நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? |
م------------
-- ک-- ه------
-ا ک-ا ه-ت-م-
---------------
ما کجا هستیم؟
0
mâ---jâ-ha-t-m?
m- k--- h------
m- k-j- h-s-i-?
---------------
mâ kojâ hastim?
|
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்?
ما کجا هستیم؟
mâ kojâ hastim?
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். |
م- -ر -د-س- ---ی--
-- د- م---- ه------
-ا د- م-ر-ه ه-ت-م-
--------------------
ما در مدرسه هستیم.
0
mâ---r--adr-se hasti-.
m- d-- m------ h------
m- d-r m-d-e-e h-s-i-.
----------------------
mâ dar madrese hastim.
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம்.
ما در مدرسه هستیم.
mâ dar madrese hastim.
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. |
-ا--ل-- د---م-
-- ک--- د------
-ا ک-ا- د-ر-م-
----------------
ما کلاس داریم.
0
mâ--el-se ---s-----m
m- k----- d--- d----
m- k-l-s- d-r- d-r-m
--------------------
mâ kelâse dars dârim
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது.
ما کلاس داریم.
mâ kelâse dars dârim
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். |
ا-ن-ا ---- -م-ز-ن -ل-س -س--د.
----- د--- آ----- ک--- ه------
-ی-ه- د-ن- آ-و-ا- ک-ا- ه-ت-د-
-------------------------------
اینها دانش آموزان کلاس هستند.
0
â-h- d-nes---mo--â- -a-tan-.
â--- d------------- h-------
â-h- d-n-s---m-o-â- h-s-a-d-
----------------------------
ânhâ dânesh-âmoozân hastand.
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள்.
اینها دانش آموزان کلاس هستند.
ânhâ dânesh-âmoozân hastand.
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். |
ای---انم مع-م-ا--.
--- خ--- م--- ا----
-ی- خ-ن- م-ل- ا-ت-
--------------------
این خانم معلم است.
0
i- -----m-- m----m a--.
i- k------- m----- a---
i- k-â-o--- m-a-e- a-t-
-----------------------
in khânom-e moalem ast.
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர்.
این خانم معلم است.
in khânom-e moalem ast.
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). |
-ین-کلا---س-.
--- ک--- ا----
-ی- ک-ا- ا-ت-
---------------
این کلاس است.
0
in -e-âse----- -st.
i- k----- d--- a---
i- k-l-s- d-r- a-t-
-------------------
in kelâse dars ast.
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை).
این کلاس است.
in kelâse dars ast.
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? |
چکا- -نی-؟
---- ک-----
-ک-ر ک-ی-؟-
------------
چکار کنیم؟
0
mâ --e--- mi-o--m?
m- c----- m-------
m- c-e-â- m-k-n-m-
------------------
mâ chekâr mikonim?
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்?
چکار کنیم؟
mâ chekâr mikonim?
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
----ر--می----نی--
-- د-- م----------
-ا د-س م--و-ن-م-
-------------------
ما درس میخوانیم.
0
m--d--- -ik-â--m.
m- d--- m--------
m- d-r- m-k-â-i-.
-----------------
mâ dars mikhânim.
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ما درس میخوانیم.
mâ dars mikhânim.
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
م---با----د-می-گیریم.
-- ز--- ی-- م---------
-ا ز-ا- ی-د م--ی-ی-.-
-----------------------
ما زبان یاد میگیریم.
0
m--y-- -a-ân --- -igirim.
m- y-- z---- y-- m-------
m- y-k z-b-n y-d m-g-r-m-
-------------------------
mâ yek zabân yâd migirim.
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ما زبان یاد میگیریم.
mâ yek zabân yâd migirim.
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். |
من -نگ---ی-ی-د-م------
-- ا------ ی-- م--------
-ن ا-گ-ی-ی ی-د م--ی-م-
-------------------------
من انگلیسی یاد میگیرم.
0
ma--en-elisi-yâd-mig-r--.
m-- e------- y-- m-------
m-n e-g-l-s- y-d m-g-r-m-
-------------------------
man engelisi yâd migiram.
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன்.
من انگلیسی یاد میگیرم.
man engelisi yâd migiram.
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். |
تو-ا-پ-نی-یی---د می-گی---
-- ا-------- ی-- م--------
-و ا-پ-ن-ا-ی ی-د م--ی-ی-
---------------------------
تو اسپانیایی یاد میگیری.
0
to -sp--i-â-i yâ--m-giri.
t- e--------- y-- m------
t- e-p-n----- y-d m-g-r-.
-------------------------
to espâni-â-i yâd migiri.
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய்.
تو اسپانیایی یاد میگیری.
to espâni-â-i yâd migiri.
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். |
ا--(م------م-ن- --د م--گ---.
-- (---- آ----- ی-- م--------
-و (-ر-) آ-م-ن- ی-د م--ی-د-
------------------------------
او (مرد) آلمانی یاد میگیرد.
0
o--âlm-n----d--i-irad.
o- â----- y-- m-------
o- â-m-n- y-d m-g-r-d-
----------------------
oo âlmâni yâd migirad.
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான்.
او (مرد) آلمانی یاد میگیرد.
oo âlmâni yâd migirad.
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். |
-ا ف-ان-و---ا--م-------
-- ف------ ی-- م---------
-ا ف-ا-س-ی ی-د م--ی-ی-.-
--------------------------
ما فرانسوی یاد میگیریم.
0
mâ---r-----i -â- m-g----.
m- f-------- y-- m-------
m- f-r-n-a-i y-d m-g-r-m-
-------------------------
mâ farânsavi yâd migirim.
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம்.
ما فرانسوی یاد میگیریم.
mâ farânsavi yâd migirim.
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். |
--ا---ت-لی-ی- یاد --گ--ید-
--- ا-------- ی-- م---------
-م- ا-ت-ل-ا-ی ی-د م--ی-ی-.-
-----------------------------
شما ایتالیایی یاد میگیرید.
0
s-om- -tâ---â-- --- ---i-id.
s---- i-------- y-- m-------
s-o-â i-â-i-â-i y-d m-g-r-d-
----------------------------
shomâ itâli-â-i yâd migirid.
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள்.
شما ایتالیایی یاد میگیرید.
shomâ itâli-â-i yâd migirid.
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். |
-نها---سی ی-- -------د-
---- ر--- ی-- م---------
-ن-ا ر-س- ی-د م--ی-ن-.-
-------------------------
آنها روسی یاد میگیرند.
0
â-hâ rus- yâd-m-----n-.
â--- r--- y-- m--------
â-h- r-s- y-d m-g-r-n-.
-----------------------
ânhâ rusi yâd migirand.
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள்.
آنها روسی یاد میگیرند.
ânhâ rusi yâd migirand.
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. |
ی-دگ-ر- --ان،-کا--ج-ل-ی-ا-ت.
------- ز---- ک-- ج---- ا----
-ا-گ-ر- ز-ا-، ک-ر ج-ل-ی ا-ت-
------------------------------
یادگیری زبان، کار جالبی است.
0
y-d-gi---ye-z-bân----------.
y---------- z---- j---- a---
y-d-g-r---e z-b-n j-l-b a-t-
----------------------------
yâd-giri-ye zabân jâleb ast.
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது.
یادگیری زبان، کار جالبی است.
yâd-giri-ye zabân jâleb ast.
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். |
م- --خ--هیم -ر--ا--م-د--ر---ف----.
-- م-------- ح----- م--- ر- ب-------
-ا م--و-ه-م ح-ف-ا- م-د- ر- ب-ه-ی-.-
-------------------------------------
ما میخواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.
0
mâ----hâ--i- --sân-â -â b-f-hm--.
m- m-------- e------ r- b--------
m- m-k-â-h-m e-s-n-â r- b-f-h-i-.
---------------------------------
mâ mikhâ-him ensânhâ râ befahmim.
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம்.
ما میخواهیم حرفهای مردم را بفهمیم.
mâ mikhâ-him ensânhâ râ befahmim.
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். |
م- م-خ---ی- با م--- --بت --ی-.
-- م-------- ب- م--- ص--- ک-----
-ا م--و-ه-م ب- م-د- ص-ب- ک-ی-.-
---------------------------------
ما میخواهیم با مردم صحبت کنیم.
0
m- --kh---im-b- e---n-- s----- -o--m.
m- m-------- b- e------ s----- k-----
m- m-k-â-h-m b- e-s-n-â s-h-a- k-n-m-
-------------------------------------
mâ mikhâ-him bâ ensânhâ sohbat konim.
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம்.
ما میخواهیم با مردم صحبت کنیم.
mâ mikhâ-him bâ ensânhâ sohbat konim.
|