எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
Јас н---- р-з-и--- --орот.
Ј-- н- г- р------- з------
Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-.
--------------------------
Јас не го разбирам зборот.
0
Ј-s --e-g-o-r-z-i-am---o-ot.
Ј-- n-- g-- r------- z------
Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-.
----------------------------
Јas nye guo razbiram zborot.
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
Јас не го разбирам зборот.
Јas nye guo razbiram zborot.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
Ј-с ---ја-ра-бир---р-че--ц-та.
Ј-- н- ј- р------- р----------
Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-.
------------------------------
Јас не ја разбирам реченицата.
0
Ј-s n-e-јa r--b--a- ry---yen-t-ata.
Ј-- n-- ј- r------- r--------------
Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-.
-----------------------------------
Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Јас не ја разбирам реченицата.
Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
Ј---н- го ---би--м зна----то.
Ј-- н- г- р------- з---------
Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о-
-----------------------------
Јас не го разбирам значењето.
0
Јa--nye-guo-r--b---m zn-ch-eњ-eto.
Ј-- n-- g-- r------- z------------
Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-.
----------------------------------
Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Јас не го разбирам значењето.
Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
|
ஆசிரியர் |
н-ст----к----чи-ел
н-------- / у-----
н-с-а-н-к / у-и-е-
------------------
наставник / учител
0
n-s-avnik - -oc-ity-l
n-------- / o--------
n-s-a-n-k / o-c-i-y-l
---------------------
nastavnik / oochityel
|
ஆசிரியர்
наставник / учител
nastavnik / oochityel
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
Г---а-бира-е--и-----авник-т?
Г- р-------- л- н-----------
Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т-
----------------------------
Го разбирате ли наставникот?
0
Guo --zb---ty--li-na----n--o-?
G-- r--------- l- n-----------
G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t-
------------------------------
Guo razbiratye li nastavnikot?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
Го разбирате ли наставникот?
Guo razbiratye li nastavnikot?
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
Д-, ј----о --з--р-- д---о.
Д-- ј-- г- р------- д-----
Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о-
--------------------------
Да, јас го разбирам добро.
0
Da----s--u---az----m----ro.
D-- ј-- g-- r------- d-----
D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o-
---------------------------
Da, јas guo razbiram dobro.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Да, јас го разбирам добро.
Da, јas guo razbiram dobro.
|
ஆசிரியர் |
н-ста--и-к--/ у--т---а
н---------- / у-------
н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к-
----------------------
наставничка / учителка
0
n---a----h-- ---oc-i-y-l-a
n----------- / o----------
n-s-a-n-c-k- / o-c-i-y-l-a
--------------------------
nastavnichka / oochityelka
|
ஆசிரியர்
наставничка / учителка
nastavnichka / oochityelka
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
Ја-----и-ате -- -ас--в-----та?
Ј- р-------- л- н-------------
Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а-
------------------------------
Ја разбирате ли наставничката?
0
Ј- ra-biratye--- nast-vnic-ka-a?
Ј- r--------- l- n--------------
Ј- r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-c-k-t-?
--------------------------------
Јa razbiratye li nastavnichkata?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
Ја разбирате ли наставничката?
Јa razbiratye li nastavnichkata?
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
Да, -а- -- -а----а- д-бр-.
Д-- ј-- ј- р------- д-----
Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о-
--------------------------
Да, јас ја разбирам добро.
0
D-- ј---ј- -azb-ra--d-br-.
D-- ј-- ј- r------- d-----
D-, ј-s ј- r-z-i-a- d-b-o-
--------------------------
Da, јas јa razbiram dobro.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Да, јас ја разбирам добро.
Da, јas јa razbiram dobro.
|
மனிதர்கள் |
л--е
л---
л-ѓ-
----
луѓе
0
loo--e
l-----
l-o-y-
------
looѓye
|
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
Г--р-з-и---- ли л-ѓ-т-?
Г- р-------- л- л------
Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-?
-----------------------
Ги разбирате ли луѓето?
0
G-i -a---raty---- l-o--e-o?
G-- r--------- l- l--------
G-i r-z-i-a-y- l- l-o-y-t-?
---------------------------
Gui razbiratye li looѓyeto?
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
Ги разбирате ли луѓето?
Gui razbiratye li looѓyeto?
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
Н-, јас -- ги-раз-и-а---ос-м- до--о.
Н-- ј-- н- г- р------- с----- д-----
Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о-
------------------------------------
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
0
N----ј-s ny- gui -azbi-am --s--m--dob--.
N--- ј-- n-- g-- r------- s------ d-----
N-e- ј-s n-e g-i r-z-i-a- s-s-e-a d-b-o-
----------------------------------------
Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Не, јас не ги разбирам сосема добро.
Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
|
தோழி |
п-и-ате-ка
п---------
п-и-а-е-к-
----------
пријателка
0
p-i-at--lka
p----------
p-i-a-y-l-a
-----------
priјatyelka
|
தோழி
пријателка
priјatyelka
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
И-ат---- -ри-а-е-ка?
И---- л- п----------
И-а-е л- п-и-а-е-к-?
--------------------
Имате ли пријателка?
0
Imat-- -- pr----yel-a?
I----- l- p-----------
I-a-y- l- p-i-a-y-l-a-
----------------------
Imatye li priјatyelka?
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
Имате ли пријателка?
Imatye li priјatyelka?
|
ஆம்,இருக்கிறாள். |
Д-, --ам.
Д-- и----
Д-, и-а-.
---------
Да, имам.
0
Da,-i-am.
D-- i----
D-, i-a-.
---------
Da, imam.
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Да, имам.
Da, imam.
|
மகள் |
ќ---а
ќ----
ќ-р-а
-----
ќерка
0
kjyerka
k------
k-y-r-a
-------
kjyerka
|
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
И--т--ли ---к-?
И---- л- ќ-----
И-а-е л- ќ-р-а-
---------------
Имате ли ќерка?
0
Im---e l- -----k-?
I----- l- k-------
I-a-y- l- k-y-r-a-
------------------
Imatye li kjyerka?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
Имате ли ќерка?
Imatye li kjyerka?
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
Н-, -ас----ам---р--.
Н-- ј-- н---- ќ-----
Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а-
--------------------
Не, јас немам ќерка.
0
N-----a- nyemam -jyer--.
N--- ј-- n----- k-------
N-e- ј-s n-e-a- k-y-r-a-
------------------------
Nye, јas nyemam kjyerka.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Не, јас немам ќерка.
Nye, јas nyemam kjyerka.
|