சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   bn বিদ্যালয়ে / স্কুলে

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

৪ [চার]

4 [Cāra]

বিদ্যালয়ে / স্কুলে

bidyālaẏē / skulē

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? আম-----থ--? আ__ কো___ আ-র- ক-থ-য়- ----------- আমরা কোথায়? 0
ā---------āẏ-? ā____ k_______ ā-a-ā k-t-ā-a- -------------- āmarā kōthāẏa?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். আমরা বিদ্যালয়--৷ আ__ বি____ ৷ আ-র- ব-দ-য-ল-ে ৷ ---------------- আমরা বিদ্যালয়ে ৷ 0
Ā-ar- -i----aẏē Ā____ b________ Ā-a-ā b-d-ā-a-ē --------------- Āmarā bidyālaẏē
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. আ---ে- ------আ-ে-৷ আ___ ক্__ আ_ ৷ আ-া-ে- ক-ল-স আ-ে ৷ ------------------ আমাদের ক্লাস আছে ৷ 0
ā-ād----klāsa--chē ā______ k____ ā___ ā-ā-ē-a k-ā-a ā-h- ------------------ āmādēra klāsa āchē
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். ও-া-ছা--র-৷ ও_ ছা__ ৷ ও-া ছ-ত-র ৷ ----------- ওরা ছাত্র ৷ 0
ōrā ch---a ō__ c_____ ō-ā c-ā-r- ---------- ōrā chātra
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். উ-----ক্--ক- ৷ উ_ শি___ ৷ উ-ি শ-ক-ষ-ক- ৷ -------------- উনি শিক্ষিকা ৷ 0
u----i---kā u__ ś______ u-i ś-k-i-ā ----------- uni śikṣikā
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை]. ওট- -্লা- ঘর - ---েণ--ক---৷ ও_ ক্__ ঘ_ / শ্_____ ৷ ও-া ক-ল-স ঘ- / শ-র-ণ-ক-্- ৷ --------------------------- ওটা ক্লাস ঘর / শ্রেণিকক্ষ ৷ 0
ōṭ--k--sa--ha-a / ś-----a-ṣa ō__ k____ g____ / ś_________ ō-ā k-ā-a g-a-a / ś-ē-i-a-ṣ- ---------------------------- ōṭā klāsa ghara / śrēṇikakṣa
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? আ-র--কী ক-ছ-? আ__ কী ক___ আ-র- ক- ক-ছ-? ------------- আমরা কী করছি? 0
ām-----ī---ra-h-? ā____ k_ k_______ ā-a-ā k- k-r-c-i- ----------------- āmarā kī karachi?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். আমরা শিখ-ি ৷ আ__ শি__ ৷ আ-র- শ-খ-ি ৷ ------------ আমরা শিখছি ৷ 0
Ā-a-ā ś-k----i Ā____ ś_______ Ā-a-ā ś-k-a-h- -------------- Āmarā śikhachi
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். আমরা -কটি-ভা-া--িখ-ি ৷ আ__ এ__ ভা_ শি__ ৷ আ-র- এ-ট- ভ-ষ- শ-খ-ি ৷ ---------------------- আমরা একটি ভাষা শিখছি ৷ 0
ā--rā---aṭi-b--ṣ- śikh-c-i ā____ ē____ b____ ś_______ ā-a-ā ē-a-i b-ā-ā ś-k-a-h- -------------------------- āmarā ēkaṭi bhāṣā śikhachi
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். আমি ই-রে-- শি-ছি-৷ আ_ ইং__ শি__ ৷ আ-ি ই-র-জ- শ-খ-ি ৷ ------------------ আমি ইংরেজী শিখছি ৷ 0
ā-i in---- śikh---i ā__ i_____ ś_______ ā-i i-r-j- ś-k-a-h- ------------------- āmi inrējī śikhachi
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். ত-মি -্---ানি- শি-- ৷ তু_ স্____ শি__ ৷ ত-ম- স-প-য-ন-শ শ-খ- ৷ --------------------- তুমি স্প্যানিশ শিখছ ৷ 0
tumi ---ā--śa śi---c-a t___ s_______ ś_______ t-m- s-y-n-ś- ś-k-a-h- ---------------------- tumi spyāniśa śikhacha
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். সে--ও]--া---ান-শি-ছ--৷ সে (__ জা___ শি__ ৷ স- (-] জ-র-ম-ন শ-খ-ে ৷ ---------------------- সে (ও] জার্মান শিখছে ৷ 0
s- (---j-rm-na -ik-a-hē s_ (__ j______ ś_______ s- (-) j-r-ā-a ś-k-a-h- ----------------------- sē (ō) jārmāna śikhachē
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். আম-া ফ-র---চ --খছি-৷ আ__ ফ্___ শি__ ৷ আ-র- ফ-র-ঞ-চ শ-খ-ি ৷ -------------------- আমরা ফ্রেঞ্চ শিখছি ৷ 0
ā-ar--ph-ē--- ś--h-c-i ā____ p______ ś_______ ā-a-ā p-r-ñ-a ś-k-a-h- ---------------------- āmarā phrēñca śikhachi
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். ত-ম-া--ব-ই-ইটা-ি--- -িখছ-৷ তো__ স__ ই____ শি__ ৷ ত-ম-া স-া- ই-া-ি-া- শ-খ- ৷ -------------------------- তোমরা সবাই ইটালিয়ান শিখছ ৷ 0
tō-arā--a-ā-i--ṭ--iẏā---ś-kha--a t_____ s_____ i________ ś_______ t-m-r- s-b-'- i-ā-i-ā-a ś-k-a-h- -------------------------------- tōmarā sabā'i iṭāliẏāna śikhacha
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். ত--- (ওর---র----ান -ি--ে-৷ তা_ (___ রা___ শি__ ৷ ত-র- (-র-] র-শ-য়-ন শ-খ-ে ৷ -------------------------- তারা (ওরা] রাশিয়ান শিখছে ৷ 0
tārā-(ōrā)-rā--ẏā---ś-k-ac-ē t___ (____ r_______ ś_______ t-r- (-r-) r-ś-ẏ-n- ś-k-a-h- ---------------------------- tārā (ōrā) rāśiẏāna śikhachē
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. ভ--- ---া-- --টা----ুন-ব্----র ৷ ভা_ শে__ এ__ দা__ ব্___ ৷ ভ-ষ- শ-খ-ট- এ-ট- দ-র-ন ব-য-প-র ৷ -------------------------------- ভাষা শেখাটা একটা দারুন ব্যাপার ৷ 0
b---- ś---ā------ṭā-d-r-na -y-p--a b____ ś______ ē____ d_____ b______ b-ā-ā ś-k-ā-ā ē-a-ā d-r-n- b-ā-ā-a ---------------------------------- bhāṣā śēkhāṭā ēkaṭā dāruna byāpāra
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். আ-র- -া-ুষক- -ুঝ-- চাই-৷ আ__ মা___ বু__ চা_ ৷ আ-র- ম-ন-ষ-ে ব-ঝ-ে চ-ই ৷ ------------------------ আমরা মানুষকে বুঝতে চাই ৷ 0
ā--r---ā----k- -u-h-t-----i ā____ m_______ b______ c___ ā-a-ā m-n-ṣ-k- b-j-a-ē c-'- --------------------------- āmarā mānuṣakē bujhatē cā'i
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். আম-া-মান--ের সঙ--ে--থ- --তে-চাই-৷ আ__ মা___ স__ ক_ ব__ চা_ ৷ আ-র- ম-ন-ষ-র স-্-ে ক-া ব-ত- চ-ই ৷ --------------------------------- আমরা মানুষের সঙ্গে কথা বলতে চাই ৷ 0
ā--r----n---ra-sa--- kathā ---a----ā-i ā____ m_______ s____ k____ b_____ c___ ā-a-ā m-n-ṣ-r- s-ṅ-ē k-t-ā b-l-t- c-'- -------------------------------------- āmarā mānuṣēra saṅgē kathā balatē cā'i

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -