எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
ቃ- አ----ም።
ቃ- አ------
ቃ- አ-ገ-ኝ-።
----------
ቃሉ አልገባኝም።
0
k’--u---ige--nyi--.
k---- ā------------
k-a-u ā-i-e-a-y-m-.
-------------------
k’alu āligebanyimi.
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
ቃሉ አልገባኝም።
k’alu āligebanyimi.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
አረ-------አልገባኝ-።
አ--- ነ-- አ------
አ-ፍ- ነ-ሩ አ-ገ-ኝ-።
----------------
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
0
ā--fi-- neger- -----b--yimi.
ā------ n----- ā------------
ā-e-i-e n-g-r- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------------
ārefite negeru āligebanyimi.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
አረፍተ ነገሩ አልገባኝም።
ārefite negeru āligebanyimi.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
ት-ጉ- አል-ባ-ም።
ት--- አ------
ት-ጉ- አ-ገ-ኝ-።
------------
ትርጉሙ አልገባኝም።
0
t-r------āl-g---ny-mi.
t------- ā------------
t-r-g-m- ā-i-e-a-y-m-.
----------------------
tirigumu āligebanyimi.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
ትርጉሙ አልገባኝም።
tirigumu āligebanyimi.
|
ஆசிரியர் |
መምህሩ
መ---
መ-ህ-
----
መምህሩ
0
me--hi-u
m-------
m-m-h-r-
--------
memihiru
|
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
መ--ሩን------?
መ---- ይ-----
መ-ህ-ን ይ-ዱ-ል-
------------
መምህሩን ይረዱታል?
0
me-i-i-u-i yire--t-l-?
m--------- y----------
m-m-h-r-n- y-r-d-t-l-?
----------------------
memihiruni yiredutali?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
መምህሩን ይረዱታል?
memihiruni yiredutali?
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
አዎ-- -----ዳዋ--።
አ- ፤ ጥ- እ------
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
0
āw----t--r----ed--a--wi.
ā-- ; t---- i-----------
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳዋለው።
āwo ; t’iru iredawalewi.
|
ஆசிரியர் |
መም-ሯ
መ---
መ-ህ-
----
መምህሯ
0
m--i----a
m--------
m-m-h-r-a
---------
memihirwa
|
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
መ--ሯን----ታ-?
መ---- ይ-----
መ-ህ-ን ይ-ዷ-ል-
------------
መምህሯን ይረዷታል?
0
m----i---ni-y-----a-al-?
m---------- y-----------
m-m-h-r-a-i y-r-d-a-a-i-
------------------------
memihirwani yiredwatali?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
መምህሯን ይረዷታል?
memihirwani yiredwatali?
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
አ--፤--ሩ -ረዳ--ው።
አ- ፤ ጥ- እ------
አ- ፤ ጥ- እ-ዳ-ለ-።
---------------
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
0
ā---; -’i-u i-e-ata----.
ā-- ; t---- i-----------
ā-o ; t-i-u i-e-a-a-e-i-
------------------------
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
አዎ ፤ ጥሩ እረዳታለው።
āwo ; t’iru iredatalewi.
|
மனிதர்கள் |
ህ-ብ
ህ--
ህ-ብ
---
ህዝብ
0
h-z-bi
h-----
h-z-b-
------
hizibi
|
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
ህዝ----ረዱታ-?
ህ--- ይ-----
ህ-ቡ- ይ-ዱ-ል-
-----------
ህዝቡን ይረዱታል?
0
h-----ni yir---ta-i?
h------- y----------
h-z-b-n- y-r-d-t-l-?
--------------------
hizibuni yiredutali?
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
ህዝቡን ይረዱታል?
hizibuni yiredutali?
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
አ---እ-ሱን ---አ-ረዳ-ውም።
አ- ፤---- ጥ- አ-------
አ- ፤-ነ-ን ጥ- አ-ረ-ቸ-ም-
--------------------
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
0
ā---;in-s-ni ---ru ---re--c---im-.
ā-- ;------- t---- ā--------------
ā-i ;-n-s-n- t-i-u ā-i-e-a-h-w-m-.
----------------------------------
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
አይ ፤እነሱን ጥሩ አልረዳቸውም።
āyi ;inesuni t’iru āliredachewimi.
|
தோழி |
ሴት ጋደኛ
ሴ- ጋ--
ሴ- ጋ-ኛ
------
ሴት ጋደኛ
0
s--i ga-e--a
s--- g------
s-t- g-d-n-a
------------
sēti gadenya
|
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
ሴ---ደ- -ለዎ-?
ሴ- ጋ-- አ----
ሴ- ጋ-ኛ አ-ዎ-?
------------
ሴት ጋደኛ አለዎት?
0
s----ga-enya āl-w--i?
s--- g------ ā-------
s-t- g-d-n-a ā-e-o-i-
---------------------
sēti gadenya ālewoti?
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
ሴት ጋደኛ አለዎት?
sēti gadenya ālewoti?
|
ஆம்,இருக்கிறாள். |
አ- ፤--ለ-።
አ- ፤ አ---
አ- ፤ አ-ኝ-
---------
አዎ ፤ አለኝ።
0
ā-o-- ā---yi.
ā-- ; ā------
ā-o ; ā-e-y-.
-------------
āwo ; ālenyi.
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
አዎ ፤ አለኝ።
āwo ; ālenyi.
|
மகள் |
ሴት--ጅ
ሴ- ል-
ሴ- ል-
-----
ሴት ልጅ
0
sē-- l--i
s--- l---
s-t- l-j-
---------
sēti liji
|
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
ሴ---ጅ-አለ--?
ሴ- ል- አ----
ሴ- ል- አ-ዎ-?
-----------
ሴት ልጅ አለዎት?
0
s-t----j- ālew--i?
s--- l--- ā-------
s-t- l-j- ā-e-o-i-
------------------
sēti liji ālewoti?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
ሴት ልጅ አለዎት?
sēti liji ālewoti?
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
አ-------ም።
አ- ፤ የ----
አ- ፤ የ-ኝ-።
----------
አይ ፤ የለኝም።
0
āyi ----l-n-i-i.
ā-- ; y---------
ā-i ; y-l-n-i-i-
----------------
āyi ; yelenyimi.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
አይ ፤ የለኝም።
āyi ; yelenyimi.
|