బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది |
-----ا-تمال-- ه----هتر م-ش---
---- ا------- ه-- ب--- م-------
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
f-rdâ-ehte--la-------b-h--r -is-a-a-.
f---- e-------- h--- b----- m--------
f-r-â e-t-m-l-n h-v- b-h-a- m-s-a-a-.
-------------------------------------
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
|
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardâ ehtemâlan havâ behtar mishavad.
|
అది మీకు ఎలా తెలుసు? |
-ز کج--این-م--و- -ا ---د-ن-د؟
-- ک-- ا-- م---- ر- م---------
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
a- k--â-i- -o---e r- -idâ-id?
a- k--- i- m----- r- m-------
a- k-j- i- m-z--- r- m-d-n-d-
-----------------------------
az kojâ in mozu-e râ midânid?
|
అది మీకు ఎలా తెలుసు?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojâ in mozu-e râ midânid?
|
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను |
-می-و--م ک- ه---به-ر-بشود-
-------- ک- ه-- ب--- ب-----
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
omid---am -e h-v---e-t-- -e--a---.
o-------- k- h--- b----- b--------
o-i-v-r-m k- h-v- b-h-a- b-s-a-a-.
----------------------------------
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
|
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvâram ke havâ behtar beshavad.
|
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు |
او--رد- -طع-- می-آی--
------- ق---- م-------
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد) قطعاً میآید.
0
oo-ya--i--- mi-ây--.
o- y------- m-------
o- y-g-i-a- m---y-d-
--------------------
oo yaghinan mi-âyad.
|
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు
او(مرد) قطعاً میآید.
oo yaghinan mi-âyad.
|
ఇది ఖచ్చితమా? |
م---- ---ی؟
----- ه-----
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
mot-a-en-ha-t-?
m------- h-----
m-t-a-e- h-s-i-
---------------
motma-en hasti?
|
ఇది ఖచ్చితమా?
مطمئن هستی؟
motma-en hasti?
|
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు |
--------ن---ه-او-(---- می----.
-- م------ ک- ا- (---- م-------
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-) م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد) میآید.
0
m----id--am k---o -i--yad.
m-- m------ k- o- m-------
m-n m-d-n-m k- o- m-â-y-d-
--------------------------
man midânam ke oo miâ-yad.
|
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు
من میدانم که او (مرد) میآید.
man midânam ke oo miâ-yad.
|
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు |
-و --ر-) ق-ع-- -----م------
-- (---- ق---- ت--- م-------
-و (-ر-) ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
0
o- m-t-a-en---------n -i-on-d.
o- m--------- t------ m-------
o- m-t-a-e-a- t-l-f-n m-k-n-d-
------------------------------
oo motma-enan telefon mikonad.
|
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు
او (مرد) قطعاً تلفن میکند.
oo motma-enan telefon mikonad.
|
నిజంగా? |
--ق--ً-
--------
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
vâ-he--n?
v--------
v-g-e-a-?
---------
vâghe-an?
|
నిజంగా?
واقعاً؟
vâghe-an?
|
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను |
من------ی-نم--ه----(م--) ت--ن-می-ند-
-- ف-- م----- ک- ا- (---- ت--- م-------
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-) ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
0
man -e---------m--e -- t-l-fon mi-ona-.
m-- f--- m------ k- o- t------ m-------
m-n f-k- m-k-n-m k- o- t-l-f-n m-k-n-d-
---------------------------------------
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
|
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను
من فکر میکنم که او (مرد) تلفن میکند.
man fekr mikonam ke oo telefon mikonad.
|
వైన్ తప్పకుండా పాతది |
ا-ن -ر-- ح--ا---دیمی-اس-.
--- ش--- ح---- ق----------
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
i- -ha--b -a--i-a---h---mi----.
i- s----- y------- g------ a---
i- s-a-â- y-g-i-a- g-a-i-i a-t-
-------------------------------
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
|
వైన్ తప్పకుండా పాతది
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharâb yaghinan ghadimi ast.
|
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? |
ا-- ر- شم---ق-قا--م-دا-ید؟
--- ر- ش-- د----- م---------
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
in r- s-o-- ------han -i-----?
i- r- s---- d-------- m-------
i- r- s-o-â d-g-i-h-n m-d-n-d-
------------------------------
in râ shomâ daghighan midânid?
|
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in râ shomâ daghighan midânid?
|
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను |
م- احت------دهم ک- شراب---ی---با---
-- ا----- م----- ک- ش--- ق-----------
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
m-- --te-â- -i-a-am---------- ghad--- a-t.
m-- e------ m------ k- s----- g------ a---
m-n e-t-m-l m-d-h-m k- s-a-â- g-a-i-i a-t-
------------------------------------------
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
|
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemâl midaham ke sharâb ghadimi ast.
|
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు |
---------و--ت-پ--س--
---- م- خ-- ت-- ا----
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
r--e-- -â---o-h--i- -st.
r----- m- k---- t-- a---
r---s- m- k-o-h t-p a-t-
------------------------
ra-ese mâ khosh tip ast.
|
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు
رئیس ما خوش تیپ است.
ra-ese mâ khosh tip ast.
|
మీకు అలా అనిపిస్తుందా? |
-ظ- ----ا-ن---ت-
--- ش-- ا-- ا----
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
nazare----m--in--s-?
n----- s---- i- a---
n-z-r- s-o-â i- a-t-
--------------------
nazare shomâ in ast?
|
మీకు అలా అనిపిస్తుందా?
نظر شما این است؟
nazare shomâ in ast?
|
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు |
ب---ظر -- -و ---- -و- ت-- ---.
-- ن-- م- ا- خ--- خ-- ت-- ا----
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
be-naza-e ma---e -o-b--y-r khosh---- ast.
b- n----- m-- k- o- b----- k---- t-- a---
b- n-z-r- m-n k- o- b-s-â- k-o-h t-p a-t-
-----------------------------------------
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
|
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazare man ke oo besyâr khosh tip ast.
|
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది |
-----حت--- یک --س----تر-د--د-
---- ح---- ی- د--- د--- د-----
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
r--e---atm-n--ek-d-s- dokh--- d-r-d.
r---- h----- y-- d--- d------ d-----
r---s h-t-a- y-k d-s- d-k-t-r d-r-d-
------------------------------------
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
|
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
ra-es hatman yek dust dokhtar dârad.
|
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? |
-ا-عاً-چنین---ری-می---ی--
------ چ--- ف--- م--------
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
v-ghe-a- c----n fek-i ----n--?
v------- c----- f---- m-------
v-g-e-a- c-e-i- f-k-i m-k-n-d-
------------------------------
vâghe-an chenin fekri mikonid?
|
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vâghe-an chenin fekri mikonid?
|
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే |
خی----حتم-ل د-ر- ----و---ست --ت--د---- ----.
---- ا----- د--- ک- ا- د--- د--- د---- ب-----
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
khy-i e-t---- -ârad ke oo-yek-du-t --k-tar--âsht----s--d.
k---- e------ d---- k- o- y-- d--- d------ d----- b------
k-y-i e-t-m-l d-r-d k- o- y-k d-s- d-k-t-r d-s-t- b-s-a-.
---------------------------------------------------------
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.
|
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
khyli ehtemâl dârad ke oo yek dust dokhtar dâshte bâshad.
|