dmi-d-n------de-ja. S____ d__ j_ n_______ S-d-i d-n j- n-d-l-a- --------------------- Sedmi dan je nedelja. 0
Java ka shtatё ditё. Tede--i-- sedem d--. T____ i__ s____ d___ T-d-n i-a s-d-m d-i- -------------------- Teden ima sedem dni. 0
Ne punojmё vetёm pesё ditё. Dela-----m---e- d-i. D_____ s___ p__ d___ D-l-m- s-m- p-t d-i- -------------------- Delamo samo pet dni. 0

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!