| எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
म-ा-हा -ब्द-स-जत --ह-.
म_ हा श__ स___ ना__
म-ा ह- श-्- स-ज- न-ह-.
----------------------
मला हा शब्द समजत नाही.
0
malā-----a-d--sa--jat----hī.
m___ h_ ś____ s_______ n____
m-l- h- ś-b-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
malā hā śabda samajata nāhī.
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
मला हा शब्द समजत नाही.
malā hā śabda samajata nāhī.
|
| எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
मल--हे व-क-- ---त ---ी.
म_ हे वा__ स___ ना__
म-ा ह- व-क-य स-ज- न-ह-.
-----------------------
मला हे वाक्य समजत नाही.
0
M-l--h--v---a-s--a-ata -ā--.
M___ h_ v____ s_______ n____
M-l- h- v-k-a s-m-j-t- n-h-.
----------------------------
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
मला हे वाक्य समजत नाही.
Malā hē vākya samajata nāhī.
|
| எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
म-ा--र-- ---त न-ही.
म_ अ__ स___ ना__
म-ा अ-्- स-ज- न-ह-.
-------------------
मला अर्थ समजत नाही.
0
Ma-ā--r--- s--aj----n--ī.
M___ a____ s_______ n____
M-l- a-t-a s-m-j-t- n-h-.
-------------------------
Malā artha samajata nāhī.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
मला अर्थ समजत नाही.
Malā artha samajata nāhī.
|
| ஆசிரியர் |
श-क-षक
शि___
श-क-ष-
------
शिक्षक
0
Ś---a-a
Ś______
Ś-k-a-a
-------
Śikṣaka
|
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
शि---क-काय बो-----ते---ल--ा-ा समजत- क-?
शि___ का_ बो___ ते आ____ स___ का_
श-क-ष- क-य ब-ल-ा- त- आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
---------------------------------------
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
0
śikṣaka -ā-- -ō--tāt- tē-ā-----l- s-m-j-t- k-?
ś______ k___ b_______ t_ ā_______ s_______ k__
ś-k-a-a k-y- b-l-t-t- t- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
----------------------------------------------
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
शिक्षक काय बोलतात ते आपल्याला समजते का?
śikṣaka kāya bōlatāta tē āpalyālā samajatē kā?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
ह-!-ते-क---श-क-त-त -े-मल----ं--े--म---.
हो_ ते का_ शि____ ते म_ चां__ स____
ह-! त- क-य श-क-त-त त- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
---------------------------------------
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
0
H-! T- kāya-ś--av-tāta-tē -a-- c-ṅ---- s---j---.
H__ T_ k___ ś_________ t_ m___ c______ s________
H-! T- k-y- ś-k-v-t-t- t- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
------------------------------------------------
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
हो! ते काय शिकवतात ते मला चांगले समजते.
Hō! Tē kāya śikavatāta tē malā cāṅgalē samajatē.
|
| ஆசிரியர் |
शि---ि-ा
शि___
श-क-ष-क-
--------
शिक्षिका
0
Śik---ā
Ś______
Ś-k-i-ā
-------
Śikṣikā
|
ஆசிரியர்
शिक्षिका
Śikṣikā
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
श-क-----च--ब-ल-- आ-ल---ला--म--े--ा?
शि____ बो__ आ____ स___ का_
श-क-ष-क-च- ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
-----------------------------------
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
ś-k-ik----bō--ṇē ā-a-y-lā -am--at----?
ś________ b_____ ā_______ s_______ k__
ś-k-i-ē-ē b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
--------------------------------------
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
शिक्षिकेचे बोलणे आपल्याला समजते का?
śikṣikēcē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
ह-,-त--ांच- -ो-ण- / श--व-े -ल- ----ले -मजते.
हो_ त्__ बो__ / शि___ म_ चां__ स____
ह-, त-य-ं-े ब-ल-े / श-क-ण- म-ा च-ं-ल- स-ज-े-
--------------------------------------------
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
0
Hō---yā--c- b---ṇ-- ---a--ṇ---a-ā ---g-lē-s-maj-tē.
H__ t_____ b______ ś_______ m___ c______ s________
H-, t-ā-̄-ē b-l-ṇ-/ ś-k-v-ṇ- m-l- c-ṅ-a-ē s-m-j-t-.
