நாம் எங்கு இருக்கிறோம்? |
ኣ-ይ--- ዘለና?
ኣ-- ኢ- ዘ---
ኣ-ይ ኢ- ዘ-ና-
-----------
ኣበይ ኢና ዘለና?
0
abey- -n--zel-na?
a---- ī-- z------
a-e-i ī-a z-l-n-?
-----------------
abeyi īna zelena?
|
நாம் எங்கு இருக்கிறோம்?
ኣበይ ኢና ዘለና?
abeyi īna zelena?
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம். |
ንሕ--ኣ- ቤ- ትም--- ---።
ን-- ኣ- ቤ- ት---- ኣ---
ን-ና ኣ- ቤ- ት-ህ-ቲ ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
0
ni-------b- -ēti t-m-hi-------ona።
n------ a-- b--- t--------- a-----
n-h-i-a a-i b-t- t-m-h-r-t- a-o-a-
----------------------------------
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
நாம் பள்ளிக்கூடத்தில் இருக்கிறோம்.
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና።
niḥina abi bēti timihiritī alona።
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது. |
ን-ና ኣብ ት-ህር-/ክ-- -ሎና።
ን-- ኣ- ት-------- ኣ---
ን-ና ኣ- ት-ህ-ቲ-ክ-ስ ኣ-ና-
---------------------
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
0
n-ḥi-a-a-i--i-------ī-kil----alo--።
n------ a-- t---------------- a-----
n-h-i-a a-i t-m-h-r-t-/-i-a-i a-o-a-
------------------------------------
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
நமக்கு வகுப்பு நடந்து கொன்டிருக்கிறது.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና።
niḥina abi timihiritī/kilasi alona።
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள். |
እዚ--- እ-ም-ተ--ሮ---ም።
እ---- እ-- ተ--- እ---
እ-ኣ-ም እ-ም ተ-ሃ- እ-ም-
-------------------
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
0
izī’----- it----t---haro-i--m-።
i-------- i---- t------- i-----
i-ī-a-o-i i-o-i t-m-h-r- i-o-i-
-------------------------------
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
அவர்கள் அந்த பள்ளி மாணவமாணவிகள்.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም።
izī’atomi itomi temeharo iyomi።
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர். |
እዚ---ታ-መም-- እያ።
እ-- እ- መ--- እ--
እ-ኣ እ- መ-ህ- እ-።
---------------
እዚኣ እታ መምህር እያ።
0
izī-a -t- me-i---- iy-።
i---- i-- m------- i---
i-ī-a i-a m-m-h-r- i-a-
-----------------------
izī’a ita memihiri iya።
|
அவர் பள்ளி ஆசிரியர்.
እዚኣ እታ መምህር እያ።
izī’a ita memihiri iya።
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை). |
እዚ--ቲ---ስ --።
እ- እ- ክ-- እ--
እ- እ- ክ-ስ እ-።
-------------
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
0
iz- i-- ki--s--i-u።
i-- i-- k----- i---
i-ī i-ī k-l-s- i-u-
-------------------
izī itī kilasi iyu።
|
அது ஒரு வகுப்பு (வகுப்பறை).
እዚ እቲ ክላስ እዩ።
izī itī kilasi iyu።
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்? |
እን----ንገብር---?
እ--- ክ---- ኢ--
እ-ታ- ክ-ገ-ር ኢ-?
--------------
እንታይ ክንገብር ኢና?
0
i--t--- k-n-gebir--ī-a?
i------ k--------- ī---
i-i-a-i k-n-g-b-r- ī-a-
-----------------------
initayi kinigebiri īna?
|
நாம் என்ன செய்து கொண்டு இருக்கிறோம்?
እንታይ ክንገብር ኢና?
initayi kinigebiri īna?
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
ን-- -ም-ር ኣ-ና።
ን-- ን--- ኣ---
ን-ና ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
0
ni--i-a n--i-ar- a-ona።
n------ n------- a-----
n-h-i-a n-m-h-r- a-o-a-
-----------------------
niḥina nimihari alona።
|
நாம் கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ንሕና ንምሃር ኣሎና።
niḥina nimihari alona።
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம். |
ን-ና-ሓደ--ን--ንመሃር --ና።
ን-- ሓ- ቋ-- ን--- ኣ---
ን-ና ሓ- ቋ-ቋ ን-ሃ- ኣ-ና-
--------------------
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
0
n----na ḥad- k-w-ni--w--n-m----- a-ona።
n------ h---- k--------- n------- a-----
n-h-i-a h-a-e k-w-n-k-w- n-m-h-r- a-o-a-
----------------------------------------
niḥina ḥade k’wanik’wa nimehari alona።
|
நாம் ஒரு மொழி கற்றுக் கொண்டு இருக்கிறோம்.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና።
niḥina ḥade k’wanik’wa nimehari alona።
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன். |
ኣነ ኢ---ዝ--እ----ኣሎኹ።
ኣ- ኢ----- እ--- ኣ---
ኣ- ኢ-ግ-ዝ- እ-ሃ- ኣ-ኹ-
-------------------
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
0
a-e ī------z--y--im--a---a-oh-u።
a-- ī----------- i------ a------
a-e ī-i-i-ī-i-y- i-e-a-i a-o-̱-።
--------------------------------
ane īnigilīzinya imehari aloẖu።
|
நான் ஆங்கிலம் கற்கிறேன்.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ።
ane īnigilīzinya imehari aloẖu።
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய். |
ን--/-ስኺ---ኛ---ሃ- ኣ-ኻ-ኣሎ-።
ን------ ስ-- ት--- ኣ-------
ን-ኻ-ን-ኺ ስ-ኛ ት-ሃ- ኣ-ኻ-ኣ-ኺ-
-------------------------
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
0
n-sih--/n--ih-- --pa--a--imeha---al--̱-/a---̱ī።
n-------------- s------ t------- a-------------
n-s-h-a-n-s-h-ī s-p-n-a t-m-h-r- a-o-̱-/-l-h-ī-
-----------------------------------------------
nisiẖa/nisiẖī sipanya timehari aloẖa/aloẖī።
|
நீ ஸ்பானிஷ் மொழி கற்கிறாய்.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ።
nisiẖa/nisiẖī sipanya timehari aloẖa/aloẖī።
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான். |
ን--ጀርመ----መ-- ኣሎ።
ን- ጀ---- ይ--- ኣ--
ን- ጀ-መ-ኛ ይ-ሃ- ኣ-።
-----------------
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
0
n-s- j----e----a---meha---a--።
n--- j---------- y------- a---
n-s- j-r-m-n-n-a y-m-h-r- a-o-
------------------------------
nisu jerimeninya yimehari alo።
|
அவன் ஜெர்மன் மொழி கற்கிறான்.
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ።
nisu jerimeninya yimehari alo።
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம். |
ን----ራን-ኛ ---ር--ሎና።
ን-- ፍ---- ን--- ኣ---
ን-ና ፍ-ን-ኛ ን-ሃ- ኣ-ና-
-------------------
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
0
n-h-----fi--n-s-n-a-----h-ri----na።
n------ f---------- n------- a-----
n-h-i-a f-r-n-s-n-a n-m-h-r- a-o-a-
-----------------------------------
niḥina firanisinya nimehari alona።
|
நாங்கள் ஃப்ரென்ச் மொழி கற்கிறோம்.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና።
niḥina firanisinya nimehari alona።
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள். |
ንስኻ----ጣ-ያንኛ -መሃሩ--ኹም።
ን----- ጣ---- ት--- ኢ---
ን-ኻ-ኩ- ጣ-ያ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
----------------------
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
ni-iẖ-tiku-i-t’al---ni--a time-a-u ī-̱---።
n------------ t----------- t------- ī------
n-s-h-a-i-u-i t-a-i-a-i-y- t-m-h-r- ī-̱-m-።
-------------------------------------------
nisiẖatikumi t’aliyaninya timeharu īẖumi።
|
நீங்கள் எல்லோரும் இத்தாலிய மொழி கற்கிறீர்கள்.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም።
nisiẖatikumi t’aliyaninya timeharu īẖumi።
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள். |
ን-ኻት-ም -ስ- ትመሃ--ኢ-ም።
ን----- ሩ-- ት--- ኢ---
ን-ኻ-ኩ- ሩ-ኛ ት-ሃ- ኢ-ም-
--------------------
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
0
n--ih--t--umi-r-sinya--im-h-----ẖ-m-።
n------------ r------ t------- ī------
n-s-h-a-i-u-i r-s-n-a t-m-h-r- ī-̱-m-።
--------------------------------------
nisiẖatikumi rusinya timeharu īẖumi።
|
அவர்கள் ரஷ்ய மொழி கற்கிறார்கள்.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም።
nisiẖatikumi rusinya timeharu īẖumi።
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது. |
ቋንቋ----ም-ር-ማ----ዩ።
ቋ---- ም--- ማ-- እ--
ቋ-ቋ-ት ም-ሃ- ማ-ኺ እ-።
------------------
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
0
k’--n-k’w---ti-mi-ihar--m--ah-- i-u።
k------------- m------- m------ i---
k-w-n-k-w-t-t- m-m-h-r- m-r-h-ī i-u-
------------------------------------
k’wanik’watati mimihari maraẖī iyu።
|
மொழிகள் கற்பது சுவாரசியமாக உள்ளது.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ።
k’wanik’watati mimihari maraẖī iyu።
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம். |
ንሕ--ን--ት-ክንር-ኦም-ደሊ-።
ን-- ን--- ክ----- ደ---
ን-ና ን-ባ- ክ-ር-ኦ- ደ-ና-
--------------------
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
0
ni-̣i-a-nise--t----n--i-i’--i -elīna።
n------ n------- k----------- d------
n-h-i-a n-s-b-t- k-n-r-d-’-m- d-l-n-።
-------------------------------------
niḥina nisebati kiniridi’omi delīna።
|
நாம் மனிதர்களை புரிநது கொள்ள விரும்புகிறோம்.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና።
niḥina nisebati kiniridi’omi delīna።
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம். |
ን-ና-ም- ------ዛረብ ደሊና።
ን-- ም- ሰ-- ክ---- ደ---
ን-ና ም- ሰ-ት ክ-ዛ-ብ ደ-ና-
---------------------
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
0
n-ḥ--a--i-i -----i--in--a-e---de-ī--።
n------ m--- s----- k--------- d------
n-h-i-a m-s- s-b-t- k-n-z-r-b- d-l-n-።
--------------------------------------
niḥina misi sebati kinizarebi delīna።
|
நாம் மனிதர்களுடன் பேச விரும்புகிறோம்.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና።
niḥina misi sebati kinizarebi delīna።
|