மூக்குக் கண்ணாடி |
ચ---ા
ચશ-મ-
ચ-્-ા
-----
ચશ્મા
0
caśmā
caśmā
c-ś-ā
-----
caśmā
|
மூக்குக் கண்ணாடி
ચશ્મા
caśmā
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான். |
ત--તે----શ્મા ભૂલ-----.
ત- ત-ન- ચશ-મ- ભ-લ- ગય-.
ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો-
-----------------------
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
0
t--tēnā c-śmā---ūl---ay-.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை மறந்து விட்டான்.
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்? |
તે-ા -શ્મ--ક્------?
ત-ન- ચશ-મ- ક-ય-- છ-?
ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-?
--------------------
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
0
Tē-ā-c-śm------ --ē?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
அவன் அவனது மூக்குக் கண்ணாடியை எங்கே விட்டிருக்கிறான்?
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
|
கடிகாரம் |
ઘ--યાળ
ઘડ-ય-ળ
ઘ-િ-ા-
------
ઘડિયાળ
0
G---iyāḷa
Ghaḍiyāḷa
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
|
கடிகாரம்
ઘડિયાળ
Ghaḍiyāḷa
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை. |
ત-ન- --િ--- તૂટ---ઈ--ે.
ત-ન- ઘડ-ય-ળ ત-ટ- ગઈ છ-.
ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-.
-----------------------
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
0
t-n- -h---y-ḷ--t-ṭī---&----;- c-ē.
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-&-p-s-ī c-ē-
----------------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
|
அவனது கடிகாரம் வேலை செய்யவில்லை.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī ga'ī chē.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது. |
ઘ-િયા--દીવ-લ -ર--ટ-- છ-.
ઘડ-ય-ળ દ-વ-લ પર લટક- છ-.
ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-.
------------------------
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
0
G--ḍ-yā-a---vāl- pa-a-l--a-- ch-.
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
கடிகாரம் சுவற்றில் தொங்குகிறது.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
|
பாஸ்போர்ட் |
પ-----્ટ
પ-સપ-ર-ટ
પ-સ-ો-્-
--------
પાસપોર્ટ
0
P-sa--r-a
Pāsapōrṭa
P-s-p-r-a
---------
Pāsapōrṭa
|
பாஸ்போர்ட்
પાસપોર્ટ
Pāsapōrṭa
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான். |
ત-ન- પા----્ટ -ો-ા- ગ-ો.
ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ખ-વ-ઈ ગય-.
ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો-
------------------------
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
0
t----p--apōr----h-v---po-;- g--ō.
tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā-a-o-;- g-y-.
---------------------------------
tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
|
அவன் அவனது பாஸ்போர்ட்டை தொலைத்து விட்டான்.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
tēnō pāsapōrṭa khōvā'ī gayō.
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது? |
ત--ો પ-સ---્ટ -્ય-- --?
ત-ન- પ-સપ-ર-ટ ક-ય-- છ-?
ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-?
-----------------------
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
0
Tē-ō -āsa--rṭa kyāṁ-c--?
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē-
------------------------
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
|
அவனுடைய பாஸ்போர்ட் எங்கே இருக்கிறது?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய |
તે---- -ેણી
ત-ણ- - ત-ણ-
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
Tē------ēṇī
Tēṇī - tēṇī
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
|
அவர்கள்-அவர்களுடைய
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை. |
બ---ો-તેમના --તાપિત--ે---ધ- ---- -થ-.
બ-ળક- ત-મન- મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શકત- નથ-.
બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
-------------------------------------
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
0
b----ō-t--a-ā-māt-pi---ē-ś-d-ī--a---ā n-t-ī.
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------------------
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
|
குழந்தைகளினால் அவர்களுடைய தாய் தந்தையரைக் கண்டு பிடிக்க முடியவில்லை.
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர். |
પ-ંતુ--છ- ત--- માતાપિ-ા આવે---!
પર-ત- પછ- ત-ન- મ-ત-પ-ત- આવ- છ-!
પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-!
-------------------------------
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
0
P-ra--u p-ch- --n--m-t----ā---ē ---!
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē-
------------------------------------
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
|
இதோ வருகிறார்களே அவர்களுடைய தாய்-தந்தையர்.
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
|
உங்கள் - உங்களுடைய |
તમે--મા-ું
તમ- તમ-ર--
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Ta-ē-t----uṁ
Tamē tamāruṁ
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
உங்கள் - உங்களுடைய
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.? |
શ-ર- --લ----મા-ી સ-ર ---- -હી?
શ-ર- મ-લર, તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-?
શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી-
------------------------------
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
0
śrī mu-ar-, tamārī-saphar----vī r---?
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-?
-------------------------------------
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து மிஸ்டர் மில்லர்.?
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்? |
તમ-રી પત---- -્-----લ----યાં છે?
તમ-ર- પત-ન-, શ-ર- મ-લર ક-ય-- છ-?
ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
0
Tam----pa--ī- ś-ī---l-r- -y----hē?
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē-
----------------------------------
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
|
உங்களுடைய மனைவி எங்கே, மிஸ்டர் மில்லர்?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
|
உங்கள் - உங்களுடைய |
ત-ે-----ું
તમ- તમ-ર--
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Ta-- t---ruṁ
Tamē tamāruṁ
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
|
உங்கள் - உங்களுடைய
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்? |
તમ-રી-સફ---ેવ- -હ-, શ-રી-ત- શ્-િ-?
તમ-ર- સફર ક-વ- રહ-, શ-ર-મત- શ-મ-ટ?
ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ-
----------------------------------
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
0
t-mā---s-phara---v--r-hī,-ś-ī-atī-śm-ṭa?
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a-
----------------------------------------
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
|
உங்களுடைய பயணம் எப்படி இருந்த்து, திருமதி ஸ்மித்?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்? |
ત-ા-ા----- શ-રીમત- સ્--થ -્--ં-છ-?
તમ-ર- પત-, શ-ર-મત- સ-મ-થ ક-ય-- છ-?
ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-?
----------------------------------
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
0
T--ār- -ati, -r-m-tī---i-ha---ā- -hē?
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē-
-------------------------------------
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
|
உங்களுடைய கணவர் எங்கே, திருமதி ஸ்மித்?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
|