சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   be У школе

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [чатыры]

4 [chatyry]

У школе

[U shkole]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் பெலாருஷ்யன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? Д-- мы? Дзе мы? Д-е м-? ------- Дзе мы? 0
D---m-? Dze my? D-e m-? ------- Dze my?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். М--- шк--е. Мы ў школе. М- ў ш-о-е- ----------- Мы ў школе. 0
M----shk-le. My u shkole. M- u s-k-l-. ------------ My u shkole.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. У нас-з-ня-к-. У нас заняткі. У н-с з-н-т-і- -------------- У нас заняткі. 0
U -as--an-a---. U nas zanyatkі. U n-s z-n-a-k-. --------------- U nas zanyatkі.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். Гэта-вучн-. Гэта вучні. Г-т- в-ч-і- ----------- Гэта вучні. 0
Geta----hnі. Geta vuchnі. G-t- v-c-n-. ------------ Geta vuchnі.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். Г--а-на-т-ў-і--. Гэта настаўніца. Г-т- н-с-а-н-ц-. ---------------- Гэта настаўніца. 0
Get-----t--nіts-. Geta nastaunіtsa. G-t- n-s-a-n-t-a- ----------------- Geta nastaunіtsa.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). Гэ-- --ас. Гэта клас. Г-т- к-а-. ---------- Гэта клас. 0
Ge-a ----. Geta klas. G-t- k-a-. ---------- Geta klas.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? Ш---м- ро-і-? Што мы робім? Ш-о м- р-б-м- ------------- Што мы робім? 0
S--- -y-r-bіm? Shto my robіm? S-t- m- r-b-m- -------------- Shto my robіm?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Мы ву-ым--. Мы вучымся. М- в-ч-м-я- ----------- Мы вучымся. 0
M- --chymsya. My vuchymsya. M- v-c-y-s-a- ------------- My vuchymsya.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். М- --вуч--- мо--. Мы вывучаем мову. М- в-в-ч-е- м-в-. ----------------- Мы вывучаем мову. 0
M---y--chae- --v-. My vyvuchaem movu. M- v-v-c-a-m m-v-. ------------------ My vyvuchaem movu.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். Я--ывуча-----лійск-ю ---у. Я вывучаю англійскую мову. Я в-в-ч-ю а-г-і-с-у- м-в-. -------------------------- Я вывучаю англійскую мову. 0
Ya--y-----y- an-l---k-yu-m-v-. Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu. Y- v-v-c-a-u a-g-і-s-u-u m-v-. ------------------------------ Ya vyvuchayu anglіyskuyu movu.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Ты--ы-у-ае-------с--- --ву. Ты вывучаеш іспанскую мову. Т- в-в-ч-е- і-п-н-к-ю м-в-. --------------------------- Ты вывучаеш іспанскую мову. 0
Ty---vucha-s- і-pans---u---v-. Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu. T- v-v-c-a-s- і-p-n-k-y- m-v-. ------------------------------ Ty vyvuchaesh іspanskuyu movu.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். Ё- в--уча- -ямец-ую-мов-. Ён вывучае нямецкую мову. Ё- в-в-ч-е н-м-ц-у- м-в-. ------------------------- Ён вывучае нямецкую мову. 0
E--vyv-c-ae ---m---kuyu mo-u. En vyvuchae nyametskuyu movu. E- v-v-c-a- n-a-e-s-u-u m-v-. ----------------------------- En vyvuchae nyametskuyu movu.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். М----в--а-м--р-нц-з--ую -о-у. Мы вывучаем французскую мову. М- в-в-ч-е- ф-а-ц-з-к-ю м-в-. ----------------------------- Мы вывучаем французскую мову. 0
My -yvu-h-e---r-ntsuzs-u---m-vu. My vyvuchaem frantsuzskuyu movu. M- v-v-c-a-m f-a-t-u-s-u-u m-v-. -------------------------------- My vyvuchaem frantsuzskuyu movu.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். Вы-вы--ч-е-е іта-ь-н------ов-. Вы вывучаеце італьянскую мову. В- в-в-ч-е-е і-а-ь-н-к-ю м-в-. ------------------------------ Вы вывучаеце італьянскую мову. 0
Vy -yvu-haets- -----yanskuy----vu. Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu. V- v-v-c-a-t-e і-a-’-a-s-u-u m-v-. ---------------------------------- Vy vyvuchaetse іtal’yanskuyu movu.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். Я-ы-----ч---ь-руск---мо--. Яны вывучаюць рускую мову. Я-ы в-в-ч-ю-ь р-с-у- м-в-. -------------------------- Яны вывучаюць рускую мову. 0
Y-ny-v--u-ha----’ -us-uy- movu. Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu. Y-n- v-v-c-a-u-s- r-s-u-u m-v-. ------------------------------- Yany vyvuchayuts’ ruskuyu movu.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. В-ву--ць-мо-ы ц--а--. Вывучаць мовы цікава. В-в-ч-ц- м-в- ц-к-в-. --------------------- Вывучаць мовы цікава. 0
Vy---hats’ ------s-ka-a. Vyvuchats’ movy tsіkava. V-v-c-a-s- m-v- t-і-a-a- ------------------------ Vyvuchats’ movy tsіkava.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். М- -о--м -а-уме-- л--зей. Мы хочам разумець людзей. М- х-ч-м р-з-м-ц- л-д-е-. ------------------------- Мы хочам разумець людзей. 0
M---hoc-a----zume-s’ -yud-e-. My khocham razumets’ lyudzey. M- k-o-h-m r-z-m-t-’ l-u-z-y- ----------------------------- My khocham razumets’ lyudzey.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். Мы-х-ч-м-раз-а-л-ць------з---. Мы хочам размаўляць з людзьмі. М- х-ч-м р-з-а-л-ц- з л-д-ь-і- ------------------------------ Мы хочам размаўляць з людзьмі. 0
M- k----am---zm---y--s- - -yu---m-. My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі. M- k-o-h-m r-z-a-l-a-s- z l-u-z-m-. ----------------------------------- My khocham razmaulyats’ z lyudz’mі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -