சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   sq Nё shkollё

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [katёr]

Nё shkollё

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அல்பேனியன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? K----mi? K- j---- K- j-m-? -------- Ku jemi? 0
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். Ne j-m- n--sh--llё. N- j--- n- s------- N- j-m- n- s-k-l-ё- ------------------- Ne jemi nё shkollё. 0
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. N--k--- --sim. N- k--- m----- N- k-m- m-s-m- -------------- Ne kemi mёsim. 0
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். K-ta----ё---ё-----. K--- j--- n-------- K-t- j-n- n-ё-ё-i-. ------------------- Kёta janё nxёnёsit. 0
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். K-- -s--- -ёsue-ja. K-- ё---- m-------- K-o ё-h-ё m-s-e-j-. ------------------- Kjo ёshtё mёsuesja. 0
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). K-- ёs--ё -la--. K-- ё---- k----- K-o ё-h-ё k-a-a- ---------------- Kjo ёshtё klasa. 0
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? Çfar- b-----n-? Ç---- b---- n-- Ç-a-ё b-j-ё n-? --------------- Çfarё bёjmё ne? 0
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Ne mёs-j-ё. N- m------- N- m-s-j-ё- ----------- Ne mёsojmё. 0
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். N----so-mё -jё--juhё. N- m------ n-- g----- N- m-s-j-ё n-ё g-u-ё- --------------------- Ne mёsojmё njё gjuhё. 0
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். U-ё ----- a-g-----. U-- m---- a-------- U-ё m-s-j a-g-i-h-. ------------------- Unё mёsoj anglisht. 0
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Ti------ s----isht. T- m---- s--------- T- m-s-n s-a-j-s-t- ------------------- Ti mёson spanjisht. 0
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். A--mё-on gjer--ni-h-. A- m---- g----------- A- m-s-n g-e-m-n-s-t- --------------------- Ai mёson gjermanisht. 0
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். Ne---so-mё ----gj--ht. N- m------ f---------- N- m-s-j-ё f-ë-g-i-h-. ---------------------- Ne mёsojmё frëngjisht. 0
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். J--m-s--- --a--s-t. J- m----- i-------- J- m-s-n- i-a-i-h-. ------------------- Ju mёsoni italisht. 0
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். A-a-m-so-n--r--is-t. A-- m------ r------- A-a m-s-j-ё r-s-s-t- -------------------- Ata mёsojnё rusisht. 0
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. Tё---sosh -ju-- -ё -u--- -sht- i-t---sa-te. T- m----- g---- t- h---- ё---- i----------- T- m-s-s- g-u-ё t- h-a-a ё-h-ё i-t-r-s-n-e- ------------------------------------------- Tё mёsosh gjuhё tё huaja ёshtё interesante. 0
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். D-am ---kup---mё nje--z--. D--- t- k------- n-------- D-a- t- k-p-o-m- n-e-ё-i-. -------------------------- Duam ti kuptojmё njerёzit. 0
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். D-------f---i- me -je-ё-i-. D--- t- f----- m- n-------- D-a- t- f-a-i- m- n-e-ё-i-. --------------------------- Duam tё flasim me njerёzit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -