Libri i frazës

sq Ditёt e javёs   »   th วัน

9 [nёntё]

Ditёt e javёs

Ditёt e javёs

9 [เก้า]

gâo

วัน

[wan]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Tajlandisht Luaj Më shumë
e hёnё ว-น-ัน--์ ว-นจ-นทร- ว-น-ั-ท-์ --------- วันจันทร์ 0
wa--j-n wan-jan w-n-j-n ------- wan-jan
e martё ว----งค-ร ว-นอ-งคาร ว-น-ั-ค-ร --------- วันอังคาร 0
wan---g-k-n wan-ang-kan w-n-a-g-k-n ----------- wan-ang-kan
e mёrkurrё วันพ-ธ ว-นพ-ธ ว-น-ุ- ------ วันพุธ 0
w-----́ot wan-po-ot w-n-p-́-t --------- wan-póot
e enjte ว----ห-ส--ี ว-นพฤห-สบด- ว-น-ฤ-ั-บ-ี ----------- วันพฤหัสบดี 0
w-n-p-e--------s-----w-dee wan-pre-u-ha-t-sa--baw-dee w-n-p-e-u-h-̀---a---a---e- -------------------------- wan-préu-hàt-sà-baw-dee
e premte ว------์ ว-นศ-กร- ว-น-ุ-ร- -------- วันศุกร์ 0
w---s-̀ok wan-so-ok w-n-s-̀-k --------- wan-sòok
e shtunё วั-----์ ว-นเสาร- ว-น-ส-ร- -------- วันเสาร์ 0
wan-sa-o wan-sa-o w-n-s-̌- -------- wan-sǎo
e dielё ว-นอ---ต-์ ว-นอาท-ตย- ว-น-า-ิ-ย- ---------- วันอาทิตย์ 0
wan-a-t-́t wan-a-ti-t w-n-a-t-́- ---------- wan-a-tít
java สั-ดา-์ - --ทิ-ย์ ส-ปดาห- / อาท-ตย- ส-ป-า-์ / อ-ท-ต-์ ----------------- สัปดาห์ / อาทิตย์ 0
s-̀--d-------t sa-p-da-a-ti-t s-̀---a-a-t-́- -------------- sàp-da-a-tít
nga e hёna nё tё dielё ตั้ง--่ว--จ-นท-์--ง---อ-----์ ต--งแต-ว-นจ-นทร-ถ-งว-นอาท-ตย- ต-้-แ-่-ั-จ-น-ร-ถ-ง-ั-อ-ท-ต-์ ----------------------------- ตั้งแต่วันจันทร์ถึงวันอาทิตย์ 0
dt-ng--tàe --n j---t-u-g wa- -a-t-t dtâng dtàe wan jan tĕung wan aa-tít d-â-g d-à- w-n j-n t-u-g w-n a---í- ----------------------------------- dtâng dtàe wan jan tĕung wan aa-tít
Dita e parё ёshtё e hёna. ว--ท-่หน-่งค-----จ----์ ว-นท--หน--งค-อว-นจ-นทร- ว-น-ี-ห-ึ-ง-ื-ว-น-ั-ท-์ ----------------------- วันที่หนึ่งคือวันจันทร์ 0
wa---ê------ng-k---wa--j-n-t-́ wan-te-e-ne-ung-keu-wan-jan-ta- w-n-t-̂---e-u-g-k-u-w-n-j-n-t-́ ------------------------------- wan-têe-nèung-keu-wan-jan-tá
Dita e dytё ёshtё e marta. ว-น---ส-งค-อ--นอั-ค-ร ว-นท--สองค-อว-นอ-งคาร ว-น-ี-ส-ง-ื-ว-น-ั-ค-ร --------------------- วันที่สองคือวันอังคาร 0
wa--têe-s---ng------an--n--k-n wan-te-e-sa-wng-keu-wan-ang-kan w-n-t-̂---a-w-g-k-u-w-n-a-g-k-n ------------------------------- wan-têe-sǎwng-keu-wan-ang-kan
Dita e tretё ёshtё e mёrkurra. ว-น-ี-สาม-ื-ว--พ-ธ ว-นท--สามค-อว-นพ-ธ ว-น-ี-ส-ม-ื-ว-น-ุ- ------------------ วันที่สามคือวันพุธ 0
w----ê---------u-wa--p---t wan-te-e-sa-m-keu-wan-po-ot w-n-t-̂---a-m-k-u-w-n-p-́-t --------------------------- wan-têe-sǎm-keu-wan-póot
Dita e katёrt ёshtё e enjtja. ว-น-ี-ี-คื-ว---ฤห-ส--ี ว-นท-ส--ค-อว-นพฤห-สบด- ว-น-ี-ี-ค-อ-ั-พ-ห-ส-ด- ---------------------- วันทีสี่คือวันพฤหัสบดี 0
wa--t---s-̀e-------n------h-̀t-b-̀-d-e wan-tee-se-e-keu-wan-pri--ha-t-ba--dee w-n-t-e-s-̀---e---a---r-́-h-̀---a---e- -------------------------------------- wan-tee-sèe-keu-wan-prí-hàt-bà-dee
Dita e pestё ёshtё e premtja. วันที่---คื--ัน-ุกร์ ว-นท--ห-าค-อว-นศ-กร- ว-น-ี-ห-า-ื-ว-น-ุ-ร- -------------------- วันที่ห้าคือวันศุกร์ 0
w---t-̂e-h----eu-wa-----ok wan-te-e-ha--keu-wan-so-ok w-n-t-̂---a---e---a---o-o- -------------------------- wan-têe-hâ-keu-wan-sòok
Dita e gjashtё ёshtё e shtuna. ว-นที่-กค-อ-ัน-สา-์ ว-นท--หกค-อว-นเสาร- ว-น-ี-ห-ค-อ-ั-เ-า-์ ------------------- วันที่หกคือวันเสาร์ 0
wa--t----hòk--e---an-sǎo wan-te-e-ho-k-keu-wan-sa-o w-n-t-̂---o-k-k-u-w-n-s-̌- -------------------------- wan-têe-hòk-keu-wan-sǎo
Dita e shtatё ёshtё e diela. ว---ี-------อ--นอา----์ ว-นท--เจ-ดค-อว-นอาท-ตย- ว-น-ี-เ-็-ค-อ-ั-อ-ท-ต-์ ----------------------- วันที่เจ็ดคือวันอาทิตย์ 0
w---te---je-t-keu-wa--a----t wan-te-e-je-t-keu-wan-a-ti-t w-n-t-̂---e-t-k-u-w-n-a-t-́- ---------------------------- wan-têe-jèt-keu-wan-a-tít
Java ka shtatё ditё. ห-ึ่ง------์ม---็ดวัน หน--งส-ปดาห-ม-เจ-ดว-น ห-ึ-ง-ั-ด-ห-ม-เ-็-ว-น --------------------- หนึ่งสัปดาห์มีเจ็ดวัน 0
n---ng--a---da-me----̀t-wan ne-ung-sa-p-da-mee-je-t-wan n-̀-n---a-p-d---e---e-t-w-n --------------------------- nèung-sàp-da-mee-jèt-wan
Ne punojmё vetёm pesё ditё. เรา-ำงา--พี----า-ัน เราท-งานเพ-ยงห-าว-น เ-า-ำ-า-เ-ี-ง-้-ว-น ------------------- เราทำงานเพียงห้าวัน 0
rao--a---g-n-p--n---â---n rao-tam-ngan-piang-ha--wan r-o-t-m-n-a---i-n---a---a- -------------------------- rao-tam-ngan-piang-hâ-wan

Gjuha artificiale: Esperanto

Anglishtja është gjuha më e rëndësishme botërore në ditët e sotme. Të gjithë njerëzit supozohet të jenë në gjendje të komunikojnë duke e përdorur atë. Por, edhe gjuhë të tjera dëshirojnë të arrijnë këtë qëllim. Për shembull, gjuhët artificiale. Gjuhët artificiale janë krijuar dhe zhvilluar qëllimisht. Pra, ekziston një plan sipas të cilin janë ndërtuar. Në rastin e gjuhëve artificiale janë përzierë elementë nga gjuhë të ndryshme. Në këtë mënyrë, ato duhet të jenë të lehta për t'u mësuar nga sa më shumë njerëz që të jetë e mundur. Qëllimi i çdo gjuhe artificiale është komunikimi ndërkombëtar. Gjuha më e njohur artificiale është Esperanto. Ajo u prezantua për herë të parë në Varshavë në 1887. Themeluesi i saj ishte mjeku Ludwik L. Zamenhof. Ai besonte se shkaku kryesor i mosmarrëveshjeve mes njerëzve ishte problemi i komunikimit. Kjo është arsyeja pse ai dëshironte të krijonte një gjuhë që bashkon njerëzit. Me të, njerëzit duhet të flisnin me njëri tjetrin në një nivel të barabartë. Pseudonimi i mjekut ishte Dr. Esperanto, shpresëdhënësi. Kjo tregon sesa shumë besonte në ëndrrën e tij. Sidoqoftë, ideja e komunikimit universal është shumë më e vjetër. Deri më sot, janë zhvilluar shumë gjuhë të ndryshme artificiale (të planifikuara). Ato gjithashtu janë të lidhura me qëllime të tilla si toleranca dhe të drejtat e njeriut. Esperanto zotërohet sot nga folës në më shumë se 120 vende. Ekzistojnë edhe kritika ndaj Esperanto. Për shembull, 70% e fjalorit ka origjinë nga gjuha romake. Esperanto është gjithashtu një gjuhë indo-evropiane. Folësit shkëmbejnë ide në kongrese dhe në klube. Takimet dhe ligjëratat organizohen rregullisht. A jeni të interesuar për gjuhën Esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!