Libri i frazës

sq Dje – sot – nesёr   »   sl Včeraj – danes – jutri

10 [dhjetё]

Dje – sot – nesёr

Dje – sot – nesёr

10 [deset]

Včeraj – danes – jutri

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Sllovenisht Luaj Më shumë
Dje ishte e shtunё. V-eraj-je-b--a-s-----. V_____ j_ b___ s______ V-e-a- j- b-l- s-b-t-. ---------------------- Včeraj je bila sobota. 0
Dje isha nё kinema. Vče-a- s-m--i- --bi-- v --n-. V_____ s__ b__ / b___ v k____ V-e-a- s-m b-l / b-l- v k-n-. ----------------------------- Včeraj sem bil / bila v kinu. 0
Filmi ishte interesant. Film j- --l---n--i-. F___ j_ b__ z_______ F-l- j- b-l z-n-m-v- -------------------- Film je bil zanimiv. 0
Sot ёshtё e dielё. Dane---e nedel--. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danes je nedelja. 0
Sot nuk punoj. D---s ne delam. D____ n_ d_____ D-n-s n- d-l-m- --------------- Danes ne delam. 0
Po rri nё shtёpi. O--al/- bo- d--a. O______ b__ d____ O-t-l-a b-m d-m-. ----------------- Ostal/a bom doma. 0
Nesёr ёshtё e hёnё. Ju--i je -o-ed-----. J____ j_ p__________ J-t-i j- p-n-d-l-e-. -------------------- Jutri je ponedeljek. 0
Nesёr do tё punoj pёrsёri. J---- -p---dela-. J____ s___ d_____ J-t-i s-e- d-l-m- ----------------- Jutri spet delam. 0
Unё punoj nё zyrё. De--m --pi-a--i. D____ v p_______ D-l-m v p-s-r-i- ---------------- Delam v pisarni. 0
Kush ёshtё ky? Kd- j----? K__ j_ t__ K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
Ky ёshtё Peteri. To -- --ter. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Peter. 0
Peteri ёshtё student. P-t-r -e-š-udent. P____ j_ š_______ P-t-r j- š-u-e-t- ----------------- Peter je študent. 0
Kush ёshtё kjo? K-- -- t-? K__ j_ t__ K-o j- t-? ---------- Kdo je to? 0
Kjo ёshtё Marta. T---- -a-ta. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta. 0
Marta ёshtё sekretare. Ma----j- -aj-i-a. M____ j_ t_______ M-r-a j- t-j-i-a- ----------------- Marta je tajnica. 0
Petri dhe Marta janё shokё. Pet-r--n--a-ta--ta p-ija----a. P____ i_ M____ s__ p__________ P-t-r i- M-r-a s-a p-i-a-e-j-. ------------------------------ Peter in Marta sta prijatelja. 0
Petri ёshtё shoku i Martёs. Pe--- je Mar-i------at-l-. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Peter je Martin prijatelj. 0
Marta ёshtё shoqja e Peterit. Ma--a ---P-t-o-a-p-i-a--l---a. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica. 0

Të mësosh në gjumë

Gjuhët e huaja janë pjesë e arsimit të përgjithshëm sot. Sikur përvetësimi i tyre të mos ishte aq i lodhshëm! Ka lajme të mira për të gjithë ata që kanë vështirësi me këtë. Pasi mësojmë në mënyrë më efektive gjatë gjumit tonë! Disa studime shkencore kanë arritur në këtë përfundim. Dhe ne mund ta përdorim atë veçanërisht në mësimin e gjuhëve! Në gjumë ne përpunojmë përvojat e ditës. Truri ynë analizon përshtypjet e reja. Gjithçka që kemi përjetuar, rindërtohet edhe një herë. Kështu, përmbajtjet e reja përforcohen në trurin tonë. Ajo çka regjistrohet veçanërisht mirë është ajo që kemi mësuar para se të flinim. Prandaj, mund të jetë e dobishme të përsëriturit e gjërave më të rëndësishme në mbrëmje. Një fazë e ndryshme e gjumit është përgjegjëse për një përmbajtje të caktuar mësimore. Gjumi REM mbështet mësimin psikomotor. Të luash muzikë ose sporte i përket kësaj kategorie. Në ndryshim nga kjo, mësimi i njohurive të pastra bëhet në gjumë të thellë. Këtu ne përsërisim gjithçka që kemi nxënë gjatë të mësuarit. Fjalorin dhe gramatikën gjithashtu! Kur ne mësojmë gjuhë, truri jonë duhet të punojë shumë. Duhet të ruajë fjalë dhe rregulla të reja. E gjitha kjo luhet përsëri në gjumë. Studiuesit e quajnë këtë Teoria Replay. Sidoqoftë, është e rëndësishme që të flihet mirë. Trupi dhe mendja duhet të rikuperohen siç duhet. Vetëm atëherë truri mund të funksionojë në mënyrë efikase. Mund të thuhet: gjumë i mirë, performancë e mirë kognitive. Ndërsa jemi duke pushuar, truri ynë është ende aktiv... Atëhere: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!