మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు? |
--ا--- کجا-م----ید-
--- ا- ک-- م--------
-م- ا- ک-ا م--ی-د-
---------------------
شما از کجا میآیید؟
0
sho---------- -i-----?
s---- a- k--- m-------
s-o-â a- k-j- m---y-d-
----------------------
shomâ az kojâ mi-âyid?
|
మీరు ఎక్కడనుంచి వచ్చారు?
شما از کجا میآیید؟
shomâ az kojâ mi-âyid?
|
బేసల్ నుండి |
-- -ا-ل.
-- ب-----
-ز ب-ز-.-
----------
از بازل.
0
az--âz--.
a- b-----
a- b-z-l-
---------
az bâzel.
|
బేసల్ నుండి
از بازل.
az bâzel.
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది |
--ز- -- -و-یس اس-.
---- د- س---- ا----
-ا-ل د- س-ی-س ا-ت-
--------------------
بازل در سوییس است.
0
b-z----ar s-is g---âr --r--.
b---- d-- s--- g----- d-----
b-z-l d-r s-i- g-a-â- d-r-d-
----------------------------
bâzel dar suis gharâr dârad.
|
బేసల్ స్విడ్జర్లాండ్ లో ఉంది
بازل در سوییس است.
bâzel dar suis gharâr dârad.
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను |
--ت-ا----ق---م-لر-را--ه--م--معرفی-ک---
-------- آ--- م--- ر- ب- ش-- م---- ک----
-ی-ت-ا-م آ-ا- م-ل- ر- ب- ش-ا م-ر-ی ک-م-
-----------------------------------------
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
0
m-ta----m -gh--e ---er----b- --o-â-------e---k-n--?
m-------- â----- m---- r- b- s---- m-------- k-----
m-t-v-n-m â-h-y- m-l-r r- b- s-o-â m-----e-i k-n-m-
---------------------------------------------------
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
|
నేను శ్రీ ముల్లర్ గారిని మీకు పరిచయం చేయాలనుకుంటున్నాను
میتوانم آقای مولر را به شما معرفی کنم؟
mitavânam âghâye muler râ be shomâ mo-a-refi konam?
|
ఆయన విదేశీయులు |
او--ار-- ا---
-- خ---- ا----
-و خ-ر-ی ا-ت-
---------------
او خارجی است.
0
oo---âre-- ---.
o- k------ a---
o- k-â-e-i a-t-
---------------
oo khâreji ast.
|
ఆయన విదేశీయులు
او خارجی است.
oo khâreji ast.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు |
ا- ---چ--ین--------بت-میکن--
-- ب- چ---- ز--- ص--- م-------
-و ب- چ-د-ن ز-ا- ص-ب- م--ن-.-
-------------------------------
او به چندین زبان صحبت میکند.
0
oo -e--han--i--z---n-tas-l-- d-r--.
o- b- c------- z---- t------ d-----
o- b- c-a---i- z-b-n t-s-l-t d-r-d-
-----------------------------------
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
|
ఆయన ఎన్నో భాషలు మాట్లాడతారు
او به چندین زبان صحبت میکند.
oo be chan-din zabân tasalot dârad.
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా? |
شم- بر---ا-لین -ا- -ین---هستی--
--- ب--- ا---- ب-- ا---- ه------
-م- ب-ا- ا-ل-ن ب-ر ا-ن-ا ه-ت-د-
---------------------------------
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
0
s--mâ -arâye a--va--n b-r-injâ-h-s---?
s---- b----- a------- b-- i--- h------
s-o-â b-r-y- a---a-i- b-r i-j- h-s-i-?
--------------------------------------
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
|
మీరు ఇక్కడకి మొదటిసారి వచ్చారా?
شما برای اولین بار اینجا هستید؟
shomâ barâye av-valin bâr injâ hastid?
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను |
ن-- من -ال-گذ--ه--- -ی--ا-بودم-
--- م- س-- گ---- ه- ا---- ب-----
-ه- م- س-ل گ-ش-ه ه- ا-ن-ا ب-د-.-
---------------------------------
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
0
na, --n ---e ---za---e ha----j----d--.
n-- m-- s--- g-------- h-- i--- b-----
n-, m-n s-l- g-o-a-h-e h-m i-j- b-d-m-
--------------------------------------
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
|
లేదూ, నేను క్రిందటి సంవత్సరం ఒకసారి వచ్చాను
نه، من سال گذشته هم اینجا بودم.
na, man sâle ghozashte ham injâ budam.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే |
--ا-ف-ط -ک -فته.
--- ف-- ی- ه-----
-م- ف-ط ی- ه-ت-.-
------------------
اما فقط یک هفته.
0
ammâ-tan----e- -a--e.
a--- t---- y-- h-----
a-m- t-n-â y-k h-f-e-
---------------------
ammâ tanhâ yek hafte.
|
కానీ, ఒక్క వారం రోజుల పాటే
اما فقط یک هفته.
ammâ tanhâ yek hafte.
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? |
از --نجا--و-ت-- ----د-
-- ا---- خ----- م-------
-ز ا-ن-ا خ-ش-ا- م--ی-؟-
-------------------------
از اینجا خوشتان میآید؟
0
a- injâ-khosh-tâ--mi----d?
a- i--- k-------- m-------
a- i-j- k-o-h-t-n m---y-d-
--------------------------
az injâ khoshetân mi-ayad?
|
మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా?
از اینجا خوشتان میآید؟
az injâ khoshetân mi-ayad?
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు |
--لی خو---س-- م----خیلی م-ربا- -----.
---- خ-- ا--- م--- خ--- م----- ه------
-ی-ی خ-ب ا-ت- م-د- خ-ل- م-ر-ا- ه-ت-د-
---------------------------------------
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
0
m-r-----es-â--meh-a--- ha--and.
m----- b----- m------- h-------
m-r-o- b-s-â- m-h-a-â- h-s-a-d-
-------------------------------
mardom besiâr mehrabân hastand.
|
చాలా. మనుషులు చాలా మంచిగా ఉన్నారు
خیلی خوب است. مردم خیلی مهربان هستند.
mardom besiâr mehrabân hastand.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది |
و از-م-اظ- ای-جا-ه--خوشم --آ--.
- -- م---- ا---- ه- خ--- م-------
- -ز م-ا-ر ا-ن-ا ه- خ-ش- م--ی-.-
-----------------------------------
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
0
az-m---z--e-i-j---a--k---sha--mi-â---.
a- m------- i--- h-- k------- m-------
a- m-n-z-r- i-j- h-m k-o-s-a- m---y-d-
--------------------------------------
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
|
అలాగే ఇక్కడి ప్రదేశము కూడా నాకు నచ్చింది
و از مناظر اینجا هم خوشم میآید.
az manâzere injâ ham kho-sham mi-âyad.
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు? |
ش-- --ا ---ت-
--- ش-- چ-----
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
shoghle-s--m- -hist?
s------ s---- c-----
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
|
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని |
---م------ستم-
-- م---- ه-----
-ن م-ر-م ه-ت-.-
----------------
من مترجم هستم.
0
m-- mota-j---has---.
m-- m------- h------
m-n m-t-r-e- h-s-a-.
--------------------
man motarjem hastam.
|
నేను అనువాదకుడని / అనువాదకురాలిని
من مترجم هستم.
man motarjem hastam.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను |
----تا- تر-م--می----.
-- ک--- ت---- م-------
-ن ک-ا- ت-ج-ه م--ن-.-
-----------------------
من کتاب ترجمه میکنم.
0
m-- -et-b -a-j-me ---on-m.
m-- k---- t------ m-------
m-n k-t-b t-r-o-e m-k-n-m-
--------------------------
man ketâb tarjome mikonam.
|
నేను పుస్తకాలను అనువదిస్తాను
من کتاب ترجمه میکنم.
man ketâb tarjome mikonam.
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా? |
شم- ا--جا -نها ه-----
--- ا---- ت--- ه------
-م- ا-ن-ا ت-ه- ه-ت-د-
-----------------------
شما اینجا تنها هستید؟
0
s--m- i-jâ --n-- ha-tid?
s---- i--- t---- h------
s-o-â i-j- t-n-â h-s-i-?
------------------------
shomâ injâ tanhâ hastid?
|
మీరు ఇక్క ఒంటరిగా / ఒక్కరే ఉన్నారా?
شما اینجا تنها هستید؟
shomâ injâ tanhâ hastid?
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు |
----خ-نم--/-شوهر- -م ا-ن-اس-.
--- خ---- / ش---- ه- ا--------
-ه- خ-ن-م / ش-ه-م ه- ا-ن-ا-ت-
-------------------------------
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
0
na---hâ-om---/--how--a--m-ha--injâs-.
n-- k------- / s--------- h-- i------
n-, k-â-o-a- / s-o---a-a- h-m i-j-s-.
-------------------------------------
na, khânomam / show-haram ham injâst.
|
లేదు, నా భార్య / నా భర్త కూడా ఇక్కడ ఉన్నారు
نه، خانمم / شوهرم هم اینجاست.
na, khânomam / show-haram ham injâst.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు |
و-آن-ا -- -و --ز---م--ه--ن--
- آ--- ه- د- ف---- م- ه------
- آ-ه- ه- د- ف-ز-د م- ه-ت-د-
------------------------------
و آنها هم دو فرزند من هستند.
0
va ---f----ndam-ânj---a-t-nd.
v- d- f-------- â--- h-------
v- d- f-r-a-d-m â-j- h-s-a-d-
-----------------------------
va do farzandam ânjâ hastand.
|
మరియు ఆ ఇద్దరు నా పిల్లలు
و آنها هم دو فرزند من هستند.
va do farzandam ânjâ hastand.
|