| எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை. |
Δ-ν-κα-αλα----- τη------.
Δ__ κ__________ τ__ λ____
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν λ-ξ-.
-------------------------
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
0
Den---talaba-n- t-- ---ē.
D__ k__________ t__ l____
D-n k-t-l-b-í-ō t-n l-x-.
-------------------------
Den katalabaínō tēn léxē.
|
எனக்கு இந்த வார்த்தை புரியவில்லை.
Δεν καταλαβαίνω την λέξη.
Den katalabaínō tēn léxē.
|
| எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை. |
Δ-ν καταλαβ-ίνω---- π----ση.
Δ__ κ__________ τ__ π_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν π-ό-α-η-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
0
D-- -a----baí-- t----ró--s-.
D__ k__________ t__ p_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n p-ó-a-ē-
----------------------------
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
எனக்கு இந்த வாக்கியம் புரியவில்லை.
Δεν καταλαβαίνω την πρόταση.
Den katalabaínō tēn prótasē.
|
| எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை. |
Δε- --ταλα-αίν- τη- -η---ία.
Δ__ κ__________ τ__ σ_______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-ν σ-μ-σ-α-
----------------------------
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
0
Den ka----ba-n--t-n -----ía.
D__ k__________ t__ s_______
D-n k-t-l-b-í-ō t-n s-m-s-a-
----------------------------
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
எனக்கு இதன் அர்த்தம் புரியவில்லை.
Δεν καταλαβαίνω την σημασία.
Den katalabaínō tēn sēmasía.
|
| ஆசிரியர் |
ο -άσ-α--ς
ο δ_______
ο δ-σ-α-ο-
----------
ο δάσκαλος
0
o d-sk-los
o d_______
o d-s-a-o-
----------
o dáskalos
|
ஆசிரியர்
ο δάσκαλος
o dáskalos
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
Κα-α-α---νετ- --ν -------;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-α-ο-
--------------------------
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
0
K---la--ínet----n-d-sk---?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-a-o-
--------------------------
Katalabaínete ton dáskalo?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
Καταλαβαίνετε τον δάσκαλο;
Katalabaínete ton dáskalo?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
Ν-ι----ν ---αλ-βαί----αλά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
0
N-i, t-- -at---b--n----lá.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ναι, τον καταλαβαίνω καλά.
Nai, ton katalabaínō kalá.
|
| ஆசிரியர் |
η δ--κά-α
η δ______
η δ-σ-ά-α
---------
η δασκάλα
0
ē---sk--a
ē d______
ē d-s-á-a
---------
ē daskála
|
ஆசிரியர்
η δασκάλα
ē daskála
|
| உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா? |
Κατ-λ-β-ίνε-ε-την-δα-κά--;
Κ____________ τ__ δ_______
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν δ-σ-ά-α-
--------------------------
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
0
Kata---a-nete-t---d-skál-?
K____________ t__ d_______
K-t-l-b-í-e-e t-n d-s-á-a-
--------------------------
Katalabaínete tēn daskála?
|
உங்களுக்கு ஆசிரியர் சொல்வது புரிகிறதா?
Καταλαβαίνετε την δασκάλα;
Katalabaínete tēn daskála?
|
| ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது. |
Ναι---ην--α---α-α----καλά.
Ν___ τ__ κ__________ κ____
Ν-ι- τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω κ-λ-.
--------------------------
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
0
N--,---- -a--l-baín--k-lá.
N___ t__ k__________ k____
N-i- t-n k-t-l-b-í-ō k-l-.
--------------------------
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
ஆம்.எனக்கு அவர் சொல்வது நன்றாக புரிகிறது.
Ναι, την καταλαβαίνω καλά.
Nai, tēn katalabaínō kalá.
|
| மனிதர்கள் |
ο κ---ος
ο κ_____
ο κ-σ-ο-
--------
ο κόσμος
0
o-k---os
o k_____
o k-s-o-
--------
o kósmos
|
மனிதர்கள்
ο κόσμος
o kósmos
|
| உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா? |
Κα--λα-αίν-τε--ο- κό-μο;
Κ____________ τ__ κ_____
Κ-τ-λ-β-ί-ε-ε τ-ν κ-σ-ο-
------------------------
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
0
K--al-baíne-----n---s--?
K____________ t__ k_____
K-t-l-b-í-e-e t-n k-s-o-
------------------------
Katalabaínete ton kósmo?
|
உங்களுக்கு இந்த மனிதர்களை புரிகிறதா?
Καταλαβαίνετε τον κόσμο;
Katalabaínete ton kósmo?
|
| இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை. |
Όχ-, δεν-----κ--α--βα-νω-τ--ο κ--ά.
Ό___ δ__ τ__ κ__________ τ___ κ____
Ό-ι- δ-ν τ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-σ- κ-λ-.
-----------------------------------
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
0
Óc-i, d-- -on-katal-b-ín--tóso -a--.
Ó____ d__ t__ k__________ t___ k____
Ó-h-, d-n t-n k-t-l-b-í-ō t-s- k-l-.
------------------------------------
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
இல்லை, எனக்கு அவர்களை அவ்வளவு நன்றாக புரியவில்லை.
Όχι, δεν τον καταλαβαίνω τόσο καλά.
Óchi, den ton katalabaínō tóso kalá.
|
| தோழி |
η-φί-η
η φ___
η φ-λ-
------
η φίλη
0
ē p--lē
ē p____
ē p-í-ē
-------
ē phílē
|
|
| உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா? |
Έ---- φ-λ-;
Έ____ φ____
Έ-ε-ε φ-λ-;
-----------
Έχετε φίλη;
0
É-het- -h-l-?
É_____ p_____
É-h-t- p-í-ē-
-------------
Échete phílē?
|
உங்களுக்கு ஏதும் தோழி இருக்கிறாளா?
Έχετε φίλη;
Échete phílē?
|
| ஆம்,இருக்கிறாள். |
Ναι,---ω.
Ν___ έ___
Ν-ι- έ-ω-
---------
Ναι, έχω.
0
N-i- échō.
N___ é____
N-i- é-h-.
----------
Nai, échō.
|
ஆம்,இருக்கிறாள்.
Ναι, έχω.
Nai, échō.
|
| மகள் |
η---ρη
η κ___
η κ-ρ-
------
η κόρη
0
ē-kórē
ē k___
ē k-r-
------
ē kórē
|
|
| உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா? |
Έ---ε-κόρη;
Έ____ κ____
Έ-ε-ε κ-ρ-;
-----------
Έχετε κόρη;
0
Éch-t---ór-?
É_____ k____
É-h-t- k-r-?
------------
Échete kórē?
|
உங்களுக்கு மகள் இருக்கிறாளா?
Έχετε κόρη;
Échete kórē?
|
| இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை. |
Όχ-,-δ-ν----.
Ό___ δ__ έ___
Ό-ι- δ-ν έ-ω-
-------------
Όχι, δεν έχω.
0
Óch-, de--é-hō.
Ó____ d__ é____
Ó-h-, d-n é-h-.
---------------
Óchi, den échō.
|
இல்லை. எனக்கு மகள் இல்லை.
Όχι, δεν έχω.
Óchi, den échō.
|