Рјечник

sr У робној кући   »   mr डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

52 [педесет и два]

У робној кући

У робној кући

५२ [बावन्न]

52 [Bāvanna]

डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये

[ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē]

Изаберите како желите да видите превод:   
српски марати Игра Више
Идемо ли у једну робну кућу? आपण -ि-ा-्---ं--स---अरमध्-े---- -ा --? आ-- ड---------- स---------- ज-- य- क-- आ-ण ड-प-र-ट-े-ट स-ट-अ-म-्-े ज-ऊ य- क-? -------------------------------------- आपण डिपार्टमेंट स्टोअरमध्ये जाऊ या का? 0
ā-a-----p--ṭ----ṭ-----'a--m-d--- j--ū--ā-kā? ā---- ḍ----------- s------------ j--- y- k-- ā-a-a ḍ-p-r-a-ē-ṭ- s-ō-a-a-a-h-ē j-'- y- k-? -------------------------------------------- āpaṇa ḍipārṭamēṇṭa sṭō'aramadhyē jā'ū yā kā?
Ја морам обавити куповину. मला-क-ही--रे---क---च---ह-. म-- क--- ख---- क----- आ--- म-ा क-ह- ख-े-ी क-ा-च- आ-े- -------------------------- मला काही खरेदी करायची आहे. 0
M-lā -----kha---ī-----y-c---hē. M--- k--- k------ k------- ā--- M-l- k-h- k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- ------------------------------- Malā kāhī kharēdī karāyacī āhē.
Хоћу пуно тога да купим. मला-----खरेदी क-ायच- -ह-. म-- ख-- ख---- क----- आ--- म-ा ख-प ख-े-ी क-ा-च- आ-े- ------------------------- मला खूप खरेदी करायची आहे. 0
M--ā--h-p--k--rē-ī-k-----cī ā-ē. M--- k---- k------ k------- ā--- M-l- k-ū-a k-a-ē-ī k-r-y-c- ā-ē- -------------------------------- Malā khūpa kharēdī karāyacī āhē.
Где су канцеларијски артикли? का--या--ी- -ा-ा- --ठ-----? क--------- स---- क--- आ--- क-र-य-ल-ी- स-म-न क-ठ- आ-े- -------------------------- कार्यालयीन सामान कुठे आहे? 0
Kār---a--n- -ā-ā---ku--- -hē? K---------- s----- k---- ā--- K-r-ā-a-ī-a s-m-n- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------- Kāryālayīna sāmāna kuṭhē āhē?
Требам коверте и папир за писма. म----ि--फ---ण--लेख-साह-त-- --ह---. म-- ल----- आ-- ल---------- प------ म-ा ल-फ-फ- आ-ि ल-ख-स-ह-त-य प-ह-ज-. ---------------------------------- मला लिफाफे आणि लेखनसाहित्य पाहिजे. 0
M-lā ----āphē------ēkha-asā---y--p--i-ē. M--- l------- ā-- l------------- p------ M-l- l-p-ā-h- ā-i l-k-a-a-ā-i-y- p-h-j-. ---------------------------------------- Malā liphāphē āṇi lēkhanasāhitya pāhijē.
Требам хемијске оловке и фломастере. मला प----ण- -ार-क---ा-ि---. म-- प-- आ-- म----- प------- म-ा प-न आ-ि म-र-क- प-ह-ज-त- --------------------------- मला पेन आणि मार्कर पाहिजेत. 0
M--ā p--a āṇ----r-a-a -āhij-t-. M--- p--- ā-- m------ p-------- M-l- p-n- ā-i m-r-a-a p-h-j-t-. ------------------------------- Malā pēna āṇi mārkara pāhijēta.
Где је намештај? फ-्-ी-र ---े--ह-? फ------ क--- आ--- फ-्-ी-र क-ठ- आ-े- ----------------- फर्नीचर कुठे आहे? 0
Ph--n-cara-----ē-āhē? P--------- k---- ā--- P-a-n-c-r- k-ṭ-ē ā-ē- --------------------- Pharnīcara kuṭhē āhē?
Требам ормар и комоду. मल- -क मोठे-कपाट --- -- --ल-ले -- छ--े---ाट --या-च-----. म-- ए- म--- क--- आ-- ख- अ----- ए- छ--- क--- घ------ आ--- म-ा ए- म-ठ- क-ा- आ-ि ख- अ-ल-ल- ए- छ-ट- क-ा- घ-य-य-े आ-े- -------------------------------------------------------- मला एक मोठे कपाट आणि खण असलेले एक छोटे कपाट घ्यायचे आहे. 0
M--- -ka mō--ē k-p-ṭa-ā-i---aṇ----alēl- -k- -h--ē--a-ā-a--hy-y-c---hē. M--- ē-- m---- k----- ā-- k---- a------ ē-- c---- k----- g------- ā--- M-l- ē-a m-ṭ-ē k-p-ṭ- ā-i k-a-a a-a-ē-ē ē-a c-ō-ē k-p-ṭ- g-y-y-c- ā-ē- ---------------------------------------------------------------------- Malā ēka mōṭhē kapāṭa āṇi khaṇa asalēlē ēka chōṭē kapāṭa ghyāyacē āhē.
Требам писаћи сто и регал. मल- ए- बाक -ण------ुक-शेल्- प-ह-जे. म-- ए- ब-- आ-- ए- ब-- श---- प------ म-ा ए- ब-क आ-ि ए- ब-क श-ल-फ प-ह-ज-. ----------------------------------- मला एक बाक आणि एक बुक शेल्फ पाहिजे. 0
