పదబంధం పుస్తకం

te డిస్కో లో   »   fa ‫در دیسکو‬

46 [నలభై ఆరు]

డిస్కో లో

డిస్కో లో

‫46 [چهل و شش]‬

46 [che-hel-o-shesh]

‫در دیسکو‬

[dar disko]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు పర్షియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? ‫ا-- -ند-ی----ی ا---‬ ‫--- ص---- خ--- ا---- ‫-ی- ص-د-ی خ-ل- ا-ت-‬ --------------------- ‫این صندلی خالی است؟‬ 0
i- -andal- kh-li---t? i- s------ k---- a--- i- s-n-a-i k-â-i a-t- --------------------- in sandali khâli ast?
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? ‫اجا-----ت--ن-ر ----بن---یم-‬ ‫----- ه-- ک--- ش-- ب-------- ‫-ج-ز- ه-ت ک-ا- ش-ا ب-ش-ن-م-‬ ----------------------------- ‫اجازه هست کنار شما بنشینیم؟‬ 0
e-â-- -a-t -e-âr- s-om- -e-es-i--m? e---- h--- k----- s---- b---------- e-â-e h-s- k-n-r- s-o-â b-n-s-i-a-? ----------------------------------- ejâze hast kenâre shomâ beneshinam?
తప్పకుండా ‫-- --ال --ل.‬ ‫-- ک--- م---- ‫-ا ک-ا- م-ل-‬ -------------- ‫با کمال میل.‬ 0
bâ --m--e--ail. b- k----- m---- b- k-m-l- m-i-. --------------- bâ kamâle mail.
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? ‫ن--ت----ر-م----‫--س-ق- چیست؟‬ ‫------ د- م--- ‫------ چ----- ‫-ظ-ت-ن د- م-ر- ‫-و-ی-ی چ-س-؟- ------------------------------ ‫نظرتان در مورد ‫موسیقی چیست؟‬ 0
m--ig--r----e--r---ost d---? m-------- c------ d--- d---- m-s-g-i-u c-e-o-i d-s- d-r-? ---------------------------- musighiru chetori dost dâri?
కొంచం గోలగా ఉంది ‫-دای-----ک ک---ب-ش -ز ح-)-بلن--ا---‬ ‫---- آ- ی- ک- (--- ا- ح-- ب--- ا---- ‫-د-ی آ- ی- ک- (-ی- ا- ح-) ب-ن- ا-ت-‬ ------------------------------------- ‫صدای آن یک کم (بیش از حد) بلند است.‬ 0
s---ye--- k-m----l-nd--st. s----- â- k--- b----- a--- s-d-y- â- k-m- b-l-n- a-t- -------------------------- sedâye ân kami boland ast.
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు ‫ا---گ-وه-م-س--ی -ارش-ر--نس----خ---ا-ج-م-----ه-.‬ ‫--- گ--- م----- ک--- ر- ن---- خ-- ا---- م------- ‫-م- گ-و- م-س-ق- ک-ر- ر- ن-ب-ا خ-ب ا-ج-م م-‌-ه-.- ------------------------------------------------- ‫اما گروه موسیقی کارش را نسبتا خوب انجام می‌دهد.‬ 0
amm- g---he -usig-i ---a---râ ---bat-- khu- a--â--m---h--. a--- g----- m------ k----- r- n------- k--- a---- m------- a-m- g-r-h- m-s-g-i k-r-s- r- n-s-a-a- k-u- a-j-m m-d-h-d- ---------------------------------------------------------- ammâ goruhe musighi kârash râ nesbatan khub anjâm midahad.
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? ‫ش-ا ---د-ا---ا--ی---ی--‬ ‫--- ز--- ا---- م-------- ‫-م- ز-ا- ا-ن-ا م-‌-ی-د-‬ ------------------------- ‫شما زیاد اینجا می‌آیید؟‬ 0
s-omâ z----d--njâ------id? s---- z----- i--- m------- s-o-â z---â- i-j- m-----d- -------------------------- shomâ zi-yâd injâ mi-â-id?
లేదు, ఇదే మొదటి సారి ‫ن-،-ا-ن-------با- ا---‬ ‫--- ا-- ا---- ب-- ا---- ‫-ه- ا-ن ا-ل-ن ب-ر ا-ت-‬ ------------------------ ‫نه، این اولین بار است.‬ 0
na--i- av-v-li--b-r----. n-- i- a------- b-- a--- n-, i- a---a-i- b-r a-t- ------------------------ na, in av-valin bâr ast.
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు ‫-- -ا به-حا----نجا ----د--‬ ‫-- ت- ب- ح-- ا---- ن------- ‫-ن ت- ب- ح-ل ا-ن-ا ن-ا-د-.- ---------------------------- ‫من تا به حال اینجا نیامدم.‬ 0
m-n--â -e---- i-j- na-âmad-m. m-- t- b- h-- i--- n--------- m-n t- b- h-l i-j- n-y-m-d-m- ----------------------------- man tâ be hâl injâ nayâmadam.
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? ‫شما----ر--ید-‬ ‫--- م--------- ‫-م- م-‌-ق-ی-؟- --------------- ‫شما می‌رقصید؟‬ 0
sh----mi-----i-? s---- m--------- s-o-â m-r-g-s-d- ---------------- shomâ miraghsid?
తరువాత చూద్దాం ‫ش-ید -ع--.‬ ‫---- ب----- ‫-ا-د ب-د-.- ------------ ‫شاید بعدا.‬ 0
sh---d--a-a--n. s----- b------- s-â-a- b---d-n- --------------- shâyad ba-adan.
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను ‫من -م-‌---نم-خ---ب---م-‬ ‫-- ن-------- خ-- ب------ ‫-ن ن-ی-ت-ا-م خ-ب ب-ق-م-‬ ------------------------- ‫من نمی‌توانم خوب برقصم.‬ 0
m-----mit-v-n-- kh-- --ra--s--. m-- n---------- k--- b--------- m-n n-m-t-v-n-m k-u- b-r-g-s-m- ------------------------------- man nemitavânam khub beraghsam.
అది చాలా సులువు ‫---ی سا-- ا---‬ ‫---- س--- ا---- ‫-ی-ی س-د- ا-ت-‬ ---------------- ‫خیلی ساده است.‬ 0
khyli---de -s-. k---- s--- a--- k-y-i s-d- a-t- --------------- khyli sâde ast.
నేను చూపిస్తాను ‫من-ب- ش-ا-ن--- ----هم.‬ ‫-- ب- ش-- ن--- م------- ‫-ن ب- ش-ا ن-ا- م-‌-ه-.- ------------------------ ‫من به شما نشان می‌دهم.‬ 0
man-b--s-----n-sh-n-----h-m. m-- b- s---- n----- m------- m-n b- s-o-â n-s-â- m-d-h-m- ---------------------------- man be shomâ neshân midaham.
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం ‫ن-، -ر-ی----------ک--ق- -ی-ر برقص-.‬ ‫--- ت---- م----- ی- و-- د--- ب------ ‫-ه- ت-ج-ح م-‌-ه- ی- و-ت د-گ- ب-ق-م-‬ ------------------------------------- ‫نه، ترجیح می‌دهم یک وقت دیگر برقصم.‬ 0
na- tar--h m-dah----a-ân----ga- ---a--s-m. n-- t----- m------ z----- d---- b--------- n-, t-r-i- m-d-h-m z-m-n- d-g-r b-r-g-s-m- ------------------------------------------ na, tarjih midaham zamâni digar beraghsam.
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? ‫م-ت---ک-ی-هس-ید-‬ ‫----- ک-- ه------ ‫-ن-ظ- ک-ی ه-ت-د-‬ ------------------ ‫منتظر کسی هستید؟‬ 0
mont-z--e k----ha-t-d? m-------- k--- h------ m-n-a-e-e k-s- h-s-i-? ---------------------- montazere kasi hastid?
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం ‫بله،-م-ت-ر د--ت----م هس--.‬ ‫---- م---- د--- پ--- ه----- ‫-ل-، م-ت-ر د-س- پ-ر- ه-ت-.- ---------------------------- ‫بله، منتظر دوست پسرم هستم.‬ 0
b-le, -o---z-r- ----- p-sa--- --st--. b---- m-------- d---- p------ h------ b-l-, m-n-a-e-e d-o-t p-s-r-m h-s-a-. ------------------------------------- bale, montazere doost pesaram hastam.
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! ‫آ--------ارد-می-آید-‬ ‫------- د--- م------- ‫-ن-ا-ت- د-ر- م-‌-ی-!- ---------------------- ‫آنجاست، دارد می‌آید!‬ 0
â-jâst----rad-mi---ad. â------ d---- m------- â-j-s-, d-r-d m---y-d- ---------------------- ânjâst, dârad mi-âyad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -