மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:
தமிழ்
பெலாருஷ்யன்
ஒலிமேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
Я ---разум-- -л---.
Я н- р------ с-----
Я н- р-з-м-ю с-о-а-
-------------------
Я не разумею слова. 0 Ya n--r-z--e-- -lova.Y- n- r------- s-----Y- n- r-z-m-y- s-o-a----------------------Ya ne razumeyu slova.
Я -е ра--мею с-а-.
Я н- р------ с----
Я н- р-з-м-ю с-а-.
------------------
Я не разумею сказ. 0 Y- n----zum--------.Y- n- r------- s----Y- n- r-z-m-y- s-a-.--------------------Ya ne razumeyu skaz.
Я--е ----ме--з-------.
Я н- р------ з--------
Я н- р-з-м-ю з-а-э-н-.
----------------------
Я не разумею значэнне. 0 Ya ne-r-zumey----a-h----.Y- n- r------- z---------Y- n- r-z-m-y- z-a-h-n-e--------------------------Ya ne razumeyu znachenne.
Так,-я----ум-- яго-доб-а.
Т--- я р------ я-- д-----
Т-к- я р-з-м-ю я-о д-б-а-
-------------------------
Так, я разумею яго добра. 0 Tak, -a------e-- y-go -o-r-.T--- y- r------- y--- d-----T-k- y- r-z-m-y- y-g- d-b-a-----------------------------Tak, ya razumeyu yago dobra.
У -а- ё----сяброўк-?
У В-- ё--- с--------
У В-с ё-ц- с-б-о-к-?
--------------------
У Вас ёсць сяброўка? 0 U-V-s y--ts’ s----o---?U V-- y----- s---------U V-s y-s-s- s-a-r-u-a------------------------U Vas yosts’ syabrouka?
У---с--сць д---а?
У В-- ё--- д-----
У В-с ё-ц- д-ч-а-
-----------------
У Вас ёсць дачка? 0 U -as-y-st-- -ac---?U V-- y----- d------U V-s y-s-s- d-c-k-?--------------------U Vas yosts’ dachka?