நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். |
我-- 一个-男--。
我 画 一- 男- 。
我 画 一- 男- 。
-----------
我 画 一个 男人 。
0
wǒ hu- y--è-n-n---.
w- h-- y--- n------
w- h-à y-g- n-n-é-.
-------------------
wǒ huà yīgè nánrén.
|
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
我 画 一个 男人 。
wǒ huà yīgè nánrén.
|
முதலில் தலை. |
首- - -- 。
首- 是 头- 。
首- 是 头- 。
---------
首先 是 头部 。
0
Shǒ-x--n shi --u-b-.
S------- s-- t-- b--
S-ǒ-x-ā- s-i t-u b-.
--------------------
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
முதலில் தலை.
首先 是 头部 。
Shǒuxiān shi tóu bù.
|
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். |
那个-男人----一顶--- 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
那- 男- 带- 一- 帽- 。
----------------
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
0
Nà-è---nrén dài--e ---dǐng -ào-i.
N--- n----- d----- y- d--- m-----
N-g- n-n-é- d-i-h- y- d-n- m-o-i-
---------------------------------
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான்.
那个 男人 带着 一顶 帽子 。
Nàgè nánrén dàizhe yī dǐng màozi.
|
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. |
看不见-头发-。
看-- 头- 。
看-见 头- 。
--------
看不见 头发 。
0
Kà- b--i-n--óufǎ.
K-- b----- t-----
K-n b-j-à- t-u-ǎ-
-----------------
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை.
看不见 头发 。
Kàn bùjiàn tóufǎ.
|
அவனது காதும் தெரியவில்லை. |
也 -不---朵-。
也 看-- 耳- 。
也 看-见 耳- 。
----------
也 看不见 耳朵 。
0
Yě -à---ù-iàn --d--.
Y- k-- b----- ě-----
Y- k-n b-j-à- ě-d-ǒ-
--------------------
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
அவனது காதும் தெரியவில்லை.
也 看不见 耳朵 。
Yě kàn bùjiàn ěrduǒ.
|
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. |
也 看不---背 。
也 看-- 后- 。
也 看-见 后- 。
----------
也 看不见 后背 。
0
Yě k-n--ù-i-- -òu---i.
Y- k-- b----- h-- b---
Y- k-n b-j-à- h-u b-i-
----------------------
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை.
也 看不见 后背 。
Yě kàn bùjiàn hòu bèi.
|
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். |
我 画 眼睛 --嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
我 画 眼- 和 嘴 。
------------
我 画 眼睛 和 嘴 。
0
Wǒ-huà --n--ng--é-zuǐ.
W- h-- y------ h- z---
W- h-à y-n-ī-g h- z-ǐ-
----------------------
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
我 画 眼睛 和 嘴 。
Wǒ huà yǎnjīng hé zuǐ.
|
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். |
这个 男人 ---- 并 笑着-。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
这- 男- 跳- 舞 并 笑- 。
-----------------
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
0
Z-ège -á-r-- ti---he w- --ng-x-àozh-.
Z---- n----- t------ w- b--- x-------
Z-è-e n-n-é- t-à-z-e w- b-n- x-à-z-e-
-------------------------------------
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான்.
这个 男人 跳着 舞 并 笑着 。
Zhège nánrén tiàozhe wǔ bìng xiàozhe.
|
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. |
这个 --------鼻--。
这- 男- 有 个 长-- 。
这- 男- 有 个 长-子 。
---------------
这个 男人 有 个 长鼻子 。
0
Zhè---n-nr---yǒ---è--h-n- -ízi.
Z---- n----- y-- g- c---- b----
Z-è-e n-n-é- y-u g- c-á-g b-z-.
-------------------------------
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது.
这个 男人 有 个 长鼻子 。
Zhège nánrén yǒu gè cháng bízi.
|
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். |
他--- ----- 棍子 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
他 手- 拿- 一- 棍- 。
---------------
他 手里 拿着 一个 棍子 。
0
T--------ǐ -ázh------ g-n-i.
T- s--- l- n---- y--- g-----
T- s-ǒ- l- n-z-e y-g- g-n-i-
----------------------------
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
他 手里 拿着 一个 棍子 。
Tā shǒu lǐ názhe yīgè gùnzi.
|
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். |
他-脖-上-也 -- -条 -巾 。
他 脖-- 也 戴- 一- 围- 。
他 脖-上 也 戴- 一- 围- 。
------------------
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
0
Tā-b--- --àng--ě-----e ---i-o --ij-n.
T- b--- s---- y- d---- y----- w------
T- b-z- s-à-g y- d-i-e y-t-á- w-i-ī-.
-------------------------------------
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான்.
他 脖子上 也 戴了 一条 围巾 。
Tā bózi shàng yě dàile yītiáo wéijīn.
|
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. |
现- 是-冬-,--且 ------。
现- 是 冬-- 而- 天- 很- 。
现- 是 冬-, 而- 天- 很- 。
-------------------
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
0
X-à-z--------ō-g--ān------- --ā--- h-- -ěng.
X------ s-- d-------- é---- t----- h-- l----
X-à-z-i s-ì d-n-t-ā-, é-q-ě t-ā-q- h-n l-n-.
--------------------------------------------
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது.
现在 是 冬天, 而且 天气 很冷 。
Xiànzài shì dōngtiān, érqiě tiānqì hěn lěng.
|
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. |
双--很 有 -- 。
双- 很 有 力- 。
双- 很 有 力- 。
-----------
双臂 很 有 力气 。
0
S--āng -ì-h------ lìq-.
S----- b- h-- y-- l----
S-u-n- b- h-n y-u l-q-.
-----------------------
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன.
双臂 很 有 力气 。
Shuāng bì hěn yǒu lìqì.
|
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. |
双腿 也---- -气-。
双- 也 很 有 力- 。
双- 也 很 有 力- 。
-------------
双腿 也 很 有 力气 。
0
Sh---g---- -ě---n---- -ì-ì.
S----- t-- y- h-- y-- l----
S-u-n- t-ǐ y- h-n y-u l-q-.
---------------------------
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன.
双腿 也 很 有 力气 。
Shuāng tuǐ yě hěn yǒu lìqì.
|
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். |
这个-男--是-雪做-的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
这- 男- 是 雪- 的 。
--------------
这个 男人 是 雪做 的 。
0
Zhèg---------sh- --- zuò---.
Z---- n----- s-- x-- z-- d--
Z-è-e n-n-é- s-ì x-ě z-ò d-.
----------------------------
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன்.
这个 男人 是 雪做 的 。
Zhège nánrén shì xuě zuò de.
|
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. |
他-没- -- - ----大衣-。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
他 没- 裤- 也 没 穿 大- 。
------------------
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
0
T- -éi-c---- ---- y---é- ---ān d--ī.
T- m-- c---- k--- y- m-- c---- d----
T- m-i c-u-n k-z- y- m-i c-u-n d-y-.
------------------------------------
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை.
他 没穿 裤子 也 没 穿 大衣 。
Tā méi chuān kùzi yě méi chuān dàyī.
|
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. |
但--- 不 感- 寒- 。
但- 他 不 感- 寒- 。
但- 他 不 感- 寒- 。
--------------
但是 他 不 感到 寒冷 。
0
D-n----t- -- gǎ-d-o---nl-n-.
D----- t- b- g----- h-------
D-n-h- t- b- g-n-à- h-n-ě-g-
----------------------------
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை.
但是 他 不 感到 寒冷 。
Dànshì tā bù gǎndào hánlěng.
|
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். |
他-- -个 雪人 。
他 是 一- 雪- 。
他 是 一- 雪- 。
-----------
他 是 一个 雪人 。
0
T--------g--xuě-én.
T- s-- y--- x------
T- s-ì y-g- x-ě-é-.
-------------------
Tā shì yīgè xuěrén.
|
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன்.
他 是 一个 雪人 。
Tā shì yīgè xuěrén.
|