எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
ನ-ಗ- ಆ-ಪ- -ರ--ವ-ಗ-ವುದ----.
ನ--- ಆ ಪ- ಅ---------------
ನ-ಗ- ಆ ಪ- ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
--------------------------
ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
na--g--ā-pa---arthav-guvudill-.
n----- ā p--- a----------------
n-n-g- ā p-d- a-t-a-ā-u-u-i-l-.
-------------------------------
nanage ā pada arthavāguvudilla.
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
ನನಗೆ ಆ ಪದ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
nanage ā pada arthavāguvudilla.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
ನ-ಗ--ಆ---ಕ್ಯ ಅ-್-ವ--ುವು-----.
ನ--- ಆ ವ---- ಅ---------------
ನ-ಗ- ಆ ವ-ಕ-ಯ ಅ-್-ವ-ಗ-ವ-ದ-ಲ-ಲ-
-----------------------------
ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
0
Nan--- ----ky- --t-av---v--il-a.
N----- ā v---- a----------------
N-n-g- ā v-k-a a-t-a-ā-u-u-i-l-.
--------------------------------
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
ನನಗೆ ಆ ವಾಕ್ಯ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
Nanage ā vākya arthavāguvudilla.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
ನನಗ- -ರ್ಥ ಗೊತ್ತಾ-ುತ್ತಿ--ಲ
ನ--- ಅ--- ಗ--------------
ನ-ಗ- ಅ-್- ಗ-ತ-ತ-ಗ-ತ-ತ-ಲ-ಲ
-------------------------
ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
0
N-na-e a-th-----tā-u-t---a
N----- a---- g------------
N-n-g- a-t-a g-t-ā-u-t-l-a
--------------------------
Nanage artha gottāguttilla
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
ನನಗೆ ಅರ್ಥ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ
Nanage artha gottāguttilla
ஆசிரியர்
ಅಧ----ಕ
ಅ------
ಅ-್-ಾ-ಕ
-------
ಅಧ್ಯಾಪಕ
0
a--yā-aka
a--------
a-h-ā-a-a
---------
adhyāpaka
ஆசிரியர்
ಅಧ್ಯಾಪಕ
adhyāpaka
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
ನಿ-ಗ- ---ಯ----ು--ೇ-ು---ು--------ು-್ತ---ೆ?
ನ---- ಅ-------- ಹ------- ಅ---------------
ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ-ು ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
-----------------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
nima-----h---a--r- --ḷ--u-- --t-a-āg-t-a---e?
n----- a---------- h------- a----------------
n-m-g- a-h-ā-a-a-u h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-?
---------------------------------------------
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕರು ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
nimage adhyāpakaru hēḷuvudu arthavāguttadeye?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
ಹ-ದು- ಅವ---ಹೇ--ವು-ನ--- ಚ-----ಗ- ಅರ-ಥ--ಡಿ-ೊಳ-ಳಬಲ್ಲ-.
ಹ---- ಅ--- ಹ---------- ಚ------- ಅ------------------
ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-.
---------------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
0
Ha-----ava-u--ē-u-ud-nn- c-n---i a--ham-ḍ-koḷḷ-b--l-.
H----- a---- h---------- c------ a-------------------
H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e-
-----------------------------------------------------
Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
Haudu, avaru hēḷuvudannu cennāgi arthamāḍikoḷḷaballe.
ஆசிரியர்
ಅಧ-ಯ---ಿ
ಅ-------
ಅ-್-ಾ-ಕ-
--------
ಅಧ್ಯಾಪಕಿ
0
A-h-ā-aki
A--------
A-h-ā-a-i
---------
Adhyāpaki
ஆசிரியர்
ಅಧ್ಯಾಪಕಿ
Adhyāpaki
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
ನಿ-ಗೆ --್-ಾ-ಕಿ-ಹೇ---ುದು ಅರ್ಥ-ಾ-ು-್---ಯೆ?
ನ---- ಅ------- ಹ------- ಅ---------------
ನ-ಮ-ೆ ಅ-್-ಾ-ಕ- ಹ-ಳ-ವ-ದ- ಅ-್-ವ-ಗ-ತ-ತ-ೆ-ೆ-
----------------------------------------
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
0
nim--- a-hy-paki--ēḷ-v-d- -rt---ā--t-a-e--?
n----- a-------- h------- a----------------
n-m-g- a-h-ā-a-i h-ḷ-v-d- a-t-a-ā-u-t-d-y-?
-------------------------------------------
nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
ನಿಮಗೆ ಅಧ್ಯಾಪಕಿ ಹೇಳುವುದು ಅರ್ಥವಾಗುತ್ತದೆಯೆ?
nimage adhyāpaki hēḷuvudu arthavāguttadeye?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
ಹೌ-ು--ಅವ-ು----ು--ದನ್-- -ರ-ಥಮ--ಿ-----ಬಲ--ೆ.
ಹ---- ಅ--- ಹ---------- ಅ------------------
ಹ-ದ-, ಅ-ರ- ಹ-ಳ-ವ-ದ-್-ು ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-.
------------------------------------------
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
0
H----, a-a-u-hē-u--dannu-art-----i--ḷ-------.
H----- a---- h---------- a-------------------
H-u-u- a-a-u h-ḷ-v-d-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-e-
---------------------------------------------
Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
ಹೌದು, ಅವರು ಹೇಳುವುದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲೆ.
Haudu, avaru hēḷuvudannu arthamāḍikoḷḷaballe.
மனிதர்கள்
ಜ-ಗ-ು.
ಜ-----
ಜ-ಗ-ು-
------
ಜನಗಳು.
0
J--a-aḷ-.
J--------
J-n-g-ḷ-.
---------
Janagaḷu.
மனிதர்கள்
ಜನಗಳು.
Janagaḷu.
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
ನ--- -ನ-ಳ-್-ು--ರ್ಥಮಾಡ-ಕ---ಳಬಲ್ಲ--ೆ?
ನ--- ಜ------- ಅ--------------------
ನ-ವ- ಜ-ಗ-ನ-ನ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಲ-ಲ-ರ-?
-----------------------------------
ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ?
0
N-v- janagaḷann--a----mā---oḷḷa-a-----?
N--- j---------- a---------------------
N-v- j-n-g-ḷ-n-u a-t-a-ā-i-o-ḷ-b-l-i-e-
---------------------------------------
Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
ನೀವು ಜನಗಳನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲಿರೆ?
Nīvu janagaḷannu arthamāḍikoḷḷaballire?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
ಇಲ--, ನಾನ- ಅವ--್ನು-ಅಷ್---ಚೆ-್ನ--- ---ಥ-ಾಡ-ಕೊ---ಲಾರೆ.
ಇ---- ನ--- ಅ------ ಅ---- ಚ------- ಅ-----------------
ಇ-್-, ನ-ನ- ಅ-ರ-್-ು ಅ-್-ು ಚ-ನ-ನ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ಾ-ೆ-
----------------------------------------------------
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ.
0
Ill-- nā----var-n-u-a-ṭ- -e--āg-----h--āḍiko-ḷa--r-.
I---- n--- a------- a--- c------ a------------------
I-l-, n-n- a-a-a-n- a-ṭ- c-n-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḷ-l-r-.
----------------------------------------------------
Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವರನ್ನು ಅಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲಾರೆ.
Illa, nānu avarannu aṣṭu cennāgi arthamāḍikoḷḷalāre.
தோழி
ಸ---ಹ-ತ-.
ಸ--------
ಸ-ನ-ಹ-ತ-.
---------
ಸ್ನೇಹಿತೆ.
0
Snēh-t-.
S-------
S-ē-i-e-
--------
Snēhite.
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
ನ---- ---ಬ-ಸ್ನೇಹಿ----ದ-ದಾಳೆ--?
ನ---- ಒ--- ಸ------- ಇ---------
ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ-
------------------------------
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
0
N-ma-e--bba -n--ite iddā-e-e?
N----- o--- s------ i--------
N-m-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-y-?
-----------------------------
Nimage obba snēhite iddāḷeye?
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
Nimage obba snēhite iddāḷeye?
ஆம்,இருக்கிறாள்.
ಹೌದು,-ನ--- -ಬ್- -್ನ-ಹಿತೆ ಇದ----ೆ.
ಹ---- ನ--- ಒ--- ಸ------- ಇ-------
ಹ-ದ-, ನ-ಗ- ಒ-್- ಸ-ನ-ಹ-ತ- ಇ-್-ಾ-ೆ-
---------------------------------
ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ.
0
H---u- -anage-o-----n-hite-i-dāḷ-.
H----- n----- o--- s------ i------
H-u-u- n-n-g- o-b- s-ē-i-e i-d-ḷ-.
----------------------------------
Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
ஆம்,இருக்கிறாள்.
ಹೌದು, ನನಗೆ ಒಬ್ಬ ಸ್ನೇಹಿತೆ ಇದ್ದಾಳೆ.
Haudu, nanage obba snēhite iddāḷe.
மகள்
ಮ---.
ಮ----
ಮ-ಳ-.
-----
ಮಗಳು.
0
Ma-a--.
M------
M-g-ḷ-.
-------
Magaḷu.
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
ನ-------್---ಗ----ದ್ದ----ೆ?
ನ---- ಒ--- ಮ--- ಇ---------
ನ-ಮ-ೆ ಒ-್- ಮ-ಳ- ಇ-್-ಾ-ೆ-ೆ-
--------------------------
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
0
N-m-g- -b-a ma-a---i----e-e?
N----- o--- m----- i--------
N-m-g- o-b- m-g-ḷ- i-d-ḷ-y-?
----------------------------
Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
ನಿಮಗೆ ಒಬ್ಬ ಮಗಳು ಇದ್ದಾಳೆಯೆ?
Nimage obba magaḷu iddāḷeye?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
ಇಲ್ಲ- -ನಗೆ-ಮಗ-ು-ಇ-್-.
ಇ---- ನ--- ಮ--- ಇ----
ಇ-್-, ನ-ಗ- ಮ-ಳ- ಇ-್-.
---------------------
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ.
0
I--a- ---a-- m-ga-u-il--.
I---- n----- m----- i----
I-l-, n-n-g- m-g-ḷ- i-l-.
-------------------------
Illa, nanage magaḷu illa.
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
ಇಲ್ಲ, ನನಗೆ ಮಗಳು ಇಲ್ಲ.
Illa, nanage magaḷu illa.