சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   mk Негирање 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [шеесет и четири]

64 [shyeyesyet i chyetiri]

Негирање 1

Nyeguiraњye 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Ј-с-не г- р-з----м збо---. Ј__ н_ г_ р_______ з______ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-. -------------------------- Јас не го разбирам зборот. 0
Ј-s-ny---u- -azbi-am --o-o-. Ј__ n__ g__ r_______ z______ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Јас-н- -а-р-зб-ра-------и-ата. Ј__ н_ ј_ р_______ р__________ Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-. ------------------------------ Јас не ја разбирам реченицата. 0
Ј-s -y---a r-zb-r---r-e-----i--at-. Ј__ n__ ј_ r_______ r______________ Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Ј-- -е г- р-збирам-зна---е-о. Ј__ н_ г_ р_______ з_________ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о- ----------------------------- Јас не го разбирам значењето. 0
Јa--n-e-guo -az--ram znac--eњy--o. Ј__ n__ g__ r_______ z____________ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
ஆசிரியர் н--т--н-- / уч--ел н________ / у_____ н-с-а-н-к / у-и-е- ------------------ наставник / учител 0
n-s-----k - ooc-i-yel n________ / o________ n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Го-р-з-ирате--- настав----т? Г_ р________ л_ н___________ Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т- ---------------------------- Го разбирате ли наставникот? 0
Guo r-zbir-tye li na-t--nik--? G__ r_________ l_ n___________ G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Д-,---с-г- -а---рам -о-р-. Д__ ј__ г_ р_______ д_____ Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас го разбирам добро. 0
D-----s-g-- ra-bira- do-r-. D__ ј__ g__ r_______ d_____ D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o- --------------------------- Da, јas guo razbiram dobro.
ஆசிரியர் нас-----чк- /-у-и---ка н__________ / у_______ н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к- ---------------------- наставничка / учителка 0
n--ta-ni---a-- ooch--y---a n___________ / o__________ n-s-a-n-c-k- / o-c-i-y-l-a -------------------------- nastavnichka / oochityelka
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Ја-р-зби-----л- --с-авнич-а-а? Ј_ р________ л_ н_____________ Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а- ------------------------------ Ја разбирате ли наставничката? 0
Ј- r-z--r--ye--i--a-t-vni-h-ata? Ј_ r_________ l_ n______________ Ј- r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-c-k-t-? -------------------------------- Јa razbiratye li nastavnichkata?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Д-,---- -----з--р-м ----о. Д__ ј__ ј_ р_______ д_____ Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас ја разбирам добро. 0
D-, ј-- -- r-z--r-- -o---. D__ ј__ ј_ r_______ d_____ D-, ј-s ј- r-z-i-a- d-b-o- -------------------------- Da, јas јa razbiram dobro.
மனிதர்கள் л--е л___ л-ѓ- ---- луѓе 0
lo--ye l_____ l-o-y- ------ looѓye
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Г--р-з-ир--е-----у----? Г_ р________ л_ л______ Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-? ----------------------- Ги разбирате ли луѓето? 0
G-i --z----t-- -i --oѓ----? G__ r_________ l_ l________ G-i r-z-i-a-y- l- l-o-y-t-? --------------------------- Gui razbiratye li looѓyeto?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Н----а- н- -- -------- с--ем----б--. Н__ ј__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о- ------------------------------------ Не, јас не ги разбирам сосема добро. 0
N-e, ј-s n-e-g-i -a---r---so-y--a--obr-. N___ ј__ n__ g__ r_______ s______ d_____ N-e- ј-s n-e g-i r-z-i-a- s-s-e-a d-b-o- ---------------------------------------- Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
தோழி пријате--а п_________ п-и-а-е-к- ---------- пријателка 0
priјat-elka p__________ p-i-a-y-l-a ----------- priјatyelka
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? Имат- -- пр-ј-те---? И____ л_ п__________ И-а-е л- п-и-а-е-к-? -------------------- Имате ли пријателка? 0
I-a-y------r-јat-e-k-? I_____ l_ p___________ I-a-y- l- p-i-a-y-l-a- ---------------------- Imatye li priјatyelka?
ஆம்,இருக்கிறாள். Да,-им--. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
D-, i--m. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
மகள் ќер-а ќ____ ќ-р-а ----- ќерка 0
kjyerka k______ k-y-r-a ------- kjyerka
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? Има---ли ќерка? И____ л_ ќ_____ И-а-е л- ќ-р-а- --------------- Имате ли ќерка? 0
Im--------k-y-rk-? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-y-r-a- ------------------ Imatye li kjyerka?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Не- -ас н--а- ќ-рк-. Н__ ј__ н____ ќ_____ Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а- -------------------- Не, јас немам ќерка. 0
N-e, --s-ny------jyer--. N___ ј__ n_____ k_______ N-e- ј-s n-e-a- k-y-r-a- ------------------------ Nye, јas nyemam kjyerka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -