Libri i frazës

sq Pije   »   sl Pijače

12 [dymbёdhjetё]

Pije

Pije

12 [dvanajst]

Pijače

Mund të klikoni në çdo bosh për të parë tekstin ose:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Unё pi çaj. Pi--- č--. Pijem čaj. 0
Unё pi kafe. Pi--- k---. Pijem kavo. 0
Unё pi ujё mineral. Pi--- m-------- v---. Pijem mineralno vodo. 0
A e pi çajin me limon? Pi--- č-- z l-----? Piješ čaj z limono? 0
A e pi kafenё me sheqer? Pi--- k--- s s---------? Piješ kavo s sladkorjem? 0
A e pi ujin me akull? Pi--- v--- z l----? Piješ vodo z ledom? 0
Kёtu bёhet njё festë. Tu--- j- z-----. Tukaj je zabava. 0
Njerёzit pijnё shampanjё. Lj---- p----- p-----. Ljudje pijejo penino. 0
Njerёzit pijnё verё dhe birrё. Lj---- p----- v--- i- p---. Ljudje pijejo vino in pivo. 0
A pi alkool? Pi--- a------? Piješ alkohol? 0
A pi uiski? Pi--- v----? Piješ viski? 0
A pi kola me rum? Pi--- k--- z r----? Piješ kolo z rumom? 0
Shampanja nuk mё pёlqen. Ne m---- p-----. Ne maram penine. 0
Vera nuk mё pёlqen. Ne m---- v---. Ne maram vina. 0
Birra nuk mё pёlqen. Ne m---- p---. Ne maram piva. 0
Bebi do qumёsht. Do------ i---- r--- m----. Dojenčki imajo radi mleko. 0
Fёmija do kakao dhe lёng molle. Ot---- i---- r--- k---- i- j------- s--. Otroci imajo radi kakav in jabolčni sok. 0
Gruaja do lёng portokalli dhe lёng qitroje. Že---- i---- r--- p--------- s-- i- s-- g-------. Ženske imajo rade pomarančni sok in sok grenivke. 0

Shenjat si gjuhë

Njerëzit krijuan gjuhë për të komunikuar. Të shurdhët ose personat me probleme të dëgjimit kanë një gjuhë të tyren. Kjo është gjuha e shenjave, gjuha themelore e të gjithë njerëzve të shurdhër. Ajo përbëhet nga shenja të kombinuara. Prandaj ajo është një gjuhë vizuale, pra, “e dukshme”. A kuptohet gjuha e shenjave në një nivel ndërkombëtar? Jo, edhe për shenjat ka gjuhë të ndryshme kombëtare. Çdo vend ka gjuhën e tij të shenjave. Ajo është e ndikuar nga kultura e atij vendi. Sepse gjuha zhvillohet gjithnjë nga kultura. Kjo vlen edhe për gjuhët qe nuk fliten. Sidoqoftë, ekziston një gjuhë ndërkombëtare e shenjave. Por shenjat e saj janë më të komplikuara. Gjithsesi, gjuhët kombëtare të shenjave janë të ngjashme. Shumë shenja janë ikonike. Ato bazohen në formën e sendeve që përfaqësojnë. Gjuha më e përhapur e shenjave është gjuha amerikane e shenjave. Gjuhët e shenjave njihen si gjuhë në kuptimin e plotë të fjalës. Ato kanë gramatikën e tyre. Edhe pse është e ndryshme nga gramatika e gjuhëve të folura. Kjo është arsyeja pse gjuha e shenjave nuk mund të përkthehet fjalë për fjalë. Sidoqoftë, ka interpretues të gjuhës së shenjave. Me gjuhën e shenjave, informacioni transmetohet në mënyrë simultane. Kjo do të thotë se një shenjë e vetme mund të shprehë një fjali të tërë. Në gjuhën e shenjave ka gjithashtu dialekte. Veçoritë rajonale kanë shenjat e tyre. Dhe çdo gjuhë e shenjave ka intonacionin e vet. Kjo vlen edhe për shenjat: aksenti ynë tregon origjinën tonë.