M-lā-ē-a-b--a --i-ē---------ē-pha-p-----. M--- ē-- b--- ā-- ē-- b--- ś----- p------ M-l- ē-a b-k- ā-i ē-a b-k- ś-l-h- p-h-j-. ----------------------------------------- Malā ēka bāka āṇi ēka buka śēlpha pāhijē.
Где су играчке? खेळ-ी-क----आ--त? ख---- क--- आ---- ख-ळ-ी क-ठ- आ-े-? ---------------- खेळणी कुठे आहेत? 0
Khēḷaṇ--kuṭhē--h---? K------ k---- ā----- K-ē-a-ī k-ṭ-ē ā-ē-a- -------------------- Khēḷaṇī kuṭhē āhēta?
Требам лутку и медведића. म----क--ाहुली--णि--ेडी ---- पाहिजे. म-- ए- ब----- आ-- ट--- ब--- प------ म-ा ए- ब-ह-ल- आ-ि ट-ड- ब-अ- प-ह-ज-. ----------------------------------- मला एक बाहुली आणि टेडी बेअर पाहिजे. 0
Ma------ bā---ī -ṇ- ṭ--ī---'a-a-p-----. M--- ē-- b----- ā-- ṭ--- b----- p------ M-l- ē-a b-h-l- ā-i ṭ-ḍ- b-'-r- p-h-j-. --------------------------------------- Malā ēka bāhulī āṇi ṭēḍī bē'ara pāhijē.
Требам фудбалску лопту и шах. मल- फ---ॉ- आणि ब---धीबळाच---- प-हिजे. म-- फ----- आ-- ब---------- प- प------ म-ा फ-ट-ॉ- आ-ि ब-द-ध-ब-ा-ा प- प-ह-ज-. ------------------------------------- मला फुटबॉल आणि बुद्धीबळाचा पट पाहिजे. 0
M--ā-p-u---ŏla -ṇ- bud'-h---ḷ-cā-p--- -ā--j-. M--- p-------- ā-- b------------ p--- p------ M-l- p-u-a-ŏ-a ā-i b-d-d-ī-a-ā-ā p-ṭ- p-h-j-. --------------------------------------------- Malā phuṭabŏla āṇi bud'dhībaḷācā paṭa pāhijē.
Где је алат? ह--या-े कु-- आ-े-? ह------ क--- आ---- ह-्-ा-े क-ठ- आ-े-? ------------------ हत्यारे कुठे आहेत? 0
Hatyā---ku-hē --ēt-? H------ k---- ā----- H-t-ā-ē k-ṭ-ē ā-ē-a- -------------------- Hatyārē kuṭhē āhēta?
Trebam čekić i kliješta. म-- -क--ा--ड- आण---क ----- -्-ा-च---ह-. म-- ए- ह----- आ-- ए- प---- घ------ आ--- म-ा ए- ह-त-ड- आ-ि ए- प-्-ड घ-य-य-ी आ-े- --------------------------------------- मला एक हातोडा आणि एक पक्कड घ्यायची आहे. 0
Mal--ē---h-tō-ā ā----ka-p---aḍ- g-y-y--- ---. M--- ē-- h----- ā-- ē-- p------ g------- ā--- M-l- ē-a h-t-ḍ- ā-i ē-a p-k-a-a g-y-y-c- ā-ē- --------------------------------------------- Malā ēka hātōḍā āṇi ēka pakkaḍa ghyāyacī āhē.
Trebam bušilicu i odvijač. म-- -क-ड-रि--आ---स्-्---ड-रा-व्हर-प-ह---. म-- ए- ड---- आ-- स----- ड-------- प------ म-ा ए- ड-र-ल आ-ि स-क-र- ड-र-इ-्-र प-ह-ज-. ----------------------------------------- मला एक ड्रिल आणि स्क्रू ड्राइव्हर पाहिजे. 0
Ma----ka ḍ--l- āṇ--sk-ū -rā-ivhar-----ijē. M--- ē-- ḍ---- ā-- s--- ḍ--------- p------ M-l- ē-a ḍ-i-a ā-i s-r- ḍ-ā-i-h-r- p-h-j-. ------------------------------------------ Malā ēka ḍrila āṇi skrū ḍrā'ivhara pāhijē.
Где је накит? द----्-ा----व--ा- कु-- आहे? द---------- व---- क--- आ--- द-ग-न-य-ं-ा व-भ-ग क-ठ- आ-े- --------------------------- दागिन्यांचा विभाग कुठे आहे? 0
Dā-i--yā-̄-ā---b--ga --ṭh--ā-ē? D----------- v------ k---- ā--- D-g-n-y-n-c- v-b-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------- Dāgin'yān̄cā vibhāga kuṭhē āhē?
Требам огрлицу и наруквицу. म-ा ए- --- -ण- ए- ह--कं-ण--ा---े. म-- ए- म-- आ-- ए- ह------ प------ म-ा ए- म-ळ आ-ि ए- ह-त-ं-ण प-ह-ज-. --------------------------------- मला एक माळ आणि एक हातकंकण पाहिजे. 0
Ma---ēka māḷ--ā-i ēk- -ā---aṅkaṇa-p--ijē. M--- ē-- m--- ā-- ē-- h---------- p------ M-l- ē-a m-ḷ- ā-i ē-a h-t-k-ṅ-a-a p-h-j-. ----------------------------------------- Malā ēka māḷa āṇi ēka hātakaṅkaṇa pāhijē.
Требам прстен и наушнице. मल---क---ग-ी आण- कर-------प-ह-ज-. म-- ए- अ---- आ-- क------- प------ म-ा ए- अ-ग-ी आ-ि क-्-भ-ष- प-ह-ज-. --------------------------------- मला एक अंगठी आणि कर्णभूषण पाहिजे. 0
Mal--ēk----gaṭhī-ā----a--ab---aṇa----i--. M--- ē-- a------ ā-- k----------- p------ M-l- ē-a a-g-ṭ-ī ā-i k-r-a-h-ṣ-ṇ- p-h-j-. ----------------------------------------- Malā ēka aṅgaṭhī āṇi karṇabhūṣaṇa pāhijē.

Жене су лингвистички надареније од мушкараца!

Жене су подједнако интелигентне као и мушкарци. И једни и други имају у просеку једанк коефицијент интелигениције. Ипак, компетентност им се у вези појединих ствари разликује. Мушкарци, на пример, боље тродимензионално мисле. Они такође лакше решавају математичке проблеме. Жене, с друге стране, имају бољу меморију. Оне такође боље владају језицима. Жене праве много мањи број грешака и у правопису и у граматици. Оне такође имају богатији речник и читају течније. Због тога у просеку постижу боље резултате на тестовима језика. Разлог ове предности је у мозгу. Мушки мозак је другачије организован од женског. За језике је одговорна лева половина мозга. Овај мождани регион контролише лингвистичке процесе. Осим тога, жене у прерађивању језика користе обе половине мозга. Што је још важније, њихове мождане половине боље размењују информације. Зато је женски мозак много активнији у обради језика. Тако жене могу пуно ефикасније да прерађују говор. Још увек није познато зашто се њихов мозак разликује. Неки научници сматрају да је узрок овоме биолошке природе. Мушки и женски гени утичу на развој мозга. Разлика такође постоји и због различитих хормона. Други тврде да васпитање условљава развој. Зато што се женским бебама више чита и са њима се чешће разговара. Дечаци, насупрот томе, чешће добијају техничке играчке. Зато би могло бити тачно да околина такође утиче на обликовање мозга. Противаргумент је да извесне разлике постоје свуда у свету. У свакој култури деца се другачије одгајају.
Да ли си знао?
Вијетнамски спада у мон-кмерске језике. То је матерњи језик више од 80 милиона људи. Није у сродству с кинеским. Велики део језичког фонда је, међутим, кинеског порекла. Разлог томе је што је Вијетнам био 1000 година под доминацијом Кине. У доба колонијализма француски је имао велики утицај на развој вијетнамског. Вијетнамски је тонски језик. То значи да висина тона слогова одлучује о њиховом значењу. Погрешан изговор може изговорено потпуно променити или чак обесмислити. У вијетнамском се укупно разликује шест висина тонова. Језик данас користи латинична слова. Некад су се користили кинески писани знакови. Пошто је вијетнамски изолирајући језик, речи се не деклинирају. Језик је још увек недовољно истражен… Откријте га, заиста се исплати!