சொற்றொடர் புத்தகம்

ta காரணம் கூறுதல் 1   »   gu giving reasons

75 [எழுபத்து ஐந்து]

காரணம் கூறுதல் 1

காரணம் கூறுதல் 1

75 [પંચત્તર]

75 [Pan̄cattara]

giving reasons

[kaṁīka n'yāya karō 1]

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குஜராத்தி ஒலி மேலும்
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? તુ---ેમ-નથી આ--ો? ત-- ક-મ નથ- આવત-? ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-? ----------------- તું કેમ નથી આવતો? 0
tu--k----nathī āvatō? tuṁ kēma nathī āvatō? t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō- --------------------- tuṁ kēma nathī āvatō?
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. હવા-ા--ખ-----ાબ -ે. હવ-મ-ન ખ-બ ખર-બ છ-. હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-. ------------------- હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. 0
Ha---āna kh--a k--rāb- c--. Havāmāna khūba kharāba chē. H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē- --------------------------- Havāmāna khūba kharāba chē.
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. હ-- આ-ી--હ્યો-ન-- --ર---ે હવામ-ન -----ર-બ--ે. હ-- આવ- રહ-ય- નથ- ક-રણ ક- હવ-મ-ન ખ-બ ખર-બ છ-. હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-. --------------------------------------------- હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે. 0
H-ṁ---- r---- n-t-- k-r--a--- -av--ān--kh--- -ha-āba chē. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē. H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē- --------------------------------------------------------- Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
அவன் ஏன் வரவில்லை? ત--કેમ નથી -વ--? ત- ક-મ નથ- આવત-? ત- ક-મ ન-ી આ-ત-? ---------------- તે કેમ નથી આવતો? 0
Tē--ē-- -a-hī--v-t-? Tē kēma nathī āvatō? T- k-m- n-t-ī ā-a-ō- -------------------- Tē kēma nathī āvatō?
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. ત-ન--આ-ં---- --ી. ત-ન- આમ-ત-રણ નથ-. ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી- ----------------- તેને આમંત્રણ નથી. 0
T--ē ā-an---ṇ-----hī. Tēnē āmantraṇa nathī. T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī- --------------------- Tēnē āmantraṇa nathī.
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. ત--આવત- નથ---ાર- -ે -ેને -મં-્ર- --ી. ત- આવત- નથ- ક-રણ ક- ત-ન- આમ-ત-રણ નથ-. ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી- ------------------------------------- તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી. 0
Tē--v--ō -ath- k--aṇa -- -ē-- ---n-ra-- nat-ī. Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī. T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī- ---------------------------------------------- Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
நீ ஏன் வரவில்லை? તુ- ક-મ નથ--આવતો? ત-- ક-મ નથ- આવત-? ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-? ----------------- તું કેમ નથી આવતો? 0
T-ṁ -ēma n-t-ī-ā-atō? Tuṁ kēma nathī āvatō? T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō- --------------------- Tuṁ kēma nathī āvatō?
எனக்கு நேரமில்லை. મા-ી -ાસ- સમય ન--. મ-ર- પ-સ- સમય નથ-. મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી- ------------------ મારી પાસે સમય નથી. 0
M--ī pā-ē-sa-aya n----. Mārī pāsē samaya nathī. M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī- ----------------------- Mārī pāsē samaya nathī.
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. હ-----ી-ર-------ી----- -ે મારી--ા-- ----ન--. હ-- આવ- રહ-ય- નથ- ક-રણ ક- મ-ર- પ-સ- સમય નથ-. હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી- -------------------------------------------- હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી. 0
H-- ā-ī r-hyō n---ī--āra-a-kē ---- ---ē ---aya--a--ī. Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī. H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī- ----------------------------------------------------- Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? તમે---મ --ી-રહેતા તમ- ક-મ નથ- રહ-ત- ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા ----------------- તમે કેમ નથી રહેતા 0
Tamē-k-m- n---- -a---ā Tamē kēma nathī rahētā T-m- k-m- n-t-ī r-h-t- ---------------------- Tamē kēma nathī rahētā
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. મા---ક----રવું છે. મ-ર- ક-મ કરવ-- છ-. મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-. ------------------ મારે કામ કરવું છે. 0
m----kā-------v---chē. mārē kāma karavuṁ chē. m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē- ---------------------- mārē kāma karavuṁ chē.
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. હ-ં ----ઈ-ર-્-ો--થી ક--ણ--ે મારે---ી---મ -ર-ા-ુ---ે. હ-- ર-ક-ઈ રહ-ય- નથ- ક-રણ ક- મ-ર- હજ- ક-મ કરવ-ન-- છ-. હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-. ---------------------------------------------------- હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે. 0
H-ṁ-r----a--s;- rah-ō-nat----ā-a----- m----hajī-k-ma ka--vā-uṁ--h-. Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē. H-ṁ r-k-&-p-s-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē- ------------------------------------------------------------------- Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? તમ--------ા રહ-ય- --? તમ- ક-મ જત- રહ-ય- છ-? ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-? --------------------- તમે કેમ જતા રહ્યા છો? 0
T-m--kē----at----h---ch-? Tamē kēma jatā rahyā chō? T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō- ------------------------- Tamē kēma jatā rahyā chō?
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. હુ--થ-ક-યો-છુ. હ-- થ-ક-ય- છ-. હ-ં થ-ક-ય- છ-. -------------- હું થાક્યો છુ. 0
H-- -hā-y- c-u. Huṁ thākyō chu. H-ṁ t-ā-y- c-u- --------------- Huṁ thākyō chu.
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். હ-ં---- રહ-ય- છુ----રણ -ે હુ- ---- -ય- -ું. હ-- જત- રહ-ય- છ-- ક-રણ ક- હ-- થ-ક- ગય- છ--. હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં- ------------------------------------------- હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું. 0
H-ṁ ja-ō r-h---ch-- kār-ṇa k- -u--t--k- --y----uṁ. Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ. H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-. -------------------------------------------------- Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? તમ- ક----લાવ----? તમ- ક-મ ચલ-વ- છ-? ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-? ----------------- તમે કેમ ચલાવો છો? 0
T--- --ma -a---- ch-? Tamē kēma calāvō chō? T-m- k-m- c-l-v- c-ō- --------------------- Tamē kēma calāvō chō?
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. મ--ુ--થ- ગ-ું-છે. મ-ડ-- થઈ ગય-- છ-. મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-. ----------------- મોડું થઈ ગયું છે. 0
M---- --a&ap-s----ayuṁ-chē. Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē. M-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē- --------------------------- Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. હ-ં-વા-- ચલ-વ-ં --ં-કાર- ક---ોડુ-------ુ--છ-. હ-- વ-હન ચલ-વ-- છ-- ક-રણ ક- મ-ડ-- થઈ ગય-- છ-. હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-. --------------------------------------------- હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે. 0
Huṁ-vā-ana--a----- -hu- k---ṇa -ē mō-uṁ-tha--p--;----yu- -hē. Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē. H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē- ------------------------------------------------------------- Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -