Рјечник

sr Земље и језици   »   be Краіны і мовы

5 [пет]

Земље и језици

Земље и језици

5 [пяць]

5 [pyats’]

Краіны і мовы

[Kraіny і movy]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски белоруски Игра Више
Џон је из Лондона. Дж-- – з Л------. Джон – з Лондана. 0
D---- – z L------. Dz--- – z L------. Dzhon – z Londana. D-h-n – z L-n-a-a. ------–----------.
Лондон је у Великој Британији. Ло---- з---------- ў В-------------. Лондан знаходзіцца ў Вялікабрытаніі. 0
L----- z------------- u V--------------. Lo---- z------------- u V--------------. Londan znakhodzіtstsa u Vyalіkabrytanіі. L-n-a- z-a-h-d-і-s-s- u V-a-і-a-r-t-n-і. ---------------------------------------.
Он говори енглески. Ён р-------- п-----------. Ён размаўляе па-англійску. 0
E- r---------- p--a--------. En r---------- p-----------. En razmaulyaye pa-anglіysku. E- r-z-a-l-a-e p--a-g-і-s-u. ---------------------------.
Марија је из Мадрида. Ма--- – з М------. Марыя – з Мадрыда. 0
M----- – z M------. Ma---- – z M------. Maryya – z Madryda. M-r-y- – z M-d-y-a. -------–----------.
Мадрид је у Шпанији. Ма---- з---------- ў І------. Мадрыд знаходзіцца ў Іспаніі. 0
M----- z------------- u І------. Ma---- z------------- u І------. Madryd znakhodzіtstsa u Іspanіі. M-d-y- z-a-h-d-і-s-s- u І-p-n-і. -------------------------------.
Она говори шпански. Ян- р-------- н- і-------- м---. Яна размаўляе на іспанскай мове. 0
Y--- r---------- n- і-------- m---. Ya-- r---------- n- і-------- m---. Yana razmaulyaye na іspanskay move. Y-n- r-z-a-l-a-e n- і-p-n-k-y m-v-. ----------------------------------.
Петер и Марта су из Берлина. Пе--- і М---- – з Б------. Петэр і Марта – з Берліна. 0
P---- і M---- – z B------. Pe--- і M---- – z B------. Peter і Marta – z Berlіna. P-t-r і M-r-a – z B-r-і-a. --------------–----------.
Берлин је у Немачкој. Бе---- з---------- ў Г-------. Берлін знаходзіцца ў Германіі. 0
B----- z------------- u G-------. Be---- z------------- u G-------. Berlіn znakhodzіtstsa u Germanіі. B-r-і- z-a-h-d-і-s-s- u G-r-a-і-. --------------------------------.
Говорите ли обоје немачки? Вы а--- р---------- п---------? Вы абое размаўляеце па-нямецку? 0
V- a--- r------------- p--n--------? Vy a--- r------------- p-----------? Vy aboe razmaulyayetse pa-nyametsku? V- a-o- r-z-a-l-a-e-s- p--n-a-e-s-u? -----------------------------------?
Лондон је главни град. Ло---- – г--- с------. Лондан – гэта сталіца. 0
L----- – g--- s-------. Lo---- – g--- s-------. Londan – geta stalіtsa. L-n-a- – g-t- s-a-і-s-. -------–--------------.
Мадрид и Берлин су такође главни градови. Ма---- і Б----- – т------ с------. Мадрыд і Берлін – таксама сталіцы. 0
M----- і B----- – t------ s-------. Ma---- і B----- – t------ s-------. Madryd і Berlіn – taksama stalіtsy. M-d-y- і B-r-і- – t-k-a-a s-a-і-s-. ----------------–-----------------.
Главни градови су велики и бучни. Ст----- в------ і ш-----. Сталіцы вялікія і шумныя. 0
S------- v-------- і s-------. St------ v-------- і s-------. Stalіtsy vyalіkіya і shumnyya. S-a-і-s- v-a-і-і-a і s-u-n-y-. -----------------------------.
Француска је у Европи. Фр----- з---------- ў Е-----. Францыя знаходзіцца ў Еўропе. 0
F-------- z------------- u Y------. Fr------- z------------- u Y------. Frantsyya znakhodzіtstsa u YEurope. F-a-t-y-a z-a-h-d-і-s-s- u Y-u-o-e. ----------------------------------.
Египат је у Африци. Ег---- з---------- ў А-----. Егіпет знаходзіцца ў Афрыцы. 0
E----- z------------- u A------. Eg---- z------------- u A------. Egіpet znakhodzіtstsa u Afrytsy. E-і-e- z-a-h-d-і-s-s- u A-r-t-y. -------------------------------.
Јапан је у Азији. Яп---- з---------- ў А---. Японія знаходзіцца ў Азіі. 0
Y------- z------------- u A---. Ya------ z------------- u A---. Yaponіya znakhodzіtstsa u Azіі. Y-p-n-y- z-a-h-d-і-s-s- u A-і-. ------------------------------.
Канада је у Северној Америци. Ка---- з---------- ў П-------- А------. Канада знаходзіцца ў Паўночнай Амерыцы. 0
K----- z------------- u P--------- A-------. Ka---- z------------- u P--------- A-------. Kanada znakhodzіtstsa u Paunochnay Amerytsy. K-n-d- z-a-h-d-і-s-s- u P-u-o-h-a- A-e-y-s-. -------------------------------------------.
Панама је у Средњој Америци. Па---- з---------- ў Ц---------- А------. Панама знаходзіцца ў Цэнтральнай Амерыцы. 0
P----- z------------- u T-------’n-- A-------. Pa---- z------------- u T----------- A-------. Panama znakhodzіtstsa u Tsentral’nay Amerytsy. P-n-m- z-a-h-d-і-s-s- u T-e-t-a-’n-y A-e-y-s-. --------------------------------’------------.
Бразил је у Јужној Америци. Бр------ з---------- ў П-------- А------. Бразілія знаходзіцца ў Паўднёвай Амерыцы. 0
B-------- z------------- u P-------- A-------. Br------- z------------- u P-------- A-------. Brazіlіya znakhodzіtstsa u Paudnevay Amerytsy. B-a-і-і-a z-a-h-d-і-s-s- u P-u-n-v-y A-e-y-s-. ---------------------------------------------.