---------------------------------------------------
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
हो, त्यांचे बोलणे / शिकवणे मला चांगले समजते.
Hō, tyān̄cē bōlaṇē/ śikavaṇē malā cāṅgalē samajatē.
|
| மனிதர்கள் |
ल-क
लो_
ल-क
---
लोक
0
L--a
L___
L-k-
----
Lōka
|
|
| உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
ल-क--चे-बोलणे आपल-य-ल- --जत- -ा?
लो__ बो__ आ____ स___ का_
ल-क-ं-े ब-ल-े आ-ल-य-ल- स-ज-े क-?
--------------------------------
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
0
lōk-n̄c- -ōlaṇē --al--l- samaj-t- k-?
l______ b_____ ā_______ s_______ k__
l-k-n-c- b-l-ṇ- ā-a-y-l- s-m-j-t- k-?
-------------------------------------
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
लोकांचे बोलणे आपल्याला समजते का?
lōkān̄cē bōlaṇē āpalyālā samajatē kā?
|
| இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
न--ी--म-----ू---ूर्ण-ण- लो--ंच--ब---े सम-त न-ह-.
ना__ म_ अ__ पू____ लो__ बो__ स___ ना__
न-ह-, म-ा अ-ू- प-र-ण-ण- ल-क-ं-े ब-ल-े स-ज- न-ह-.
------------------------------------------------
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
0
Nā--, malā a---- pū---paṇ--------cē b-la-ē-sa-aja---n-hī.
N____ m___ a____ p________ l______ b_____ s_______ n____
N-h-, m-l- a-ū-a p-r-a-a-ē l-k-n-c- b-l-ṇ- s-m-j-t- n-h-.
---------------------------------------------------------
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
नाही, मला अजून पूर्णपणे लोकांचे बोलणे समजत नाही.
Nāhī, malā ajūna pūrṇapaṇē lōkān̄cē bōlaṇē samajata nāhī.
|
| தோழி |
मैत्र-ण
मै___
म-त-र-ण
-------
मैत्रीण
0
Ma-t---a
M_______
M-i-r-ṇ-
--------
Maitrīṇa
|
|
| உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
आपल्य--ा ए--दी म----ीण---े -ा?
आ____ ए__ मै___ आ_ का_
आ-ल-य-ल- ए-ा-ी म-त-र-ण आ-े क-?
------------------------------
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
0
āp-l--lā ēk---ī--ai---ṇ--ā---k-?
ā_______ ē_____ m_______ ā__ k__
ā-a-y-l- ē-h-d- m-i-r-ṇ- ā-ē k-?
--------------------------------
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
आपल्याला एखादी मैत्रीण आहे का?
āpalyālā ēkhādī maitrīṇa āhē kā?
|
| ஆம்,இருக்கிறாள். |
ह-, म---ए--मै----ण ---.
हो_ म_ ए_ मै___ आ__
ह-, म-ा ए- म-त-र-ण आ-े-
-----------------------
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
0
Hō- mal--ēka --i-rī-- -h-.
H__ m___ ē__ m_______ ā___
H-, m-l- ē-a m-i-r-ṇ- ā-ē-
--------------------------
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
हो, मला एक मैत्रीण आहे.
Hō, malā ēka maitrīṇa āhē.
|
| மகள் |
मुलगी
मु__
म-ल-ी
-----
मुलगी
0
M--agī
M_____
M-l-g-
------
Mulagī
|
|
| உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
आ-ल्--ला--------ह- --?
आ____ मु__ आ_ का_
आ-ल-य-ल- म-ल-ी आ-े क-?
----------------------
आपल्याला मुलगी आहे का?
0
āpaly-lā m--ag- -h- kā?
ā_______ m_____ ā__ k__
ā-a-y-l- m-l-g- ā-ē k-?
-----------------------
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
आपल्याला मुलगी आहे का?
āpalyālā mulagī āhē kā?
|
| இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
ना--, --ा ------ना--.
ना__ म_ मु__ ना__
न-ह-, म-ा म-ल-ी न-ह-.
---------------------
नाही, मला मुलगी नाही.
0
Nā-ī,-m-l---ul--ī -āh-.
N____ m___ m_____ n____
N-h-, m-l- m-l-g- n-h-.
-----------------------
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
नाही, मला मुलगी नाही.
Nāhī, malā mulagī nāhī.
|