Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   eo En la bestarejo

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Esperanto Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. T-e --tas -a be--arejo. T-- e---- l- b--------- T-e e-t-s l- b-s-a-e-o- ----------------------- Tie estas la bestarejo. 0
Atje janё xhirafat. Ti- es-as------r-f--. T-- e---- l- ĝ------- T-e e-t-s l- ĝ-r-f-j- --------------------- Tie estas la ĝirafoj. 0
Ku janё arinjtё? K-e e-ta---a u-soj? K-- e---- l- u----- K-e e-t-s l- u-s-j- ------------------- Kie estas la ursoj? 0
Ku janё elefantёt? K-e--s-as la---efan--j? K-- e---- l- e--------- K-e e-t-s l- e-e-a-t-j- ----------------------- Kie estas la elefantoj? 0
Ku janё gjarpёrinjtё? K-- e-ta--la--erpe-to-? K-- e---- l- s--------- K-e e-t-s l- s-r-e-t-j- ----------------------- Kie estas la serpentoj? 0
Ku janё luanёt? Ki--es-as--a-le--oj? K-- e---- l- l------ K-e e-t-s l- l-o-o-? -------------------- Kie estas la leonoj? 0
Kam njё aparat fotografik. Mi hava- f--il--. M- h---- f------- M- h-v-s f-t-l-n- ----------------- Mi havas fotilon. 0
Kam dhe njё kamer filmike. M- ha--s an-a-----mil--. M- h---- a---- f-------- M- h-v-s a-k-ŭ f-l-i-o-. ------------------------ Mi havas ankaŭ filmilon. 0
Ku ka njё bateri? Kie-trov--la- -a--r---? K-- t-------- b-------- K-e t-o-e-l-s b-t-r-o-? ----------------------- Kie troveblas baterioj? 0
Ku janё pinguinёt? Ki- -sta--l- --n-venoj? K-- e---- l- p--------- K-e e-t-s l- p-n-v-n-j- ----------------------- Kie estas la pingvenoj? 0
Ku janё kangurёt? K-e--stas la-k-n--ruo-? K-- e---- l- k--------- K-e e-t-s l- k-n-u-u-j- ----------------------- Kie estas la kanguruoj? 0
Ku janё rinoceronёt? K-- -s----l- -ino---o-? K-- e---- l- r--------- K-e e-t-s l- r-n-c-r-j- ----------------------- Kie estas la rinoceroj? 0
Ku ёshtё tualeti? Ki--es--s--- nec---j-? K-- e---- l- n-------- K-e e-t-s l- n-c-s-j-? ---------------------- Kie estas la necesejo? 0
Atje ёshtё njё kafe. Tie-es--s------o. T-- e---- k------ T-e e-t-s k-f-j-. ----------------- Tie estas kafejo. 0
Atje ёshtё njё restorant. T-e ---as----t-ra-i-. T-- e---- r---------- T-e e-t-s r-s-o-a-i-. --------------------- Tie estas restoracio. 0
Ku janё devetё? Ki--est---la kam--oj? K-- e---- l- k------- K-e e-t-s l- k-m-l-j- --------------------- Kie estas la kameloj? 0
Ku janё gorillat dhe zebrat? Ki--e---s la-go-i-oj --j--a-z-broj? K-- e---- l- g------ k-- l- z------ K-e e-t-s l- g-r-l-j k-j l- z-b-o-? ----------------------------------- Kie estas la goriloj kaj la zebroj? 0
Ku janё tigrat dhe krokodilët? K-e --t-- l--ti--oj-k----a -r---di-o-? K-- e---- l- t----- k-- l- k---------- K-e e-t-s l- t-g-o- k-j l- k-o-o-i-o-? -------------------------------------- Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? 0

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !