சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   uk В школі

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

[V shkoli]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் உக்ரைனியன் ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? Де -и? Д- м-- Д- м-? ------ Де ми? 0
D--m-? D- m-- D- m-? ------ De my?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். Ми----ко--. М- в ш----- М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
M- --sh-o--. M- v s------ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. М- м--мо-----и. М- м---- у----- М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
M- m--em- -----. M- m----- u----- M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். Це учн-. Ц- у---- Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
Ts--uc---. T-- u----- T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். Ц- --и--льк-. Ц- в--------- Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
T-- -c--te---a. T-- v---------- T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). Це --а-. Ц- к---- Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
Tse-----. T-- k---- T-e k-a-. --------- Tse klas.
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? Що-ми-роб--о? Щ- м- р------ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
S-cho-----o---o? S---- m- r------ S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Ми-в-имо-я. М- в------- М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
My------o-ya. M- v--------- M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். Ми-в-в---м---о--. М- в------- м---- М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M- v-vc-ay-m- mo--. M- v--------- m---- M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். Я-вив----анг--йсь----ову. Я в----- а--------- м---- Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
YA-vy--h-y- a-h-iy--ʹ-- ---u. Y- v------- a---------- m---- Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். Ти -ив--єш--с-а---ку-мов-. Т- в------ і-------- м---- Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
T----vc--ye------an-ʹ-u--o-u. T- v--------- i-------- m---- T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். В-н в----є--і----ку мову. В-- в----- н------- м---- В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
V-- vy-chaye---m-t---u -o--. V-- v------- n-------- m---- V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். Ми --вчає-о -р-н--зь-у--ов-. М- в------- ф--------- м---- М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
My vy--h-y-mo frantsuzʹ-----vu. M- v--------- f---------- m---- M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். Ви -и--а--е-іт-лі----- мову. В- в------- і--------- м---- В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
V--v----a--te -ta----s------v-. V- v--------- i---------- m---- V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். Вон---и--а--- --сі-ськ---ов-. В--- в------- р-------- м---- В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
V--y--y---a--t- --si---ʹk-----u. V--- v--------- r--------- m---- V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. В--ч--и мо-и-ці--во. В------ м--- ц------ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
V-v-h-ty movy -sik-vo. V------- m--- t------- V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். М- х-че-о-ро-у--ти лю---. М- х----- р------- л----- М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
My khoc--m- r-zu---y l-ud--̆. M- k------- r------- l------- M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். Ми --ч-м- -п---у---ис- з люд-м-. М- х----- с----------- з л------ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
M------he---sp-l---a--s-a-- -yu----. M- k------- s------------ z l------- M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -