పదబంధం పుస్తకం

te పని   »   kk Working

55 [యాభై ఐదు]

పని

పని

55 [елу бес]

55 [elw bes]

Working

[Jumıs istew]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు కజాఖ్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? М----ды-ыңыз-н-? М----------- н-- М-м-н-ы-ы-ы- н-? ---------------- Мамандығыңыз не? 0
M-m---ığıñı--n-? M----------- n-- M-m-n-ı-ı-ı- n-? ---------------- Mamandığıñız ne?
నా భర్త డాక్టర్ К----імнің ---ан-ы-ы - дә---ер. К--------- м-------- - д------- К-й-у-м-і- м-м-н-ы-ы - д-р-г-р- ------------------------------- Күйеуімнің мамандығы - дәрігер. 0
Kü--wim-i- mamandığı --där--er. K--------- m-------- - d------- K-y-w-m-i- m-m-n-ı-ı - d-r-g-r- ------------------------------- Küyewimniñ mamandığı - däriger.
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను М-н-жарт- кү----дб-к- -ол-- ----й-і-. М-- ж---- к-- м------ б---- і-------- М-н ж-р-ы к-н м-д-и-е б-л-п і-т-й-і-. ------------------------------------- Мен жарты күн медбике болып істеймін. 0
Men ---tı ------db--- -o-ıp-i-t-y--n. M-- j---- k-- m------ b---- i-------- M-n j-r-ı k-n m-d-ï-e b-l-p i-t-y-i-. ------------------------------------- Men jartı kün medbïke bolıp isteymin.
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము Ж--ы-д- -ей--т--ы-а--м-з. Ж------ з-------- а------ Ж-қ-н-а з-й-е-а-ы а-а-ы-. ------------------------- Жақында зейнетақы аламыз. 0
J-qın-- ze---taqı-a--m--. J------ z-------- a------ J-q-n-a z-y-e-a-ı a-a-ı-. ------------------------- Jaqında zeynetaqı alamız.
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి Б-р-қ салық-мөлш-р- жо----. Б---- с---- м------ ж------ Б-р-қ с-л-қ м-л-е-і ж-ғ-р-. --------------------------- Бірақ салық мөлшері жоғары. 0
Bir-- salıq --l---- --ğa-ı. B---- s---- m------ j------ B-r-q s-l-q m-l-e-i j-ğ-r-. --------------------------- Biraq salıq mölşeri joğarı.
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ Ме-иц---л---сақ--н-ы---д- қ-м-а-. М---------- с--------- д- қ------ М-д-ц-н-л-қ с-қ-а-д-р- д- қ-м-а-. --------------------------------- Медициналық сақтандыру да қымбат. 0
M-d--ï----- s--t-nd--w--- qımbat. M---------- s--------- d- q------ M-d-c-n-l-q s-q-a-d-r- d- q-m-a-. --------------------------------- Medïcïnalıq saqtandırw da qımbat.
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు? Се--- к-м б----ң ---ед-? С---- к-- б----- к------ С-н-ң к-м б-л-ы- к-л-д-? ------------------------ Сенің кім болғың келеді? 0
S-niñ -im--olğıñ---l-di? S---- k-- b----- k------ S-n-ñ k-m b-l-ı- k-l-d-? ------------------------ Seniñ kim bolğıñ keledi?
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను Ме- и---н-р--о-ғым к-л-д-. М-- и------ б----- к------ М-н и-ж-н-р б-л-ы- к-л-д-. -------------------------- Мен инженер болғым келеді. 0
M-- ïnjen-- ---ğ-m--ele--. M-- ï------ b----- k------ M-n ï-j-n-r b-l-ı- k-l-d-. -------------------------- Men ïnjener bolğım keledi.
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను Мен у-и------е-т- --ығы---еле--. М-- у------------ о----- к------ М-н у-и-е-с-т-т-е о-ы-ы- к-л-д-. -------------------------------- Мен университетте оқығым келеді. 0
Me- wn-ver-ï----e-----ım--ele-i. M-- w------------ o----- k------ M-n w-ï-e-s-t-t-e o-ı-ı- k-l-d-. -------------------------------- Men wnïversïtette oqığım keledi.
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని Ме- --ж--и---е--өт-шімін. М-- т---------- ө-------- М-н т-ж-р-б-д-н ө-у-і-і-. ------------------------- Мен тәжірибеден өтушімін. 0
Men-tä-irïbe-en-ö---imi-. M-- t---------- ö-------- M-n t-j-r-b-d-n ö-w-i-i-. ------------------------- Men täjirïbeden ötwşimin.
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు М-н-ң т-б-------п ем--. М---- т------ к-- е---- М-н-ң т-б-с-м к-п е-е-. ----------------------- Менің табысым көп емес. 0
M-n----a--s---k-p-emes. M---- t------ k-- e---- M-n-ñ t-b-s-m k-p e-e-. ----------------------- Meniñ tabısım köp emes.
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని М-н ш-т-л-е---жір-б--е- ө--п--ү----. М-- ш------ т---------- ө--- ж------ М-н ш-т-л-е т-ж-р-б-д-н ө-і- ж-р-і-. ------------------------------------ Мен шетелде тәжірибеден өтіп жүрмін. 0
Men-şetel-e-t-jirï-e--n --i- jürm--. M-- ş------ t---------- ö--- j------ M-n ş-t-l-e t-j-r-b-d-n ö-i- j-r-i-. ------------------------------------ Men şetelde täjirïbeden ötip jürmin.
ఆయన మా యజమాని Бұл ---і- -а-тығ--. Б-- м---- б-------- Б-л м-н-ң б-с-ы-ы-. ------------------- Бұл менің бастығым. 0
Bu----n-- --st---m. B-- m---- b-------- B-l m-n-ñ b-s-ı-ı-. ------------------- Bul meniñ bastığım.
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు Ме--ң-ә----ес---ім -ақ-ы. М---- ә----------- ж----- М-н-ң ә-і-т-с-е-і- ж-қ-ы- ------------------------- Менің әріптестерім жақсы. 0
M--iñ äri-test-ri---a-sı. M---- ä----------- j----- M-n-ñ ä-i-t-s-e-i- j-q-ı- ------------------------- Meniñ äriptesterim jaqsı.
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము Тү-те-б-з-ү------сх-н-ғ--бар--ыз. Т---- б-- ү---- а------- б------- Т-с-е б-з ү-е-і а-х-н-ғ- б-р-м-з- --------------------------------- Түсте біз үнемі асханаға барамыз. 0
T-ste --z ünemi asxanağ-----a---. T---- b-- ü---- a------- b------- T-s-e b-z ü-e-i a-x-n-ğ- b-r-m-z- --------------------------------- Tüste biz ünemi asxanağa baramız.
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను М-- -ұм----з-еп-жү----. М-- ж---- і---- ж------ М-н ж-м-с і-д-п ж-р-і-. ----------------------- Мен жұмыс іздеп жүрмін. 0
Me--ju-ıs-izdep jü-mi-. M-- j---- i---- j------ M-n j-m-s i-d-p j-r-i-. ----------------------- Men jumıs izdep jürmin.
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను Ж-мы---з -үрге-іме б-- ж-л б-лд-. Ж------- ж-------- б-- ж-- б----- Ж-м-с-ы- ж-р-е-і-е б-р ж-л б-л-ы- --------------------------------- Жұмыссыз жүргеніме бір жыл болды. 0
J-mı-s---jü----i---b---j-l-b--dı. J------- j-------- b-- j-- b----- J-m-s-ı- j-r-e-i-e b-r j-l b-l-ı- --------------------------------- Jumıssız jürgenime bir jıl boldı.
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు Б-л -лде-жұ---с----р т-м көп. Б-- е--- ж---------- т-- к--- Б-л е-д- ж-м-с-ы-д-р т-м к-п- ----------------------------- Бұл елде жұмыссыздар тым көп. 0
Bu- el-- ju---sız--r --- kö-. B-- e--- j---------- t-- k--- B-l e-d- j-m-s-ı-d-r t-m k-p- ----------------------------- Bul elde jumıssızdar tım köp.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -