Libri i frazës

sq Nё kopshtin zoologjik   »   hi चिड़ियाघर में

43 [dyzetёetre]

Nё kopshtin zoologjik

Nё kopshtin zoologjik

४३ [तैंतालीस]

43 [taintaalees]

चिड़ियाघर में

[chidiyaaghar mein]

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Hindisht Luaj Më shumë
Atje ёshtё kopshti zoologjik. च-ड-----र व--ँ -ै च-ड--य-घर वह-- ह- च-ड-ि-ा-र व-ा- ह- ----------------- चिड़ियाघर वहाँ है 0
c-idiy--g-ar va---- --i chidiyaaghar vahaan hai c-i-i-a-g-a- v-h-a- h-i ----------------------- chidiyaaghar vahaan hai
Atje janё xhirafat. जिर-फ-वहाँ-ह-ं ज-र-फ वह-- ह-- ज-र-फ व-ा- ह-ं -------------- जिराफ वहाँ हैं 0
jir--p----ha-n h-in jiraaph vahaan hain j-r-a-h v-h-a- h-i- ------------------- jiraaph vahaan hain
Ku janё arinjtё? भ-लू --ाँ-ह-ं? भ-ल- कह-- ह--? भ-ल- क-ा- ह-ं- -------------- भालू कहाँ हैं? 0
b---loo---h-an-----? bhaaloo kahaan hain? b-a-l-o k-h-a- h-i-? -------------------- bhaaloo kahaan hain?
Ku janё elefantёt? ह-थी----ँ -ैं? ह-थ- कह-- ह--? ह-थ- क-ा- ह-ं- -------------- हाथी कहाँ हैं? 0
ha-th-e--a--an-----? haathee kahaan hain? h-a-h-e k-h-a- h-i-? -------------------- haathee kahaan hain?
Ku janё gjarpёrinjtё? स-ँ- --ाँ-ह--? स--प कह-- ह--? स-ँ- क-ा- ह-ं- -------------- साँप कहाँ हैं? 0
sa-n- ---aan h-in? saanp kahaan hain? s-a-p k-h-a- h-i-? ------------------ saanp kahaan hain?
Ku janё luanёt? शे- --ा--हैं? श-र कह-- ह--? श-र क-ा- ह-ं- ------------- शेर कहाँ हैं? 0
sher -ahaa- ha--? sher kahaan hain? s-e- k-h-a- h-i-? ----------------- sher kahaan hain?
Kam njё aparat fotografik. मे-े प-स -- -ै--- -ै म-र- प-स एक क-मर- ह- म-र- प-स ए- क-म-ा ह- -------------------- मेरे पास एक कैमरा है 0
me-e-pa-s----k---a---h-i mere paas ek kaimara hai m-r- p-a- e- k-i-a-a h-i ------------------------ mere paas ek kaimara hai
Kam dhe njё kamer filmike. मेरे -ा- ---सि---ैम-ा भ--है म-र- प-स एक स-न-क-मर- भ- ह- म-र- प-स ए- स-न-क-म-ा भ- ह- --------------------------- मेरे पास एक सिनेकैमरा भी है 0
mere paas----si--k-im-ra b--e--ai mere paas ek sinekaimara bhee hai m-r- p-a- e- s-n-k-i-a-a b-e- h-i --------------------------------- mere paas ek sinekaimara bhee hai
Ku ka njё bateri? बैट-ी-क-ा- -ै? ब-टर- कह-- ह-? ब-ट-ी क-ा- ह-? -------------- बैटरी कहाँ है? 0
ba-t--e- kah-an-hai? baitaree kahaan hai? b-i-a-e- k-h-a- h-i- -------------------- baitaree kahaan hai?
Ku janё pinguinёt? प----वि----ाँ-ह--? प--ग-व-न कह-- ह--? प-ं-्-ि- क-ा- ह-ं- ------------------ पेंग्विन कहाँ हैं? 0
pe--vi---ahaan----n? pengvin kahaan hain? p-n-v-n k-h-a- h-i-? -------------------- pengvin kahaan hain?
Ku janё kangurёt? कं--र- क--- ---? क-ग-र- कह-- ह--? क-ग-र- क-ा- ह-ं- ---------------- कंगारू कहाँ हैं? 0
k--g--r-o -ahaan -ain? kangaaroo kahaan hain? k-n-a-r-o k-h-a- h-i-? ---------------------- kangaaroo kahaan hain?
Ku janё rinoceronёt? गे-ड---ह-- हैं? ग--ड- कह-- ह--? ग-ं-े क-ा- ह-ं- --------------- गेंडे कहाँ हैं? 0
ge--e ---aa---ain? gende kahaan hain? g-n-e k-h-a- h-i-? ------------------ gende kahaan hain?
Ku ёshtё tualeti? श----य--हा- --? श-च-लय कह-- ह-? श-च-ल- क-ा- ह-? --------------- शौचालय कहाँ है? 0
s--u-ha-la---a-aan-hai? shauchaalay kahaan hai? s-a-c-a-l-y k-h-a- h-i- ----------------------- shauchaalay kahaan hai?
Atje ёshtё njё kafe. वह------क-फ- -ै वह-- एक क-फ- ह- व-ा- ए- क-फ- ह- --------------- वहाँ एक कॅफे है 0
va-----e- -a-ph- -ai vahaan ek kaiphe hai v-h-a- e- k-i-h- h-i -------------------- vahaan ek kaiphe hai
Atje ёshtё njё restorant. वह---एक र--्--र-ंट -ै वह-- एक र-स-ट-र--ट ह- व-ा- ए- र-स-ट-र-ं- ह- --------------------- वहाँ एक रेस्टोरेंट है 0
va-a-- ek ------e-- h-i vahaan ek restorent hai v-h-a- e- r-s-o-e-t h-i ----------------------- vahaan ek restorent hai
Ku janё devetё? ऊ----हाँ -ैं? ऊ-ट कह-- ह--? ऊ-ट क-ा- ह-ं- ------------- ऊँट कहाँ हैं? 0
oont-kah-an----n? oont kahaan hain? o-n- k-h-a- h-i-? ----------------- oont kahaan hain?
Ku janё gorillat dhe zebrat? ग---ल- और -े-्-- कहाँ -ैं? ग-र-ल- और ज-ब-र- कह-- ह--? ग-र-ल- औ- ज-ब-र- क-ा- ह-ं- -------------------------- गोरिला और जेब्रा कहाँ हैं? 0
g-r--a ------b-a ---a-n h-in? gorila aur jebra kahaan hain? g-r-l- a-r j-b-a k-h-a- h-i-? ----------------------------- gorila aur jebra kahaan hain?
Ku janё tigrat dhe krokodilët? ब-घ -र---र---छ -हा- --ं? ब-घ और मगरमच-छ कह-- ह--? ब-घ औ- म-र-च-छ क-ा- ह-ं- ------------------------ बाघ और मगरमच्छ कहाँ हैं? 0
b--g- a-r-ma---amac---h---h--------? baagh aur magaramachchh kahaan hain? b-a-h a-r m-g-r-m-c-c-h k-h-a- h-i-? ------------------------------------ baagh aur magaramachchh kahaan hain?

