சொற்றொடர் புத்தகம்

ta பள்ளிக்கூடத்தில்   »   ti ኣብ ትምህርቲ

4 [நான்கு]

பள்ளிக்கூடத்தில்

பள்ளிக்கூடத்தில்

4 [ኣርባዕተ]

4 [ariba‘ite]

ኣብ ትምህርቲ

[abi timihiritī]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் டிக்ரின்யா ஒலி மேலும்
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? ኣ-ይ--- ዘለና? ኣ-- ኢ- ዘ--- ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና- ----------- ኣበይ ኢና ዘለና? 0
abey- -n--zel-na? a---- ī-- z------ a-e-i ī-a z-l-n-? ----------------- abeyi īna zelena?
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். ንሕ--ኣ- ቤ- ትም--- ---። ን-- ኣ- ቤ- ት---- ኣ--- ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና- -------------------- ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። 0
ni-------b- -ēti t-m-hi-------ona። n------ a-- b--- t--------- a----- n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a- ---------------------------------- niḥina abi bēti timihiritī alona።
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. ን-ና ኣብ ት-ህር-/ክ-- -ሎና። ን-- ኣ- ት-------- ኣ--- ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና- --------------------- ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። 0
n-ḥi-a-a-i--i-------ī-kil----alo--። n------ a-- t---------------- a----- n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a- ------------------------------------ niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். እዚ--- እ-ም-ተ--ሮ---ም። እ---- እ-- ተ--- እ--- እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም- ------------------- እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። 0
izī’----- it----t---haro-i--m-። i-------- i---- t------- i----- i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i- ------------------------------- izī’atomi itomi temeharo iyomi።
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். እዚ---ታ-መም-- እያ። እ-- እ- መ--- እ-- እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-። --------------- እዚኣ እታ መምህር እያ። 0
izī-a -t- me-i---- iy-። i---- i-- m------- i--- i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a- ----------------------- izī’a ita memihiri iya።
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). እዚ--ቲ---ስ --። እ- እ- ክ-- እ-- እ- እ- ክ-ስ እ-። ------------- እዚ እቲ ክላስ እዩ። 0
iz- i-- ki--s--i-u። i-- i-- k----- i--- i-ī i-ī k-l-s- i-u- ------------------- izī itī kilasi iyu።
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? እን----ንገብር---? እ--- ክ---- ኢ-- እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-? -------------- እንታይ ክንገብር ኢና? 0
i--t--- k-n-gebir--ī-a? i------ k--------- ī--- i-i-a-i k-n-g-b-r- ī-a- ----------------------- initayi kinigebiri īna?
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். ን-- -ም-ር ኣ-ና። ን-- ን--- ኣ--- ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና- ------------- ንሕና ንምሃር ኣሎና። 0
ni--i-a n--i-ar- a-ona። n------ n------- a----- n-h-i-a n-m-h-r- a-o-a- ----------------------- niḥina nimihari alona።
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். ን-ና-ሓደ--ን--ንመሃር --ና። ን-- ሓ- ቋ-- ን--- ኣ--- ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና- -------------------- ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። 0
n----na ḥad- k-w-ni--w--n-m----- a-ona። n------ h---- k--------- n------- a----- n-h-i-a h-a-e k-w-n-k-w- n-m-h-r- a-o-a- ---------------------------------------- niḥina ḥade k’wanik’wa nimehari alona።
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். ኣነ ኢ---ዝ--እ----ኣሎኹ። ኣ- ኢ----- እ--- ኣ--- ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ- ------------------- ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። 0
a-e ī------z--y--im--a---a-oh-u። a-- ī----------- i------ a------ a-e ī-i-i-ī-i-y- i-e-a-i a-o-̱-። -------------------------------- ane īnigilīzinya imehari aloẖu።
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். ን--/-ስኺ---ኛ---ሃ- ኣ-ኻ-ኣሎ-። ን------ ስ-- ት--- ኣ------- ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ- ------------------------- ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። 0
n-sih--/n--ih-- --pa--a--imeha---al--̱-/a---̱ī። n-------------- s------ t------- a------------- n-s-h-a-n-s-h-ī s-p-n-a t-m-h-r- a-o-̱-/-l-h-ī- ----------------------------------------------- nisiẖa/nisiẖī sipanya timehari aloẖa/aloẖī።
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். ን--ጀርመ----መ-- ኣሎ። ን- ጀ---- ይ--- ኣ-- ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-። ----------------- ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። 0
n-s- j----e----a---meha---a--። n--- j---------- y------- a--- n-s- j-r-m-n-n-a y-m-h-r- a-o- ------------------------------ nisu jerimeninya yimehari alo።
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். ን----ራን-ኛ ---ር--ሎና። ን-- ፍ---- ን--- ኣ--- ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና- ------------------- ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። 0
n-h-----fi--n-s-n-a-----h-ri----na። n------ f---------- n------- a----- n-h-i-a f-r-n-s-n-a n-m-h-r- a-o-a- ----------------------------------- niḥina firanisinya nimehari alona።
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். ንስኻ----ጣ-ያንኛ -መሃሩ--ኹም። ን----- ጣ---- ት--- ኢ--- ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም- ---------------------- ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። 0
ni-iẖ-tiku-i-t’al---ni--a time-a-u ī-̱---። n------------ t----------- t------- ī------ n-s-h-a-i-u-i t-a-i-a-i-y- t-m-h-r- ī-̱-m-። ------------------------------------------- nisiẖatikumi t’aliyaninya timeharu īẖumi።
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். ን-ኻት-ም -ስ- ትመሃ--ኢ-ም። ን----- ሩ-- ት--- ኢ--- ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም- -------------------- ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። 0
n--ih--t--umi-r-sinya--im-h-----ẖ-m-። n------------ r------ t------- ī------ n-s-h-a-i-u-i r-s-n-a t-m-h-r- ī-̱-m-። -------------------------------------- nisiẖatikumi rusinya timeharu īẖumi።
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. ቋንቋ----ም-ር-ማ----ዩ። ቋ---- ም--- ማ-- እ-- ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-። ------------------ ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። 0
k’--n-k’w---ti-mi-ihar--m--ah-- i-u። k------------- m------- m------ i--- k-w-n-k-w-t-t- m-m-h-r- m-r-h-ī i-u- ------------------------------------ k’wanik’watati mimihari maraẖī iyu።
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். ንሕ--ን--ት-ክንር-ኦም-ደሊ-። ን-- ን--- ክ----- ደ--- ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና- -------------------- ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። 0
ni-̣i-a-nise--t----n--i-i’--i -elīna። n------ n------- k----------- d------ n-h-i-a n-s-b-t- k-n-r-d-’-m- d-l-n-። ------------------------------------- niḥina nisebati kiniridi’omi delīna።
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். ን-ና-ም- ------ዛረብ ደሊና። ን-- ም- ሰ-- ክ---- ደ--- ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና- --------------------- ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። 0
n-ḥ--a--i-i -----i--in--a-e---de-ī--። n------ m--- s----- k--------- d------ n-h-i-a m-s- s-b-t- k-n-z-r-b- d-l-n-። -------------------------------------- niḥina misi sebati kinizarebi delīna።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -