Libri i frazës

sq Ngjyrat   »   sl Barve

14 [katёrmbёdhjetё]

Ngjyrat

Ngjyrat

14 [štirinajst]

Barve

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Bora ёshtё e bardhё. S--g-je -e-. S--- j- b--- S-e- j- b-l- ------------ Sneg je bel. 0
Dielli ёshtё i verdhё. Sonc--j--ru-e--. S---- j- r------ S-n-e j- r-m-n-. ---------------- Sonce je rumeno. 0
Portokalli ёshtё portokalli. P-ma---č-----or----a. P-------- j- o------- P-m-r-n-a j- o-a-ž-a- --------------------- Pomaranča je oranžna. 0
Qershia ёshtё e kuqe. Č-šn-a-j- -d-ča. Č----- j- r----- Č-š-j- j- r-e-a- ---------------- Češnja je rdeča. 0
Qielli ёshtё blu. Ne-o -- --d-o. N--- j- m----- N-b- j- m-d-o- -------------- Nebo je modro. 0
Bari ёshtë i gjelbërt. Tr--- -e-z--e--. T---- j- z------ T-a-a j- z-l-n-. ---------------- Trava je zelena. 0
Toka ёshtё kafe. Z--lj---------a. Z----- j- r----- Z-m-j- j- r-a-a- ---------------- Zemlja je rjava. 0
Reja ёshtё gri. Ob--k -e s--. O---- j- s--- O-l-k j- s-v- ------------- Oblak je siv. 0
Rrotat janё tё zeza. A-tomobilsk--gu-e so-črn-. A----------- g--- s- č---- A-t-m-b-l-k- g-m- s- č-n-. -------------------------- Avtomobilske gume so črne. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bora? E bardhё. Ka--n- ba----i----ne-? ---o. K----- b---- i-- s---- B---- K-k-n- b-r-o i-a s-e-? B-l-. ---------------------------- Kakšno barvo ima sneg? Belo. 0
Çfarё ngjyre ёshtё dielli? I verdhё. K--š----ar------ s-n----R-me--. K----- b---- i-- s----- R------ K-k-n- b-r-o i-a s-n-e- R-m-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima sonce? Rumeno. 0
Çfarё ngjyre ёshtё portokalli? Portokalli. Ka-šno -ar-o---a ---a-an--?-----žn-. K----- b---- i-- p--------- O------- K-k-n- b-r-o i-a p-m-r-n-a- O-a-ž-o- ------------------------------------ Kakšno barvo ima pomaranča? Oranžno. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qershia? E kuqe. K-kšno --rv- --a--e----?-R--čo. K----- b---- i-- č------ R----- K-k-n- b-r-o i-a č-š-j-? R-e-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima češnja? Rdečo. 0
Çfarё ngjyre ёshtё qielli? Blu. K-k-n- barvo ima--ebo?--o-r-. K----- b---- i-- n---- M----- K-k-n- b-r-o i-a n-b-? M-d-o- ----------------------------- Kakšno barvo ima nebo? Modro. 0
Çfarё ngjyre ёshtё bari? I gjelbërt. Kakš---ba-v--i-- t--va?-Ze-en-. K----- b---- i-- t----- Z------ K-k-n- b-r-o i-a t-a-a- Z-l-n-. ------------------------------- Kakšno barvo ima trava? Zeleno. 0
Çfarё ngjyre ёshtё toka? Kafe. K---n- -a--o---a z-mlja--Rj---. K----- b---- i-- z------ R----- K-k-n- b-r-o i-a z-m-j-? R-a-o- ------------------------------- Kakšno barvo ima zemlja? Rjavo. 0
Çfarё ngjyre ёshtё reja? Gri. Kak-n---a----im- oblak?--iv-. K----- b---- i-- o----- S---- K-k-n- b-r-o i-a o-l-k- S-v-. ----------------------------- Kakšno barvo ima oblak? Sivo. 0
Çfarё ngjyre janё rrotat? Tё zeza. K--šn---ar----m--o -vto--bil--e gu-e? Črno. K----- b---- i---- a----------- g---- Č---- K-k-n- b-r-o i-a-o a-t-m-b-l-k- g-m-? Č-n-. ------------------------------------------- Kakšno barvo imajo avtomobilske gume? Črno. 0

Gratë flasin ndryshe nga burrat

Të gjithë e dimë se gratë dhe burrat janë të ndryshëm. Por, a e dinit se ata gjithashtu flasin ndryshe? Studime të shumta e kanë treguar këtë. Gratë përdorin modele të ndryshme gjuhësore nga burrat. Ato shpesh shprehen në një mënyrë më indirekte dhe më të rezervuar. Burrat, nga ana tjetër, kryesisht përdorin një gjuhë të drejtpërdrejtë dhe të qartë. Por, temat për të cilat ata flasin janë gjithashtu të ndryshme. Burrat flasin më tepër për lajmet, ekonominë ose sportet. Gratë preferojnë çështjet sociale siç janë familja ose shëndeti. Burrat pëlqejnë të flasin për fakte. Gratë preferojnë të flasin për njerëzit. Është e habitshme që gratë përpiqen të flasin një gjuhë “të dobët”. Kjo do të thotë se ato shprehen me më shumë kujdes dhe edukatë. Gratë bëjnë edhe më shumë pyetje. Në këtë mënyrë ato ndoshta kërkojnë të krijojnë harmoni dhe të shmangin konfliktin. Për më tepër, gratë kanë një fjalor shumë më të gjerë për ndjenjat. Biseda është shpesh një lloj kompeticioni për burrat. Gjuha e tyre është dukshëm më provokuese dhe agresive. Dhe burrat flasin shumë më pak fjalë në ditë sesa gratë. Disa studiues pohojnë se kjo është për shkak të strukturës së trurit. Pasi truri i grave është i ndryshëm nga i burrave. Kjo do të thotë se edhe qendrat e tyre gjuhësore janë të strukturuara ndryshe. Por, ndoshta ka faktorë të tjerë që ndikojnë në gjuhën tonë. Shkenca nuk ka hulumtuar për një kohë të gjatë në këtë fushë. Sidoqoftë, gratë dhe burrat nuk flasin gjuhë krejtësisht të ndryshme. Keqkuptimet nuk duhet të ndodhin. Ka shumë strategji për një komunikim të suksesshëm. Më e thjeshta është: dëgjoni më mirë!