Језици и дијалекти

Број језика на свету креће се између шест и седам хиљада. Разуме с да је број дијалеката далеко већи. Али у чему је разлика између језика и дијалекта? Дијалекти увијек имају јасан локални призвук. Према томе, они спадају у регионалне језичке варијетете. Тиме су дијалекти језички облици са најмањим географским дометом. По правилу, њима се само говори, а не пише. Они сачињавају сопстевни језички систем. И имају сопствена правила. Теоретски, сваки језик може имати велики број дијалеката. Сви дијалекти спадају у стандардни језик једне земље. Такав стандардни језик разумеју сви људи дате земље. Њиме се могу споразумевати говорници најразличитијих дијалеката. Скоро сви дијалекти све више губе на значају. У градовима скоро да се уопште не говоре. На послу се такође говори стандардним језиком. Из тог разлога се они који се служе дијалектом често сматрају простим или необразованим. А ипак, на дијалекте наилазимо на свим друштвеним нивоима. Према томе, људи који се служе дијалектом нису ништа мање интелигентни од других. Сасвим супротно! Они који говоре дијалектом имају пуно предности. На пример на часовима језика. Њима је познато да постоје различите лингвистичке форме. А научили су да се брзо пребацују са једног језичког стила на други. Зато се може рећи да су они који се служе дијалектом компетентнији када су у питању варијације. Они поседују осећај за то који језички стил одговара одређеној ситуацији. Ова чињеница је и научно доказана. Према томе: будите храбри и користите дијалект.
Да ли си знао?
Бугарски спада у јужнословенске језике. Око 10 милиона људи говори бугарски. Већина њих живи наравно у Бугарској. Али и у другим земљама се говори бугарски. Ту спадају на пример Украјина и Молдавија. Бугарски је један од најстаријих документованих словенских језика. И има пуно посебности. Упадљива је, на пример, сличност с албанским и румунским. Оба ова језика не спадају у словенске језике. Па ипак има пуно паралела. Зато се сви ови језици називају и балкански језици. Имају пуно заједничких црта, иако међусобно нису сродни. Бугарски глаголи могу имати изузетно пуно облика. У бугарском такође не постоји инфинитив. Ко жели да учи овај занимљиви језик, веома брзо ће открити пуно нових ствари!