Gjuha baske

Ka katër gjuhë të njohura në Spanjë. Këto janë gjuha spanjolle, katalanase, gale dhe baske. Gjuha baske është e vetmja që nuk ka rrënjë romake. Ajo flitet në zonën kufitare mes Spanjës dhe Francës. Rreth 800000 njerëz flasin baskisht. Gjuha baske konsiderohet si gjuha më e vjetër në kontinentin Evropian. Megjithëse origjina e kësaj gjuhe ende nuk dihet. Për gjuhëtarët, gjuha baske mbetet një enigmë. Baskishtja është gjithashtu e vetmja gjuhë e izoluar në Evropë. Kjo do të thotë se nuk është e lidhur gjenetikisht me asnjë gjuhë tjetër. Arsyeja mund të jetë vendndodhja gjeografike. Për shkak të maleve dhe brigjeve, populli bask ka jetuar gjithmonë i izoluar. Kështu, gjuha e tyre mbijetoi edhe pas pushtimit të indo-evropianëve. Termi bask vjen nga latinishtja vascones . Baskët e quajnë veten Euskaldunak , që do të thotë folësit e gjuhës baske. Kjo tregon sesa shumë ata identifikohen me gjuhën e tyre Euskara . Euskara është transmetuar gojarisht për shekuj me radhë. Prandaj ka pak burime të vjetra të shkruara. Standardizimi i gjuhës nuk ka përfunduar ende. Shumica e baskëve janë dygjuhësh ose shumëgjuhësh. Sidoqoftë, ata vazhdojnë të kultivojnë gjuhën dhe kulturën baske. Rajoni Bask është autonom. Kjo lehtëson proceset e politikave gjuhësore dhe programet kulturore. Fëmijët mund të zgjedhin mes mësimit në gjuhën baske ose spanjolle. Gjithashtu ekzistojnë sporte tipike baske. Duket se kultura dhe gjuha baske kanë një të ardhme. Një fjalë baske e njeh e gjithë bota. Është mbiemri i „El Che“ – …po, sakte, Guevara !