சொற்றொடர் புத்தகம்

ta எதிர்மறை 1   »   ky Четке кагуу 1

64 [அறுபத்து நான்கு]

எதிர்மறை 1

எதிர்மறை 1

64 [алтымыш төрт]

64 [алтымыш төрт]

Четке кагуу 1

Çetke kaguu 1

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் கிர்கீஸ் ஒலி மேலும்
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. М-н-б---сөз-ү-т-шүнбөй -а-а-ын. М__ б__ с____ т_______ ж_______ М-н б-л с-з-ү т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------- Мен бул сөздү түшүнбөй жатамын. 0
M-n b-- --zd--tüş--b----a----n. M__ b__ s____ t_______ j_______ M-n b-l s-z-ü t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------- Men bul sözdü tüşünböy jatamın.
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. Мен сү-л---- түшү-бө----там--. М__ с_______ т_______ ж_______ М-н с-й-ө-д- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------ Мен сүйлөмдү түшүнбөй жатамын. 0
Men---y-ömdü-t--ü--ö---at-mın. M__ s_______ t_______ j_______ M-n s-y-ö-d- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------ Men süylömdü tüşünböy jatamın.
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. Мен--ул---нен- бил--р-р----ү--н-ө--жатамын. М__ б__ э_____ б_________ т_______ ж_______ М-н б-л э-н-н- б-л-и-е-и- т-ш-н-ө- ж-т-м-н- ------------------------------------------- Мен бул эмнени билдирерин түшүнбөй жатамын. 0
Men-bul--m-e---bi--i-erin t---n-ö- jat-mı-. M__ b__ e_____ b_________ t_______ j_______ M-n b-l e-n-n- b-l-i-e-i- t-ş-n-ö- j-t-m-n- ------------------------------------------- Men bul emneni bildirerin tüşünböy jatamın.
ஆசிரியர் Муг-лим М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M-gal-m M______ M-g-l-m ------- Mugalim
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? М----имд---үшү--------сызбы? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M---l-md- tüşün-p ---asızb-? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. Оо--- ме- а-ы(-р--к----кшы-тү--н-п-ж-та---. О____ м__ а_________ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-э-к-к- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ------------------------------------------- Ооба, мен аны(эркек] жакшы түшүнүп жатамын. 0
Oo-a- --n---ı-e---k)-j-k-ı tüşü--p---ta--n. O____ m__ a_________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-e-k-k- j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------- Ooba, men anı(erkek) jakşı tüşünüp jatamın.
ஆசிரியர் Му-а--м М______ М-г-л-м ------- Мугалим 0
M-g-l-m M______ M-g-l-m ------- Mugalim
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? Мугалимд- ---үн-- ж--а-ызбы? М________ т______ ж_________ М-г-л-м-и т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Мугалимди түшүнүп жатасызбы? 0
M--al-m----ü---ü----ta---b-? M________ t______ j_________ M-g-l-m-i t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Mugalimdi tüşünüp jatasızbı?
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. О-б---м-н-ан--а-----а-шы түшүн---жа-а-ын. О____ м__ а_______ ж____ т______ ж_______ О-б-, м-н а-ы-а-л- ж-к-ы т-ш-н-п ж-т-м-н- ----------------------------------------- Ооба, мен аны(аял] жакшы түшүнүп жатамын. 0
O-b-- --n -n--ay-l- --k-ı t----üp j-tamın. O____ m__ a________ j____ t______ j_______ O-b-, m-n a-ı-a-a-) j-k-ı t-ş-n-p j-t-m-n- ------------------------------------------ Ooba, men anı(ayal) jakşı tüşünüp jatamın.
மனிதர்கள் А-а-д-р А______ А-а-д-р ------- Адамдар 0
A-a-dar A______ A-a-d-r ------- Adamdar
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? А-а--а--ы ---үн---жата-ызб-? А________ т______ ж_________ А-а-д-р-ы т-ш-н-п ж-т-с-з-ы- ---------------------------- Адамдарды түшүнүп жатасызбы? 0
A---da--ı-tü-ü-üp-j--a----ı? A________ t______ j_________ A-a-d-r-ı t-ş-n-p j-t-s-z-ı- ---------------------------- Adamdardı tüşünüp jatasızbı?
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. Ж-к,---н -лар-- ---шы --ш----й ж--ам-н. Ж___ м__ а_____ ж____ т_______ ж_______ Ж-к- м-н а-а-д- ж-к-ы т-ш-н-ө- ж-т-м-н- --------------------------------------- Жок, мен аларды жакшы түшүнбөй жатамын. 0
Jo-, me- ---rd--jak-- -ü-ü-bö- -a--m--. J___ m__ a_____ j____ t_______ j_______ J-k- m-n a-a-d- j-k-ı t-ş-n-ö- j-t-m-n- --------------------------------------- Jok, men alardı jakşı tüşünböy jatamın.
தோழி Сүйлө-к-- -ыз С________ к__ С-й-ө-к-н к-з ------------- Сүйлөшкөн кыз 0
Sü-l-ş--n kız S________ k__ S-y-ö-k-n k-z ------------- Süylöşkön kız
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? С-йл-шкө- кызыңы---арбы? С________ к______ б_____ С-й-ө-к-н к-з-ң-з б-р-ы- ------------------------ Сүйлөшкөн кызыңыз барбы? 0
Süy---kön k-zıŋ-z-b---ı? S________ k______ b_____ S-y-ö-k-n k-z-ŋ-z b-r-ı- ------------------------ Süylöşkön kızıŋız barbı?
ஆம்,இருக்கிறாள். Оо--, м-нде ----ө----. О____ м____ б____ б___ О-б-, м-н-е б-р-ө б-р- ---------------------- Ооба, менде бирөө бар. 0
O-ba- m-n-- --röö ---. O____ m____ b____ b___ O-b-, m-n-e b-r-ö b-r- ---------------------- Ooba, mende biröö bar.
மகள் кызы к___ к-з- ---- кызы 0
k-zı k___ k-z- ---- kızı
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? Си-дин---зы-ыз б-р-ы? С_____ к______ б_____ С-з-и- к-з-ң-з б-р-ы- --------------------- Сиздин кызыңыз барбы? 0
S-zd---kı-ıŋız b----? S_____ k______ b_____ S-z-i- k-z-ŋ-z b-r-ı- --------------------- Sizdin kızıŋız barbı?
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. Жок, мен-- -ок. Ж___ м____ ж___ Ж-к- м-н-е ж-к- --------------- Жок, менде жок. 0
Jo---m-nde ---. J___ m____ j___ J-k- m-n-e j-k- --------------- Jok, mende jok.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -