పదబంధం పుస్తకం

te కారణాలు చెప్పడం 3   »   fa ‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

77 [డెబ్బై ఏడు]

కారణాలు చెప్పడం 3

కారణాలు చెప్పడం 3

‫77 [هفتاد و هفت]‬

77 [haftâd-o-haft]

‫دلیل آوردن برای چیزی 3‬

[dalil âvardan barâye chizi 3]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పర్షియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీరు కేక్ ఎందుకు తినడంలేదు? ‫چر---ی--را-نم-‌--رید؟‬ ‫چرا کیک را نمی-خورید؟‬ ‫-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا کیک را نمی‌خورید؟‬ 0
c--r---ey---- ne-i-kho--d? cherâ keyk râ nemi-khorid? c-e-â k-y- r- n-m---h-r-d- -------------------------- cherâ keyk râ nemi-khorid?
నేను బరువు తగ్గాలి ‫من------و---ک- کن--‬ ‫من باید وزن کم کنم.‬ ‫-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ --------------------- ‫من باید وزن کم کنم.‬ 0
m----â--d va-- k-- --n-m. man bâyad vazn kam konam. m-n b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------- man bâyad vazn kam konam.
నేను బరువు తగ్గాలి అందుకే నేను కేక్ తినడంలేదు ‫-ن--می‌خو-- چ-- ---د -زن کم -نم.‬ ‫من نمی-خورم چون باید وزن کم کنم.‬ ‫-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-‬ ---------------------------------- ‫من نمی‌خورم چون باید وزن کم کنم.‬ 0
ma- -emi--h---m------bây-d----- -am ko--m. man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam. m-n n-m---h-r-m z-r- b-y-d v-z- k-m k-n-m- ------------------------------------------ man nemi-khoram zirâ bâyad vazn kam konam.
మీరు బీర్ ఎందుకు తాగడంలేదు? ‫-ر- آب---را -م-‌نو--د-‬ ‫چرا آبجو را نمی-نوشید؟‬ ‫-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-‬ ------------------------ ‫چرا آبجو را نمی‌نوشید؟‬ 0
ch-râ â---j--râ --m--nushi-? cherâ âbe-jo râ nemi-nushid? c-e-â â-e-j- r- n-m---u-h-d- ---------------------------- cherâ âbe-jo râ nemi-nushid?
నేను బండి ని నడపాలి ‫-و-----د--ان--گ- -نم.‬ ‫چون باید رانندگی کنم.‬ ‫-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------- ‫چون باید رانندگی کنم.‬ 0
chu- bâyad r-nan-e---konam. chun bâyad rânandegi konam. c-u- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- --------------------------- chun bâyad rânandegi konam.
నేను బండి ని నడపాలి అందుకే నేను బీర్ తాగడంలేదు ‫م- ----ا--م--نو-- --- -----ر--ند---کن-.‬ ‫من آن را نمی-نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ ‫-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-‬ ----------------------------------------- ‫من آن را نمی‌نوشم چون باید رانندگی کنم.‬ 0
ma- ân-- --mi--ush-----r- --y-d -ânand--i konam. man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam. m-n â-r- n-m---u-h-m z-r- b-y-d r-n-n-e-i k-n-m- ------------------------------------------------ man ânrâ nemi-nusham zirâ bâyad rânandegi konam.
మీరు కాఫీ ఎందుకు తాగడంలేదు? ‫چر- -ه-- را-ن------ی؟‬ ‫چرا قهوه را نمی-نوشی؟‬ ‫-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟- ----------------------- ‫چرا قهوه را نمی‌نوشی؟‬ 0
c--r--t--g-ahv- -- n-mi-nushi? cherâ to ghahve râ nemi-nushi? c-e-â t- g-a-v- r- n-m---u-h-? ------------------------------ cherâ to ghahve râ nemi-nushi?
అది చల్లగా ఉంది ‫-ر- ش----س--‬ ‫سرد شده است.‬ ‫-ر- ش-ه ا-ت-‬ -------------- ‫سرد شده است.‬ 0
s-----h--e as-. sard shode ast. s-r- s-o-e a-t- --------------- sard shode ast.
అది చల్లగా ఉంది అందుకే నేను కాఫీ తాగడంలేదు ‫-- قه---را---ی-ن--م --- --د -د--است-‬ ‫من قهوه را نمی-نوشم چون سرد شده است.‬ ‫-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-‬ -------------------------------------- ‫من قهوه را نمی‌نوشم چون سرد شده است.‬ 0
man-gh-hv--------i-nus--m -i-â---r- s---e-a--. man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast. m-n g-a-v- r- n-m---u-h-m z-r- s-r- s-o-e a-t- ---------------------------------------------- man ghahve râ nemi-nusham zirâ sard shode ast.
మీరు టీ ఎందుకు తాగడంలేదు? ‫چرا چا-------ی-ن-شی؟‬ ‫چرا چای را نمی-نوشی؟‬ ‫-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟- ---------------------- ‫چرا چای را نمی‌نوشی؟‬ 0
cherâ -o chây r- nemi--u-hi? cherâ to chây râ nemi-nushi? c-e-â t- c-â- r- n-m---u-h-? ---------------------------- cherâ to chây râ nemi-nushi?
నా వద్ద చక్కర లేదు ‫من-ش-ر ن--ر-.‬ ‫من شکر ندارم.‬ ‫-ن ش-ر ن-ا-م-‬ --------------- ‫من شکر ندارم.‬ 0
ma- s-eka- -a-âr--. man shekar nadâram. m-n s-e-a- n-d-r-m- ------------------- man shekar nadâram.
నా వద్ద చక్కర లేదు అందుకే నేను టీ తాగడంలేదు ‫-- چ------نمی‌-وش----ن ش-ر ن--رم.‬ ‫من چای را نمی-نوشم چون شکر ندارم.‬ ‫-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-‬ ----------------------------------- ‫من چای را نمی‌نوشم چون شکر ندارم.‬ 0
man ---- r- --mi------m --râ--h-k-r--a--r-m. man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram. m-n c-â- r- n-m---u-h-m z-r- s-e-a- n-d-r-m- -------------------------------------------- man chây râ nemi-nusham zirâ shekar nadâram.
మీరు సూప్ ఎందుకు తాగడంలేదు? ‫چر--سوپ-ر--ن--‌خ-رید؟‬ ‫چرا سوپ را نمی-خورید؟‬ ‫-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ----------------------- ‫چرا سوپ را نمی‌خورید؟‬ 0
c-e-â --om----o---â nemi--horid? cherâ shomâ soop râ nemi-khorid? c-e-â s-o-â s-o- r- n-m---h-r-d- -------------------------------- cherâ shomâ soop râ nemi-khorid?
నేను దాన్ని అడగలేదు ‫---سوپ----ر- ---ده ا-.‬ ‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ ‫-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------ ‫من سوپ سفارش نداده ام.‬ 0
m---s----sef-res- -a-â-e---. man soop sefâresh nadâde-am. m-n s-o- s-f-r-s- n-d-d---m- ---------------------------- man soop sefâresh nadâde-am.
నేను దాన్ని అడగలేదు అందుకే నేను సూప్ తాగడంలేదు ‫من ----ن-ی--و-م-چون -ن -ا سف--- --ا---ام.‬ ‫من سوپ نمی-خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ ‫-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.- ------------------------------------------- ‫من سوپ نمی‌خورم چون آن را سفارش نداده ام.‬ 0
man---o- ---i--h-ram ---- --- ---- sef--es------d--am. man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am. m-n s-o- n-m---h-r-m z-r- m-n â-r- s-f-r-s- n-d-d---m- ------------------------------------------------------ man soop nemi-khoram zirâ man ânrâ sefâresh nadâde-am.
మీరు మాంసం ఎందుకు తినడంలేదు? ‫چ---ش-ا----- را نم-‌خ--ید؟‬ ‫چرا شما گوشت را نمی-خورید؟‬ ‫-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-‬ ---------------------------- ‫چرا شما گوشت را نمی‌خورید؟‬ 0
cher---hom- -oosht-râ -e-i-kho-i-? cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid? c-e-â s-o-â g-o-h- r- n-m---h-r-d- ---------------------------------- cherâ shomâ goosht râ nemi-khorid?
నేను శాఖాహారిని ‫----یا--خو-- ه-ت--‬ ‫من گیاه خوار هستم.‬ ‫-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- -------------------- ‫من گیاه خوار هستم.‬ 0
m---gi-h --âr h----m. man giâh khâr hastam. m-n g-â- k-â- h-s-a-. --------------------- man giâh khâr hastam.
నేను శాఖాహారిని కాబట్టి నేను మాంసం తినడంలేదు ‫---گوشت ر--نمی‌خو-م --ن گی-ه-خ-ا- -س-م-‬ ‫من گوشت را نمی-خورم چون گیاه خوار هستم.‬ ‫-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.- ----------------------------------------- ‫من گوشت را نمی‌خورم چون گیاه خوار هستم.‬ 0
m-n-g-o--t nemi--h-ram zir- g-âh --â- -----m. man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam. m-n g-o-h- n-m---h-r-m z-r- g-â- k-â- h-s-a-. --------------------------------------------- man goosht nemi-khoram zirâ giâh khâr hastam.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -