நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை? |
તુ---ેમ-નથી આ--ો?
ત-- ક-મ નથ- આવત-?
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
tu--k----nathī āvatō?
tuṁ kēma nathī āvatō?
t-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
நீங்கள் ஏன் வருவதில்லை?
તું કેમ નથી આવતો?
tuṁ kēma nathī āvatō?
|
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
હવા-ા--ખ-----ાબ -ે.
હવ-મ-ન ખ-બ ખર-બ છ-.
હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
-------------------
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
Ha---āna kh--a k--rāb- c--.
Havāmāna khūba kharāba chē.
H-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Havāmāna khūba kharāba chē.
|
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது. |
હ-- આ-ી--હ્યો-ન-- --ર---ે હવામ-ન -----ર-બ--ે.
હ-- આવ- રહ-ય- નથ- ક-રણ ક- હવ-મ-ન ખ-બ ખર-બ છ-.
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- હ-ા-ા- ખ-બ ખ-ા- છ-.
---------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
0
H-ṁ---- r---- n-t-- k-r--a--- -av--ān--kh--- -ha-āba chē.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- h-v-m-n- k-ū-a k-a-ā-a c-ē-
---------------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
நான் வருவதில்லை, ஏனென்றால் வானிலை மிகவும் மோசமாக உள்ளது.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે હવામાન ખૂબ ખરાબ છે.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē havāmāna khūba kharāba chē.
|
அவன் ஏன் வரவில்லை? |
ત--કેમ નથી -વ--?
ત- ક-મ નથ- આવત-?
ત- ક-મ ન-ી આ-ત-?
----------------
તે કેમ નથી આવતો?
0
Tē--ē-- -a-hī--v-t-?
Tē kēma nathī āvatō?
T- k-m- n-t-ī ā-a-ō-
--------------------
Tē kēma nathī āvatō?
|
அவன் ஏன் வரவில்லை?
તે કેમ નથી આવતો?
Tē kēma nathī āvatō?
|
அவன் அழைக்கப்படவில்லை. |
ત-ન--આ-ં---- --ી.
ત-ન- આમ-ત-રણ નથ-.
ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-----------------
તેને આમંત્રણ નથી.
0
T--ē ā-an---ṇ-----hī.
Tēnē āmantraṇa nathī.
T-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
---------------------
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படவில்லை.
તેને આમંત્રણ નથી.
Tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை. |
ત--આવત- નથ---ાર- -ે -ેને -મં-્ર- --ી.
ત- આવત- નથ- ક-રણ ક- ત-ન- આમ-ત-રણ નથ-.
ત- આ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત-ન- આ-ં-્-ણ ન-ી-
-------------------------------------
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
0
Tē--v--ō -ath- k--aṇa -- -ē-- ---n-ra-- nat-ī.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
T- ā-a-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- t-n- ā-a-t-a-a n-t-ī-
----------------------------------------------
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
அவன் அழைக்கப்படாததால் வரவில்லை.
તે આવતો નથી કારણ કે તેને આમંત્રણ નથી.
Tē āvatō nathī kāraṇa kē tēnē āmantraṇa nathī.
|
நீ ஏன் வரவில்லை? |
તુ- ક-મ નથ--આવતો?
ત-- ક-મ નથ- આવત-?
ત-ં ક-મ ન-ી આ-ત-?
-----------------
તું કેમ નથી આવતો?
0
T-ṁ -ēma n-t-ī-ā-atō?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
T-ṁ k-m- n-t-ī ā-a-ō-
---------------------
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
நீ ஏன் வரவில்லை?
તું કેમ નથી આવતો?
Tuṁ kēma nathī āvatō?
|
எனக்கு நேரமில்லை. |
મા-ી -ાસ- સમય ન--.
મ-ર- પ-સ- સમય નથ-.
મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
------------------
મારી પાસે સમય નથી.
0
M--ī pā-ē-sa-aya n----.
Mārī pāsē samaya nathī.
M-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------
Mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரமில்லை.
મારી પાસે સમય નથી.
Mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை. |
હ-----ી-ર-------ી----- -ે મારી--ા-- ----ન--.
હ-- આવ- રહ-ય- નથ- ક-રણ ક- મ-ર- પ-સ- સમય નથ-.
હ-ં આ-ી ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- સ-ય ન-ી-
--------------------------------------------
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
0
H-- ā-ī r-hyō n---ī--āra-a-kē ---- ---ē ---aya--a--ī.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
H-ṁ ā-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- p-s- s-m-y- n-t-ī-
-----------------------------------------------------
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
எனக்கு நேரம் இல்லாததால் வரவில்லை.
હું આવી રહ્યો નથી કારણ કે મારી પાસે સમય નથી.
Huṁ āvī rahyō nathī kāraṇa kē mārī pāsē samaya nathī.
|
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது? |
તમે---મ --ી-રહેતા
તમ- ક-મ નથ- રહ-ત-
ત-ે ક-મ ન-ી ર-ે-ા
-----------------
તમે કેમ નથી રહેતા
0
Tamē-k-m- n---- -a---ā
Tamē kēma nathī rahētā
T-m- k-m- n-t-ī r-h-t-
----------------------
Tamē kēma nathī rahētā
|
நீ ஏன் தங்கக்கூடாது?
તમે કેમ નથી રહેતા
Tamē kēma nathī rahētā
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது. |
મા---ક----રવું છે.
મ-ર- ક-મ કરવ-- છ-.
મ-ર- ક-મ ક-વ-ં છ-.
------------------
મારે કામ કરવું છે.
0
m----kā-------v---chē.
mārē kāma karavuṁ chē.
m-r- k-m- k-r-v-ṁ c-ē-
----------------------
mārē kāma karavuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருக்கிறது.
મારે કામ કરવું છે.
mārē kāma karavuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை. |
હ-ં ----ઈ-ર-્-ો--થી ક--ણ--ે મારે---ી---મ -ર-ા-ુ---ે.
હ-- ર-ક-ઈ રહ-ય- નથ- ક-રણ ક- મ-ર- હજ- ક-મ કરવ-ન-- છ-.
હ-ં ર-ક-ઈ ર-્-ો ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી ક-મ ક-વ-ન-ં છ-.
----------------------------------------------------
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
0
H-ṁ-r----a--s;- rah-ō-nat----ā-a----- m----hajī-k-ma ka--vā-uṁ--h-.
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
H-ṁ r-k-&-p-s-ī r-h-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- k-m- k-r-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------------
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
எனக்கு இன்னும் வேலை இருப்பதால் தங்கப்போவது இல்லை.
હું રોકાઈ રહ્યો નથી કારણ કે મારે હજી કામ કરવાનું છે.
Huṁ rōkā'ī rahyō nathī kāraṇa kē mārē hajī kāma karavānuṁ chē.
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
તમ--------ા રહ-ય- --?
તમ- ક-મ જત- રહ-ય- છ-?
ત-ે ક-મ જ-ા ર-્-ા છ-?
---------------------
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
0
T-m--kē----at----h---ch-?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
T-m- k-m- j-t- r-h-ā c-ō-
-------------------------
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
તમે કેમ જતા રહ્યા છો?
Tamē kēma jatā rahyā chō?
|
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது. |
હુ--થ-ક-યો-છુ.
હ-- થ-ક-ય- છ-.
હ-ં થ-ક-ય- છ-.
--------------
હું થાક્યો છુ.
0
H-- -hā-y- c-u.
Huṁ thākyō chu.
H-ṁ t-ā-y- c-u-
---------------
Huṁ thākyō chu.
|
எனக்கு களைப்பாக இருக்கிறது.
હું થાક્યો છુ.
Huṁ thākyō chu.
|
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன். |
હ-ં---- રહ-ય- છુ----રણ -ે હુ- ---- -ય- -ું.
હ-- જત- રહ-ય- છ-- ક-રણ ક- હ-- થ-ક- ગય- છ--.
હ-ં જ-ો ર-્-ો છ-ં ક-ર- ક- હ-ં થ-ક- ગ-ો છ-ં-
-------------------------------------------
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
0
H-ṁ ja-ō r-h---ch-- kār-ṇa k- -u--t--k- --y----uṁ.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
H-ṁ j-t- r-h-ō c-u- k-r-ṇ- k- h-ṁ t-ā-ī g-y- c-u-.
--------------------------------------------------
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
எனக்கு களைப்பாக இருப்பதால் போகிறேன்.
હું જતો રહ્યો છું કારણ કે હું થાકી ગયો છું.
Huṁ jatō rahyō chuṁ kāraṇa kē huṁ thākī gayō chuṁ.
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்? |
તમ- ક----લાવ----?
તમ- ક-મ ચલ-વ- છ-?
ત-ે ક-મ ચ-ા-ો છ-?
-----------------
તમે કેમ ચલાવો છો?
0
T--- --ma -a---- ch-?
Tamē kēma calāvō chō?
T-m- k-m- c-l-v- c-ō-
---------------------
Tamē kēma calāvō chō?
|
நீங்கள் ஏன் இப்பொழுதே போகிறீர்கள்?
તમે કેમ ચલાવો છો?
Tamē kēma calāvō chō?
|
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
મ--ુ--થ- ગ-ું-છે.
મ-ડ-- થઈ ગય-- છ-.
મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
-----------------
મોડું થઈ ગયું છે.
0
M---- --a&ap-s----ayuṁ-chē.
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
M-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|
இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
મોડું થઈ ગયું છે.
Mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது. |
હ-ં-વા-- ચલ-વ-ં --ં-કાર- ક---ોડુ-------ુ--છ-.
હ-- વ-હન ચલ-વ-- છ-- ક-રણ ક- મ-ડ-- થઈ ગય-- છ-.
હ-ં વ-હ- ચ-ા-ુ- છ-ં ક-ર- ક- મ-ડ-ં થ- ગ-ુ- છ-.
---------------------------------------------
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
0
Huṁ-vā-ana--a----- -hu- k---ṇa -ē mō-uṁ-tha--p--;----yu- -hē.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
H-ṁ v-h-n- c-l-v-ṁ c-u- k-r-ṇ- k- m-ḍ-ṁ t-a-a-o-;- g-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|
நான் போகிறேன் ஏனென்றால் இப்பொழுதே நேரமாகிவிட்டது.
હું વાહન ચલાવું છું કારણ કે મોડું થઈ ગયું છે.
Huṁ vāhana calāvuṁ chuṁ kāraṇa kē mōḍuṁ tha'ī gayuṁ chē.
|