పదబంధం పుస్తకం

te హోటల్ లో - ఆగమనం   »   fa ‫در هتل – ورود به هتل‬

27 [ఇరవై ఏడు]

హోటల్ లో - ఆగమనం

హోటల్ లో - ఆగమనం

‫27 [بیست و هفت]‬

27 [bist-o-haft]

‫در هتل – ورود به هتل‬

[dar hotel - vorud be hotel]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పర్షియన్ ప్లే చేయండి మరింత
మీ వద్ద ఒక ఖాళీ గది ఉందా? ‫اتاق-خا-ی----ید-‬ ‫---- خ--- د------ ‫-ت-ق خ-ل- د-ر-د-‬ ------------------ ‫اتاق خالی دارید؟‬ 0
otâg---kh--------d? o----- k---- d----- o-â-h- k-â-i d-r-d- ------------------- otâghe khâli dârid?
నేను ఒక గది ని ముందుగా కుదుర్చుకున్నాను ‫م-----ات----ز-و-ک-ده--م.‬ ‫-- ی- ا--- ر--- ک--- ا--- ‫-ن ی- ا-ا- ر-ر- ک-د- ا-.- -------------------------- ‫من یک اتاق رزرو کرده ام.‬ 0
ma----k ot----r--e-v--ar---a-. m-- y-- o---- r----- k-------- m-n y-k o-â-h r-z-r- k-r-e-a-. ------------------------------ man yek otâgh rezerv karde-am.
నా పేరు మిల్లర్ ‫ا-- -ن -----ا---‬ ‫--- م- م--- ا---- ‫-س- م- م-ل- ا-ت-‬ ------------------ ‫اسم من مولر است.‬ 0
e------n-m-l-r-a--. e--- m-- m---- a--- e-m- m-n m-l-r a-t- ------------------- esme man muler ast.
నాకు ఒక సింగల్ గది కావాలి ‫م--ا--ی-ج-به-ی- اتاق--- ت--ه-دا--.‬ ‫-- ا----- ب- ی- ا--- ی- ت--- د----- ‫-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- ی- ت-ت- د-ر-.- ------------------------------------ ‫من احتیاج به یک اتاق یک تخته دارم.‬ 0
man b- yek -t---- y-k --kh-e e-t-â- -â-am. m-- b- y-- o----- y-- t----- e----- d----- m-n b- y-k o-â-h- y-k t-k-t- e-t-â- d-r-m- ------------------------------------------ man be yek otâghe yek takhte ehtiâj dâram.
నాకు ఒక డబల్ రూమ్ కావాలి ‫-ن-اح--اج----ی--اتاق ----خ-ه -ا---‬ ‫-- ا----- ب- ی- ا--- د- ت--- د----- ‫-ن ا-ت-ا- ب- ی- ا-ا- د- ت-ت- د-ر-.- ------------------------------------ ‫من احتیاج به یک اتاق دو تخته دارم.‬ 0
m-n ---y-----âg----- t-k--- --t--j--âram. m-- b- y-- o----- d- t----- e----- d----- m-n b- y-k o-â-h- d- t-k-t- e-t-â- d-r-m- ----------------------------------------- man be yek otâghe do takhte ehtiâj dâram.
ఒక రాత్రికి గదికి ఎంత పడుతుంది? ‫ا--- شب- چ-- --ت-‬ ‫---- ش-- چ-- ا---- ‫-ت-ق ش-ی چ-د ا-ت-‬ ------------------- ‫اتاق شبی چند است؟‬ 0
o--g- --ab- c---d--s-? o---- s---- c---- a--- o-â-h s-a-i c-a-d a-t- ---------------------- otâgh shabi chand ast?
నాకు స్నానాలగదితోపాటుగా ఉన్న ఒక గది కావాలి ‫ی---ت-ق -- ---م--ی‌-واه--‬ ‫-- ا--- ب- ح--- م--------- ‫-ک ا-ا- ب- ح-ا- م-‌-و-ه-.- --------------------------- ‫یک اتاق با حمام می‌خواهم.‬ 0
m-- ye--o-âgh b- -am-âm--ik-â-ham. m-- y-- o---- b- h----- m--------- m-n y-k o-â-h b- h-m-â- m-k-â-h-m- ---------------------------------- man yek otâgh bâ hammâm mikhâ-ham.
నాకు షవర్ ఉన్న ఒక గది కావాలి ‫یک-ا-اق--ا د-- -ی-خ-ا-م.‬ ‫-- ا--- ب- د-- م--------- ‫-ک ا-ا- ب- د-ش م-‌-و-ه-.- -------------------------- ‫یک اتاق با دوش می‌خواهم.‬ 0
ma- yek--tâ-h-b- -oos- m-------m. m-- y-- o---- b- d---- m--------- m-n y-k o-â-h b- d-o-h m-k-â-h-m- --------------------------------- man yek otâgh bâ doosh mikhâ-ham.
నేను గదిని చూడచ్చా? ‫می‌تو--م ا-اق-را ببی-م-‬ ‫-------- ا--- ر- ب------ ‫-ی-ت-ا-م ا-ا- ر- ب-ی-م-‬ ------------------------- ‫می‌توانم اتاق را ببینم؟‬ 0
mit-vâna--o--g- -â b---n--? m-------- o---- r- b------- m-t-v-n-m o-â-h r- b-b-n-m- --------------------------- mitavânam otâgh râ bebinam?
ఇక్కడ గ్యారేజీ ఉందా? ‫ای----پارکی-گ -گ-راژ--دارد؟‬ ‫----- پ------ (------ د----- ‫-ی-ج- پ-ر-ی-گ (-ا-ا-) د-ر-؟- ----------------------------- ‫اینجا پارکینگ (گاراژ) دارد؟‬ 0
i-j- -âr---g dâr-d? i--- p------ d----- i-j- p-r-i-g d-r-d- ------------------- injâ pârking dârad?
ఇక్కడ ఇనపెట్టె ఉందా? ‫----ا-گا---ند-ق دا-د-‬ ‫----- گ-- ص---- د----- ‫-ی-ج- گ-و ص-د-ق د-ر-؟- ----------------------- ‫اینجا گاو صندوق دارد؟‬ 0
i-jâ-gâv san-og--dâ---? i--- g-- s------ d----- i-j- g-v s-n-o-h d-r-d- ----------------------- injâ gâv sandogh dârad?
ఇక్కడ ఫ్యాక్స్ మెషీన్ ఉందా? ‫ای--- فاکس --ر-؟‬ ‫----- ف--- د----- ‫-ی-ج- ف-ک- د-ر-؟- ------------------ ‫اینجا فاکس دارد؟‬ 0
inj---âx -oju--d--ad? i--- f-- v---- d----- i-j- f-x v-j-d d-r-d- --------------------- injâ fâx vojud dârad?
సరె, నేను గదిని తేసుకుంటాను ‫خی-- خو---م--اتاق-ر--می--ی-م.‬ ‫---- خ--- م- ا--- ر- م-------- ‫-ی-ی خ-ب- م- ا-ا- ر- م-‌-ی-م-‬ ------------------------------- ‫خیلی خوب، من اتاق را می‌گیرم.‬ 0
bes--r--h-b--m---ot-gh-râ m--i-a-. b----- k---- m-- o---- r- m------- b-s-â- k-o-, m-n o-â-h r- m-g-r-m- ---------------------------------- besyâr khob, man otâgh râ migiram.
తాళాలు ఇక్కడ ఉన్నాయి ‫ک--د -- ا-نج- -ست---‬ ‫---- ه- ا---- ه------ ‫-ل-د ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ---------------------- ‫کلید ها اینجا هستند.‬ 0
k-l---hâ-in-â-----an-? k------- i--- h------- k-l-d-h- i-j- h-s-a-d- ---------------------- kelid-hâ injâ hastand?
నా సామాను ఇక్కడ ఉంది ‫چ---ن-م--ا---ا--.‬ ‫----- م- ا-------- ‫-م-ا- م- ا-ن-ا-ت-‬ ------------------- ‫چمدان من اینجاست.‬ 0
cha-e-ân-e--an inj---? c--------- m-- i------ c-a-e-â--- m-n i-j-s-? ---------------------- chamedân-e man injâst?
మీరు ఏ సమయానికి బ్రేక్ ఫాస్ట్ ఇస్తారు? ‫---- -ن- ص-حانه س-- -ی‌ش-د-‬ ‫---- چ-- ص----- س-- م------- ‫-ا-ت چ-د ص-ح-ن- س-و م-‌-و-؟- ----------------------------- ‫ساعت چند صبحانه سرو می‌شود؟‬ 0
s--a-e -ha-- s-h-ne s-rv mish-v--? s----- c---- s----- s--- m-------- s---t- c-a-d s-h-n- s-r- m-s-a-a-? ---------------------------------- sâ-ate chand sohâne serv mishavad?
మీరు ఏ సమయానికి లంచ్ ఇస్తారు? ‫-ا-ت-چند --ا---رو ---شو--‬ ‫---- چ-- ن--- س-- م------- ‫-ا-ت چ-د ن-ا- س-و م-‌-و-؟- --------------------------- ‫ساعت چند نهار سرو می‌شود؟‬ 0
sâ--te-c---d-n---- s-r----s--v-d? s----- c---- n---- s--- m-------- s---t- c-a-d n-h-r s-r- m-s-a-a-? --------------------------------- sâ-ate chand nahâr serv mishavad?
మీరు ఏ సమయానికి డిన్నర్ ఇస్తారు? ‫-اعت چن---ام-س-و --‌-ود؟‬ ‫---- چ-- ش-- س-- م------- ‫-ا-ت چ-د ش-م س-و م-‌-و-؟- -------------------------- ‫ساعت چند شام سرو می‌شود؟‬ 0
s--at---hand s-âm -erv---sha-a-? s----- c---- s--- s--- m-------- s---t- c-a-d s-â- s-r- m-s-a-a-? -------------------------------- sâ-ate chand shâm serv mishavad?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -