நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். |
أ--سم---لاً.
----- ر------
-ـ-س- ر-ل-ً-
--------------
أـرسم رجلاً.
0
ar-s-- -j---n.
a----- r------
a-i-i- r-l-a-.
--------------
arisim rjlaan.
|
நான் ஒரு மனித உருவம் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
أـرسم رجلاً.
arisim rjlaan.
|
முதலில் தலை. |
-و--- --رأس.
----- ا------
-و-ا- ا-ر-س-
--------------
أولاً الرأس.
0
aw-aa--a--aa--.
a----- a-------
a-l-a- a-r-a-a-
---------------
awlaan alraasa.
|
முதலில் தலை.
أولاً الرأس.
awlaan alraasa.
|
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான். |
-ر-د- ا-ر-- قب-ة--
----- ا---- ق------
-ر-د- ا-ر-ل ق-ع-ً-
--------------------
يرتدي الرجل قبعةً.
0
yra-a-- -lr-ju--qb-ta-.
y------ a------ q------
y-a-a-i a-r-j-l q-e-a-.
-----------------------
yratadi alrajul qbetan.
|
மனிதன் தொப்பி போட்டுக் கொண்டிருக்கிறான்.
يرتدي الرجل قبعةً.
yratadi alrajul qbetan.
|
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை. |
-ا--مك---ؤي- -لش--.
-- ي--- ر--- ا------
-ا ي-ك- ر-ي- ا-ش-ر-
---------------------
لا يمكن رؤية الشعر.
0
la- -umk-n ---a- --------.
l-- y----- r---- a--------
l-a y-m-i- r-y-t a-s-a-r-.
--------------------------
laa yumkin ruyat alshaera.
|
அவனது தலைமயிர் தெரியவில்லை.
لا يمكن رؤية الشعر.
laa yumkin ruyat alshaera.
|
அவனது காதும் தெரியவில்லை. |
-ل--ي-كن-أيض-ً رؤ-ة ا-آذ---.
--- ي--- أ---- ر--- ا--------
-ل- ي-ك- أ-ض-ً ر-ي- ا-آ-ن-ن-
------------------------------
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
0
w-- yum--n ayd-an-ru--t ala-ha----.
w-- y----- a----- r---- a----------
w-a y-m-i- a-d-a- r-y-t a-a-h-n-n-.
-----------------------------------
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
|
அவனது காதும் தெரியவில்லை.
ولا يمكن أيضاً رؤية الآذنين.
wla yumkin aydaan ruyat aladhanina.
|
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை. |
و-ا ي--ن--ذلك ر--ة ---هر.
--- ي--- ك--- ر--- ا------
-ل- ي-ك- ك-ل- ر-ي- ا-ظ-ر-
---------------------------
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
0
w-- y---in -d-lk r--at al---r.
w-- y----- k---- r---- a------
w-a y-m-i- k-h-k r-y-t a-z-h-.
------------------------------
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
|
அவனது பின்புறமும் தெரியவில்லை.
ولا يمكن كذلك رؤية الظهر.
wla yumkin kdhlk ruyat alzuhr.
|
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன். |
إني---س--ا--ي--- و--ف--
--- أ--- ا------ و------
-ن- أ-س- ا-ع-ن-ن و-ل-م-
-------------------------
إني أرسم العينين والفم.
0
'-ini-----i--a---yna----al---.
'---- '----- a-------- w------
'-i-i '-r-i- a-e-y-a-n w-l-u-.
------------------------------
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
|
நான் கண்ணும் வாயும் வரைந்து கொண்டிருக்கிறேன்.
إني أرسم العينين والفم.
'iini 'arsim aleaynayn walfum.
|
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான். |
--ق- --رج- --ضحك-
---- ا---- و------
-ر-ص ا-ر-ل و-ض-ك-
-------------------
يرقص الرجل ويضحك.
0
y----- --r-jul -a---ha-.
y----- a------ w--------
y-a-i- a-r-j-l w-y-d-a-.
------------------------
yraqis alrajul wayadhak.
|
அந்த மனிதன் நடனமாடிக்கொண்டும் சிரித்துக்கொண்டும் இருக்கிறான்.
يرقص الرجل ويضحك.
yraqis alrajul wayadhak.
|
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது. |
-ل------- طو-ل-
----- أ-- ط-----
-ل-ج- أ-ف ط-ي-.-
-----------------
للرجل أنف طويل.
0
l--raj-- ---f---wi-an.
l------- '--- t-------
l-i-a-i- '-n- t-w-l-n-
----------------------
llirajil 'anf tawilan.
|
இந்த மனிதனுக்கு மூக்கு நீளமாக இருக்கிறது.
للرجل أنف طويل.
llirajil 'anf tawilan.
|
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான். |
إنه-يح-- -ص- -ي يد--
--- ي--- ع-- ف- ي----
-ن- ي-م- ع-ا ف- ي-ه-
----------------------
إنه يحمل عصا في يده.
0
'--na-------- -a--n- -------a.
'----- y----- e----- f- y-----
'-i-a- y-h-i- e-s-n- f- y-d-a-
------------------------------
'iinah yahmil easana fi yadha.
|
அவன் கையில் ஒரு கம்பு வைத்துக்கொண்டு இருக்கிறான்.
إنه يحمل عصا في يده.
'iinah yahmil easana fi yadha.
|
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான். |
-ي-تدي --اح-------ع--ه.
------ و----- ح-- ع-----
-ي-ت-ي و-ا-ا- ح-ل ع-ق-.-
-------------------------
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
0
wyrta-------h-an --wl e-nq-a.
w------ w------- h--- e------
w-r-a-i w-h-h-a- h-w- e-n-h-.
-----------------------------
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
|
அவன் கழுத்தில் ஒரு கழுத்துக்குட்டை கட்டிக் கொண்டு இருக்கிறான்.
ويرتدي وشاحاً حول عنقه.
wyrtadi wshahaan hawl einqha.
|
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது. |
-ل----ف-ل ---ت---و-ل-ق--ب---.
----- ف-- ا----- و----- ب-----
-ل-ص- ف-ل ا-ش-ا- و-ل-ق- ب-ر-.-
-------------------------------
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
0
al-a-- f--- al---ta---al-aqs b-rda.
a----- f--- a------- w------ b-----
a-f-s- f-s- a-s-i-a- w-l-a-s b-r-a-
-----------------------------------
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
|
இது குளிர்காலம் எனவே குளிராக இருக்கிறது.
الفصل فصل الشتاء والطقس بارد.
alfasl fasl alshita' waltaqs barda.
|
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன. |
ال---عان -وي--.
-------- ق------
-ل-ر-ع-ن ق-ي-ن-
-----------------
الذراعان قويان.
0
ald---ae-n--uayana.
a--------- q-------
a-d-i-a-a- q-a-a-a-
-------------------
aldhiraean quayana.
|
கைகள் கட்டாக இருக்கின்றன.
الذراعان قويان.
aldhiraean quayana.
|
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன. |
و-لس-ق-ن--يض-ً-
-------- أ------
-ا-س-ق-ن أ-ض-ً-
-----------------
والساقان أيضاً.
0
w-ls---n----aan.
w------- a------
w-l-a-a- a-d-a-.
----------------
walsaqan aydaan.
|
கால்களும் கட்டாக இருக்கின்றன.
والساقان أيضاً.
walsaqan aydaan.
|
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன். |
-ل-ج--مصن-ع--ن -ل----
----- م---- م- ا------
-ل-ج- م-ن-ع م- ا-ث-ج-
-----------------------
الرجل مصنوع من الثلج.
0
al--j-l-m-s-awe min-a-t-u--.
a------ m------ m-- a-------
a-r-j-l m-s-a-e m-n a-t-u-j-
----------------------------
alrujul masnawe min althulj.
|
இது உறைபனியால் செய்யப்பட்ட மனிதன்.
الرجل مصنوع من الثلج.
alrujul masnawe min althulj.
|
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை. |
إنه -----ت-----و-ل-ً ول- --طفاً.
--- ل- ي---- س------ و-- م-------
-ن- ل- ي-ت-ي س-و-ل-ً و-ا م-ط-ا-.-
----------------------------------
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
0
'i-n-h-l--y--ta-i-s-wa---n ---a -etf-a-.
'----- l- y------ s------- w--- m-------
'-i-a- l- y-r-a-i s-w-l-a- w-l- m-t-a-n-
----------------------------------------
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
|
அவன் கால்சட்டையோ கோட்டோ அணியவில்லை.
إنه لا يرتدي سروالاً ولا معطفاً.
'iinah la yartadi srwalaan wala metfaan.
|
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை. |
و--رج- ل--ي-ع--با-بر-.
------ ل- ي--- ب-------
-ا-ر-ل ل- ي-ع- ب-ل-ر-.-
------------------------
والرجل لا يشعر بالبرد.
0
w----jl -a-y-sh----bi--b-r--.
w------ l- y------ b---------
w-l-a-l l- y-s-e-r b-a-b-r-a-
-----------------------------
walrajl la yasheur bialbarda.
|
ஆனாலும் அவனுக்கு குளிரவில்லை.
والرجل لا يشعر بالبرد.
walrajl la yasheur bialbarda.
|
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன். |
--ه ر-- ال-ل-.
--- ر-- ا------
-ن- ر-ل ا-ث-ج-
----------------
إنه رجل الثلج.
0
'-i--- -ajul --t-u-ja.
'----- r---- a--------
'-i-a- r-j-l a-t-u-j-.
----------------------
'iinah rajul althulja.
|
அவன் ஓர் உறைபனிமனிதன்/ ஸ்னோமேன்.
إنه رجل الثلج.
'iinah rajul althulja.
|