Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   ar ‫أيام الأسبوع‬

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

‫9 [تسعة]‬

9 [tse]

‫أيام الأسبوع‬

[ayaam al'asbue]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Arabisht Luaj Më shumë
e hёnё ‫ا-اث---‬ ‫-------- ‫-ل-ث-ي-‬ --------- ‫الاثنين‬ 0
a---t--ayn a--------- a-a-t-n-y- ---------- alaathnayn
e martё ‫--ث----ء‬ ‫--------- ‫-ل-ل-ث-ء- ---------- ‫الثلاثاء‬ 0
a--hl----' a--------- a-t-l-t-a- ---------- althlatha'
e mёrkurrё ‫--أرب-ا-‬ ‫--------- ‫-ل-ر-ع-ء- ---------- ‫الأربعاء‬ 0
a---rbuea' a--------- a-'-r-u-a- ---------- al'arbuea'
e enjte ‫ال---س‬ ‫------- ‫-ل-م-س- -------- ‫الخميس‬ 0
alk---is a------- a-k-a-i- -------- alkhamis
e premte ‫الجمعة‬ ‫------- ‫-ل-م-ة- -------- ‫الجمعة‬ 0
alja-e-t a------- a-j-m-a- -------- aljameat
e shtunё ‫-لسب-‬ ‫------ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫السبت‬ 0
a-sabt a----- a-s-b- ------ alsabt
e dielё ‫ال-حد‬ ‫------ ‫-ل-ح-‬ ------- ‫الأحد‬ 0
al-ah-d a------ a-'-h-d ------- al'ahad
java ‫-لأ-بوع‬ ‫-------- ‫-ل-س-و-‬ --------- ‫الأسبوع‬ 0
a---s-ue a------- a-'-s-u- -------- al'asbue
nga e hёna nё tё dielё ‫من-ا-اث-ي--إلى ----د‬ ‫-- ا------ إ-- ا----- ‫-ن ا-ا-ن-ن إ-ى ا-أ-د- ---------------------- ‫من الاثنين إلى الأحد‬ 0
mn-alai--na---'i-----al'ah-d m- a--------- '----- a------ m- a-a-t-n-y- '-i-a- a-'-h-d ---------------------------- mn alaithnayn 'iilaa al'ahad
Dita e parё ёshtё e hёna. ‫ا---م--ل--ل ه---لإ-ن--.‬ ‫----- ا---- ه- ا-------- ‫-ل-و- ا-أ-ل ه- ا-إ-ن-ن-‬ ------------------------- ‫اليوم الأول هو الإثنين.‬ 0
al---m a-'a--l--u--l'-it-n-n. a----- a------ h- a---------- a-i-w- a-'-w-l h- a-'-i-h-i-. ----------------------------- aliawm al'awal hu al'iithnin.
Dita e dytё ёshtё e marta. ‫---و--ا-ثان- هو--ل-ل--ا-.‬ ‫----- ا----- ه- ا--------- ‫-ل-و- ا-ث-ن- ه- ا-ث-ا-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثاني هو الثلاثاء.‬ 0
al-a-m--lththa----u-al--u--t-a'a. a----- a-------- h- a------------ a-i-w- a-t-t-a-i h- a-t-u-a-h-'-. --------------------------------- aliawm alththani hu althulatha'a.
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. ‫الي-م ---الث-هو-ا-أرب-ا--‬ ‫----- ا----- ه- ا--------- ‫-ل-و- ا-ث-ل- ه- ا-أ-ب-ا-.- --------------------------- ‫اليوم الثالث هو الأربعاء.‬ 0
a----m alt-th-l-th--- -l'a-b---'-. a----- a---------- h- a----------- a-i-w- a-t-t-a-i-h h- a-'-r-u-a-a- ---------------------------------- aliawm alththalith hu al'arbuea'a.
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. ‫ا---- --ر-بع -و -----س-‬ ‫----- ا----- ه- ا------- ‫-ل-و- ا-ر-ب- ه- ا-خ-ي-.- ------------------------- ‫اليوم الرابع هو الخميس.‬ 0
a----- --r-a-ie h---lk-a-iu--. a----- a------- h- a---------- a-i-w- a-r-a-i- h- a-k-a-i-s-. ------------------------------ aliawm alrrabie hu alkhamiusa.
Dita e pestё ёshtё e premtja. ‫-لي-م --خا-- هو------ة.‬ ‫----- ا----- ه- ا------- ‫-ل-و- ا-خ-م- ه- ا-ج-ع-.- ------------------------- ‫اليوم الخامس هو الجمعة.‬ 0
ali-w- a--ha--- h- -l-a--a-a. a----- a------- h- a--------- a-i-w- a-k-a-i- h- a-j-m-a-a- ----------------------------- aliawm alkhamis hu aljameata.
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. ‫--ي-- -لس-دس--و ال-ب--‬ ‫----- ا----- ه- ا------ ‫-ل-و- ا-س-د- ه- ا-س-ت-‬ ------------------------ ‫اليوم السادس هو السبت.‬ 0
a----- al----is-h- ----b--. a----- a------- h- a------- a-i-w- a-s-a-i- h- a-s-b-a- --------------------------- aliawm alssadis hu alsubta.
Dita e shtatё ёshtё e diela. ‫-لي----لس--- -و-الأ---‬ ‫----- ا----- ه- ا------ ‫-ل-و- ا-س-ب- ه- ا-أ-د-‬ ------------------------ ‫اليوم السابع هو الأحد.‬ 0
ali--m------b---h- --'--d-. a----- a------- h- a------- a-i-w- a-s-a-i- h- a-'-h-a- --------------------------- aliawm alssabie hu al'ahda.
Java ka shtatё ditё. ا----وع--يه-سبع--أ-ا--‬ ا------ ف-- س--- أ----- ا-أ-ب-ع ف-ه س-ع- أ-ا-.- ----------------------- الأسبوع فيه سبعة أيام.‬ 0
a-'------fi--sbet ----. a------- f-- s--- a---- a-'-s-u- f-h s-e- a-a-. ----------------------- al'usbue fih sbet ayam.
Ne punojmё vetёm pesё ditё. ‫ن-ن ن-مل -مس- -يام--قط-‬ ‫--- ن--- خ--- أ--- ف---- ‫-ح- ن-م- خ-س- أ-ا- ف-ط-‬ ------------------------- ‫نحن نعمل خمسة أيام فقط.‬ 0
n-----a-----kh-s- -a--m-f--at-. n--- n----- k---- '---- f------ n-a- n-e-a- k-m-t '-y-m f-q-t-. ------------------------------- nhan naemal khmst 'ayam faqata.

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!