சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   mk Негирање 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [шеесет и четири]

64 [shyeyesyet i chyetiri]

Негирање 1

Nyeguiraњye 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் மாஸிடோனியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. Јас не-г--р-збира- ---р--. Ј__ н_ г_ р_______ з______ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-. -------------------------- Јас не го разбирам зборот. 0
Ј-s -y- --o razbir-m z-----. Ј__ n__ g__ r_______ z______ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Ја- -- -- р-зб-р-м -е-ен----а. Ј__ н_ ј_ р_______ р__________ Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-. ------------------------------ Јас не ја разбирам реченицата. 0
Ј-----e јa -a-bi-am ----h-e-it-at-. Ј__ n__ ј_ r_______ r______________ Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Јас-не г- -а-б--а---нач-њ-т-. Ј__ н_ г_ р_______ з_________ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о- ----------------------------- Јас не го разбирам значењето. 0
Ј-s-ny--gu- -a---ra- z--ch-e-ye-o. Ј__ n__ g__ r_______ z____________ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
ஆசிரியர் нас---н-- / учит-л н________ / у_____ н-с-а-н-к / у-и-е- ------------------ наставник / учител 0
n-s-av-ik-- --ch----l n________ / o________ n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Г----з----т- -- ---та-н-ко-? Г_ р________ л_ н___________ Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т- ---------------------------- Го разбирате ли наставникот? 0
Guo--az--ra--e--- n------ik--? G__ r_________ l_ n___________ G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Да,-ја--г-----б-ра- --б-о. Д__ ј__ г_ р_______ д_____ Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас го разбирам добро. 0
D-- -as guo---z-i-a- ----o. D__ ј__ g__ r_______ d_____ D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o- --------------------------- Da, јas guo razbiram dobro.
ஆசிரியர் н-с---ни-к----у-ител-а н__________ / у_______ н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к- ---------------------- наставничка / учителка 0
na-t-vn--h-- - o---i-yel-a n___________ / o__________ n-s-a-n-c-k- / o-c-i-y-l-a -------------------------- nastavnichka / oochityelka
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Ја --з---а-е -- -а-т-в-и----а? Ј_ р________ л_ н_____________ Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а- ------------------------------ Ја разбирате ли наставничката? 0
Јa-raz---aty- -i n-st-v---h-a-a? Ј_ r_________ l_ n______________ Ј- r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-c-k-t-? -------------------------------- Јa razbiratye li nastavnichkata?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Да- -а---а-разбир-м-д--р-. Д__ ј__ ј_ р_______ д_____ Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас ја разбирам добро. 0
Da--јa- ј--ra-bir----obro. D__ ј__ ј_ r_______ d_____ D-, ј-s ј- r-z-i-a- d-b-o- -------------------------- Da, јas јa razbiram dobro.
மனிதர்கள் лу-е л___ л-ѓ- ---- луѓе 0
lo---e l_____ l-o-y- ------ looѓye
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? Ги --зб-р-те ли--у-е--? Г_ р________ л_ л______ Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-? ----------------------- Ги разбирате ли луѓето? 0
G-i-r-z-irat---l- l---yeto? G__ r_________ l_ l________ G-i r-z-i-a-y- l- l-o-y-t-? --------------------------- Gui razbiratye li looѓyeto?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Н---ј-с -е -и --з-ир-----с-----об-о. Н__ ј__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о- ------------------------------------ Не, јас не ги разбирам сосема добро. 0
N-e,-ј-------g-- razbi--m so-y-ma -o--o. N___ ј__ n__ g__ r_______ s______ d_____ N-e- ј-s n-e g-i r-z-i-a- s-s-e-a d-b-o- ---------------------------------------- Nye, јas nye gui razbiram sosyema dobro.
தோழி пр---т--ка п_________ п-и-а-е-к- ---------- пријателка 0
p--ј-t----a p__________ p-i-a-y-l-a ----------- priјatyelka
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? Имате-ли----ј--ел--? И____ л_ п__________ И-а-е л- п-и-а-е-к-? -------------------- Имате ли пријателка? 0
I-a----l- priј--y-lk-? I_____ l_ p___________ I-a-y- l- p-i-a-y-l-a- ---------------------- Imatye li priјatyelka?
ஆம்,இருக்கிறாள். Д-- -м-м. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da- -mam. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
மகள் ќ-р-а ќ____ ќ-р-а ----- ќерка 0
k-ye--a k______ k-y-r-a ------- kjyerka
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? Им--е--и-ќ---а? И____ л_ ќ_____ И-а-е л- ќ-р-а- --------------- Имате ли ќерка? 0
I-aty---i -jye--a? I_____ l_ k_______ I-a-y- l- k-y-r-a- ------------------ Imatye li kjyerka?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Н-----с----а--ќ---а. Н__ ј__ н____ ќ_____ Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а- -------------------- Не, јас немам ќерка. 0
N-e, --s -ye--m -jye---. N___ ј__ n_____ k_______ N-e- ј-s n-e-a- k-y-r-a- ------------------------ Nye, јas nyemam kjyerka.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -