உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா? |
શ-ં-તમ-ે પહેલે--------ન -લા--ા-- મ-જ-રી છ-?
શ-- તમન- પહ-લ-થ- જ વ-હન ચલ-વવ-ન- મ-જ-ર- છ-?
શ-ં ત-ન- પ-ે-ે-ી જ વ-હ- ચ-ા-વ-ન- મ-જ-ર- છ-?
-------------------------------------------
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
0
ś-ṁ --m-nē-p-h--ē-hī j----ha-- -al---v--ī -a---ūr---h-?
śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man-jūrī chē?
ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē-
-------------------------------------------------------
śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
|
உனக்கு ஏற்கனவே வண்டி செலுத்த அனுமதி உள்ளதா?
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
|
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா? |
શ---તમન- હ-ુ સુધી ---- -ી--ની છ-ટ-છે?
શ-- તમન- હજ- સ-ધ- દ-ર- પ-વ-ન- છ-ટ છ-?
શ-ં ત-ન- હ-ુ સ-ધ- દ-ર- પ-વ-ન- છ-ટ છ-?
-------------------------------------
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
0
Śu- t------ha-- --dh--dā-- p----- -h--- -hē?
Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē-
--------------------------------------------
Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
|
உனக்கு ஏற்கனவே மது அருந்த அனுமதி உள்ளதா?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
|
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா? |
શુ- તમે --લ----દે- જ--શ-ો---?
શ-- તમ- એકલ- વ-દ-શ જઈ શક- છ-?
શ-ં ત-ે એ-લ- વ-દ-શ જ- શ-ો છ-?
-----------------------------
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
0
Śu- -am- -k-lā-v----a j-&apos-ī-ś-k---hō?
Śuṁ tamē ēkalā vidēśa ja'ī śakō chō?
Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-&-p-s-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------------------
Śuṁ tamē ēkalā vidēśa ja'ī śakō chō?
|
உனக்கு ஏற்கனவே வெளிநாடு செல்ல அனுமதி உள்ளதா?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
Śuṁ tamē ēkalā vidēśa ja'ī śakō chō?
|
அனுமதி பெறுதல் |
માટે મ---રી
મ-ટ- મ-જ-ર-
મ-ટ- મ-જ-ર-
-----------
માટે મંજૂરી
0
M-ṭē-----j-rī
Māṭē man-jūrī
M-ṭ- m-n-j-r-
-------------
Māṭē man̄jūrī
|
அனுமதி பெறுதல்
માટે મંજૂરી
Māṭē man̄jūrī
|
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா? |
શુ--આપણ-ે -હ-ં -------ન--ર--ની--ૂ- -ે?
શ-- આપણન- અહ-- ધ-મ-રપ-ન કરવ-ન- છ-ટ છ-?
શ-ં આ-ણ-ે અ-ી- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ છ-?
--------------------------------------
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
0
śuṁ--p-ṇa-ē -------ū----ā----a--v-nī-----a-ch-?
śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē-
-----------------------------------------------
śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
|
நாங்கள் இங்கு புகை பிடிக்கலாமா?
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
|
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா? |
શું અ-ીં -ૂ----ાન-- -------છ-?
શ-- અહ-- ધ-મ-રપ-નન- મ-જ-ર- છ-?
શ-ં અ-ી- ધ-મ-ર-ા-ન- મ-જ-ર- છ-?
------------------------------
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
0
Śuṁ ---ṁ dh-m--p-nan- man--ūr--c--?
Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man-jūrī chē?
Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē-
-----------------------------------
Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
|
இங்கு புகை பிடிக்க அனுமதி உள்ளதா?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
|
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? |
શુ--------ર-ડ----ાર-ડ---- ચૂ--ણ--ક---શક----?
શ-- તમ- ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ વડ- ચ-કવણ- કર- શક- છ-?
શ-ં ત-ે ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ વ-ે ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------------------
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
0
Ś----amē --ēḍ----k--ḍa-v--ē c-k-va-ī-k-r- śak--chō?
Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
Ś-ṁ t-m- k-ē-i-a k-r-a v-ḍ- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō-
---------------------------------------------------
Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
|
இங்கு கிரெடிட்கார்ட் கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
|
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா? |
શ---તમ--ચેક-દ--ા-ા ચ-કવણ--કરી------ો?
શ-- તમ- ચ-ક દ-વ-ર- ચ-કવણ- કર- શક- છ-?
શ-ં ત-ે ચ-ક દ-વ-ર- ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-?
-------------------------------------
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
0
Śuṁ---mē --ka d-ā-ā-c-ka-aṇī---r--śak--c-ō?
Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
Ś-ṁ t-m- c-k- d-ā-ā c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō-
-------------------------------------------
Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
|
இங்கு காசோலை கொண்டு பணம் செலுத்தலாமா?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
|
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா? |
શ-ં--મે--ા-્ર -ોક- ----ી -કો---?
શ-- તમ- મ-ત-ર ર-કડ ચ-કવ- શક- છ-?
શ-ં ત-ે મ-ત-ર ર-ક- ચ-ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
0
Ś-ṁ----ē-m--ra---k--- c-ka----a----hō?
Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
Ś-ṁ t-m- m-t-a r-k-ḍ- c-k-v- ś-k- c-ō-
--------------------------------------
Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
|
இங்கு ரொக்கப்பணம் தான் செலுத்தலாமா?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
|
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா? |
શ-ં -ુ- મા-્--એ- ફ-ન કર- શ---?
શ-- હ-- મ-ત-ર એક ફ-ન કર- શક--?
શ-ં હ-ં મ-ત-ર એ- ફ-ન ક-ી શ-ુ-?
------------------------------
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
0
Ś-- huṁ mā-r--ēka phōn---a-- ś-k--?
Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
Ś-ṁ h-ṁ m-t-a ē-a p-ō-a k-r- ś-k-ṁ-
-----------------------------------
Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
|
நான் ஒரு ஃபோன் செய்யலாமா?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
|
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா? |
શ-ં-હુ- ત-ન--કંઈ--પ--ી-શ-ું?
શ-- હ-- તમન- ક-ઈક પ-છ- શક--?
શ-ં હ-ં ત-ન- ક-ઈ- પ-છ- શ-ુ-?
----------------------------
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
0
Śu- --ṁ ta-anē--a-ī-----ch-------?
Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- p-c-ī ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
|
நான் ஏதேனும் கேட்கலாமா?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
|
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா? |
હ-ં હમણાં---ક----ક-ી-શકું?
હ-- હમણ-- જ ક-ઈક કહ- શક--?
હ-ં હ-ણ-ં જ ક-ઈ- ક-ી શ-ુ-?
--------------------------
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
0
H-- ham--ā- j--k--īka ka-- śakuṁ?
Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- k-ṁ-k- k-h- ś-k-ṁ-
---------------------------------
Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
|
நான் ஏதேனும் சொல்லலாமா?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
|
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
તેન- --ર---ાં---------ંજૂરી ન-ી.
ત-ન- પ-ર-કમ-- સ-વ-ન- મ-જ-ર- નથ-.
ત-ન- પ-ર-ક-ા- સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી-
--------------------------------
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
0
Tēn---ārk-m---sū-ānī-m----ūr- -----.
Tēnē pārkamāṁ sūvānī man-jūrī nathī.
T-n- p-r-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī-
------------------------------------
Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
|
அவனுக்கு பூங்காவில் தூங்க அனுமதியில்லை.
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
|
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
ત- કાર--------શકતો નથી.
ત- ક-રમ-- સ-ઈ શકત- નથ-.
ત- ક-ર-ા- સ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-----------------------
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
0
Tē kāra-āṁ-s-&a-os-ī-ś---tō -at--.
Tē kāramāṁ sū'ī śakatō nathī.
T- k-r-m-ṁ s-&-p-s-ī ś-k-t- n-t-ī-
----------------------------------
Tē kāramāṁ sū'ī śakatō nathī.
|
அவனுக்கு மோட்டார் வண்டியில் தூங்க அனுமதியில்லை.
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
Tē kāramāṁ sū'ī śakatō nathī.
|
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை. |
ત-ને ટ-રેન--્-ેશન-ાં સૂ---ી મ---રી --ી.
ત-ન- ટ-ર-ન સ-ટ-શનમ-- સ-વ-ન- મ-જ-ર- નથ-.
ત-ન- ટ-ર-ન સ-ટ-શ-મ-ં સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી-
---------------------------------------
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
0
Tē----rēn--s---ana-āṁ-s-v-n--m---jū-- -----.
Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man-jūrī nathī.
T-n- ṭ-ē-a s-ē-a-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī-
--------------------------------------------
Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
|
அவனுக்கு ரயில்வே ஸ்டேஷனில் தூங்க அனுமதியில்லை.
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
|
நாங்கள் உட்காரலாமா? |
શ-ં આપ-ી--ા-ે---ઠ- છે?
શ-- આપણ- પ-સ- બ-ઠક છ-?
શ-ં આ-ણ- પ-સ- બ-ઠ- છ-?
----------------------
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
0
Śu--ā-aṇ- pā------h--- --ē?
Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
Ś-ṁ ā-a-ī p-s- b-ṭ-a-a c-ē-
---------------------------
Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
|
நாங்கள் உட்காரலாமா?
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
|
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா? |
શુ- અમા-- પ----મે---છ-?
શ-- અમ-ર- પ-સ- મ-ન- છ-?
શ-ં અ-ા-ી પ-સ- મ-ન- છ-?
-----------------------
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
0
Śuṁ-a-ā-- ---ē --nu ch-?
Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
Ś-ṁ a-ā-ī p-s- m-n- c-ē-
------------------------
Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
|
எங்களுக்கு ஓர் உணவுப்பட்டியல் கிடைக்குமா?
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
|
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா? |
શું-આ----અલગથી-ચ--વ-ી -રી-શ--એ?
શ-- આપણ- અલગથ- ચ-કવણ- કર- શક-એ?
શ-ં આ-ણ- અ-ગ-ી ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ી-?
-------------------------------
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
0
Śuṁ-āp--ē-ala-at-- cū--v-----a---ś-kī----s;-?
Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakī'ē?
Ś-ṁ ā-a-ē a-a-a-h- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k-&-p-s-ē-
---------------------------------------------
Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakī'ē?
|
நாங்கள் தனித்தனியாக கட்டணம் தரலாமா?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakī'ē?
|