சொற்றொடர் புத்தகம்

ta அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது   »   sq Mёsoj gjuhё tё huaja

23 [இருபத்தி மூன்று]

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

அயல் நாட்டு மொழிகள் கற்பது

23 [njёzetetre]

Mёsoj gjuhё tё huaja

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் அல்பேனியன் ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஸ்பானிஷ் மொழி எங்கு கற்று கொண்டீர்கள்? Ku ken--m-s-----pan-i--t? K_ k___ m_____ s_________ K- k-n- m-s-a- s-a-j-s-t- ------------------------- Ku keni mёsuar spanjisht? 0
நீங்கள் போர்சுகீஸ் மொழியும் பேசுவீர்களா? A---n- --r-ug---s-t? A d___ p____________ A d-n- p-r-u-a-i-h-? -------------------- A dini portugalisht? 0
ஆம்.நான் சிறிது இத்தாலியன் மொழி கூட பேசுவேன். Po- di --e-pak-i--li-h-. P__ d_ d__ p__ i________ P-, d- d-e p-k i-a-i-h-. ------------------------ Po, di dhe pak italisht. 0
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக பேசுகிறீர்கள். M-n-oj--- f-i-ni -hu-ё-----. M_____ s_ f_____ s____ m____ M-n-o- s- f-i-n- s-u-ё m-r-. ---------------------------- Mendoj se flisni shumё mirё. 0
இந்த மொழிகள் எல்லாம் ஒரே மாதிரியாக உள்ளன. G-u--t--anё-gati -ë-n----h--. G_____ j___ g___ t_ n________ G-u-ё- j-n- g-t- t- n-j-s-m-. ----------------------------- Gjuhёt janё gati të ngjashme. 0
எனக்கு இவை நன்றாக புரிகிறது. Mun--t’ju--upt---m--ё. M___ t___ k_____ m____ M-n- t-j- k-p-o- m-r-. ---------------------- Mund t’ju kuptoj mirё. 0
ஆனால் படிப்பதும் எழுதுவதும் கடினம். P-- -- --asёsh--h- -ё--h--u--h --h-ё---v-s-t---. P__ t_ f______ d__ t_ s_______ ё____ e v________ P-r t- f-a-ё-h d-e t- s-k-u-s- ё-h-ё e v-s-t-r-. ------------------------------------------------ Por tё flasёsh dhe tё shkruash ёshtё e vёshtirё. 0
நான் இப்பொழுது கூட நிறைய தப்புகள் விடுகிறேன் B-j ako-a--h-m- -a-ime. B__ a____ s____ g______ B-j a-o-a s-u-ё g-b-m-. ----------------------- Bёj akoma shumё gabime. 0
தயவு செய்து என் தவறுகளை உடனுக்குடன் திருத்துங்கள். Ju -ut-m-m- ko---gjo-i. J_ l____ m_ k__________ J- l-t-m m- k-r-i-j-n-. ----------------------- Ju lutem mё korrigjoni. 0
உங்கள் உச்சரிப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது. Sh-ipt--- -uaj-ё-h-- ---f- i -irё. S________ j___ ё____ m____ i m____ S-q-p-i-i j-a- ё-h-ё m-a-t i m-r-. ---------------------------------- Shqiptimi juaj ёshtё mjaft i mirё. 0
உங்களுக்கு கொஞ்சம் ஆக்ஸென்ட் இருக்கிறது. J--k--- -jё --an-- në sh-ip-i-. J_ k___ n__ n_____ n_ s________ J- k-n- n-ё n-a-c- n- s-q-p-i-. ------------------------------- Ju keni njё nuancë në shqiptim. 0
நீங்கள் எந்த நாட்டவர் என்று தெரிந்து விடுகிறது. D---o--n--se -ga-vi--. D________ s_ n__ v____ D-l-o-e-i s- n-a v-n-. ---------------------- Dalloheni se nga vini. 0
உங்களுடைய தாய்மொழி எது? Cila--sht---juh- -u---amta--? C___ ё____ g____ j___ a______ C-l- ё-h-ё g-u-a j-a- a-t-r-? ----------------------------- Cila ёshtё gjuha juaj amtare? 0
நீங்கள் ஏதும் மொழிபயிற்சிவகுப்பிற்கு செல்கிறீர்களா? A-fr-k-en-o---ndonj- k--- gju--? A f__________ n_____ k___ g_____ A f-e-u-n-o-i n-o-j- k-r- g-u-e- -------------------------------- A frekuentoni ndonjё kurs gjuhe? 0
நீங்கள் எந்த புத்தகம் உபயோகிக்கிறீர்கள்? Çfarё--i----pё--o-n-? Ç____ l____ p________ Ç-a-ё l-b-i p-r-o-n-? --------------------- Çfarё libri pёrdorni? 0
எனக்கு இப்பொழுது அதன் பெயர் ஞாபகம் இல்லை. N-k-e di p-- -o---tin- -e--- ----t. N__ e d_ p__ m________ s_ s_ q_____ N-k e d- p-r m-m-n-i-, s- s- q-h-t- ----------------------------------- Nuk e di pёr momentin, se si quhet. 0
அதன் பெயர் எனக்கு இந்த சமயம் ஞாபகம் வரவில்லை. S-----uj--het---tu--i. S___ k_______ t_______ S-m- k-j-o-e- t-t-l-i- ---------------------- S’mё kujtohet titulli. 0
எனக்கு மறந்து விட்டது. E-kam-h--ru-r. E k__ h_______ E k-m h-r-u-r- -------------- E kam harruar. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -