పదబంధం పుస్తకం

te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1   »   sr Зависне реченице са да 1

91 [తొంభై ఒకటి]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

91 [деведесет и један]

91 [devedeset i jedan]

Зависне реченице са да 1

[Zavisne rečenice sa da 1]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు సెర్బియన్ ప్లే చేయండి మరింత
బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది Вр-ме ће--ож---сутр--б--и--о--. В---- ћ- м---- с---- б--- б---- В-е-е ћ- м-ж-а с-т-а б-т- б-љ-. ------------------------------- Време ће можда сутра бити боље. 0
V-e---c-e--ož-- -ut-- b--- -ol-e. V---- c-- m---- s---- b--- b----- V-e-e c-e m-ž-a s-t-a b-t- b-l-e- --------------------------------- Vreme će možda sutra biti bolje.
అది మీకు ఎలా తెలుసు? Одакле з-ате-т-? О----- з---- т-- О-а-л- з-а-е т-? ---------------- Одакле знате то? 0
O--kle--nat- t-? O----- z---- t-- O-a-l- z-a-e t-? ---------------- Odakle znate to?
అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను Ј- се-н--ам да-ћ- --т--б---. Ј- с- н---- д- ћ- б--- б---- Ј- с- н-д-м д- ћ- б-т- б-љ-. ---------------------------- Ја се надам да ће бити боље. 0
J--s----d-- -a-će---ti-bo-je. J- s- n---- d- c-- b--- b----- J- s- n-d-m d- c-e b-t- b-l-e- ------------------------------ Ja se nadam da će biti bolje.
ఆయన తప్పకుండా వస్తారు Он до-а----асв-м-с-г----. О- д----- с----- с------- О- д-л-з- с-с-и- с-г-р-о- ------------------------- Он долази сасвим сигурно. 0
O--d--az- -a---m----u--o. O- d----- s----- s------- O- d-l-z- s-s-i- s-g-r-o- ------------------------- On dolazi sasvim sigurno.
ఇది ఖచ్చితమా? Да л--ј- т--с---р--? Д- л- ј- т- с------- Д- л- ј- т- с-г-р-о- -------------------- Да ли је то сигурно? 0
D--l--je--o-s-gu-n-? D- l- j- t- s------- D- l- j- t- s-g-r-o- -------------------- Da li je to sigurno?
ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు Зна- -- он-д-ла--. З--- д- о- д------ З-а- д- о- д-л-з-. ------------------ Знам да он долази. 0
Znam -a-on--o-a--. Z--- d- o- d------ Z-a- d- o- d-l-z-. ------------------ Znam da on dolazi.
ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు О- ћ--си--рн---а--а-и. О- ћ- с------ н------- О- ћ- с-г-р-о н-з-а-и- ---------------------- Он ће сигурно назвати. 0
O- -́e---gu----n--va--. O- c-- s------ n------- O- c-e s-g-r-o n-z-a-i- ----------------------- On će sigurno nazvati.
నిజంగా? Ств--н-? С------- С-в-р-о- -------- Стварно? 0
S-va-n-? S------- S-v-r-o- -------- Stvarno?
ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను Ј----рује---- ---н---а-и. Ј- в------ д- ћ- н------- Ј- в-р-ј-м д- ћ- н-з-а-и- ------------------------- Ја верујем да ће назвати. 0
Ja -er-je---a c-e-naz-a--. J- v------ d- c-- n------- J- v-r-j-m d- c-e n-z-a-i- -------------------------- Ja verujem da će nazvati.
వైన్ తప్పకుండా పాతది Вино -е-с---р-- -т-р-. В--- ј- с------ с----- В-н- ј- с-г-р-о с-а-о- ---------------------- Вино је сигурно старо. 0
Vi-o j- si-u-no --a--. V--- j- s------ s----- V-n- j- s-g-r-o s-a-o- ---------------------- Vino je sigurno staro.
మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? Зна-е ---то --г-р-о? З---- л- т- с------- З-а-е л- т- с-г-р-о- -------------------- Знате ли то сигурно? 0
Znat- li -o -i-u-no? Z---- l- t- s------- Z-a-e l- t- s-g-r-o- -------------------- Znate li to sigurno?
ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను Ја пр--по--а-----д--је стар-. Ј- п------------ д- ј- с----- Ј- п-е-п-с-а-љ-м д- ј- с-а-о- ----------------------------- Ја претпостављам да је старо. 0
J---r---o-t-vl-am ---j--st--o. J- p------------- d- j- s----- J- p-e-p-s-a-l-a- d- j- s-a-o- ------------------------------ Ja pretpostavljam da je staro.
మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు Н-- ше- д-бр--из-леда. Н-- ш-- д---- и------- Н-ш ш-ф д-б-о и-г-е-а- ---------------------- Наш шеф добро изгледа. 0
N-š šef --b---izgl--a. N-- š-- d---- i------- N-š š-f d-b-o i-g-e-a- ---------------------- Naš šef dobro izgleda.
మీకు అలా అనిపిస్తుందా? Сматр-т--ли? С------- л-- С-а-р-т- л-? ------------ Сматрате ли? 0
Sm-t-a-e li? S------- l-- S-a-r-t- l-? ------------ Smatrate li?
నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు С--т-ам----ч-к--р-о --б-о--з--е-а. С------ д- ч-- в--- д---- и------- С-а-р-м д- ч-к в-л- д-б-о и-г-е-а- ---------------------------------- Сматрам да чак врло добро изгледа. 0
Sm-tr-m-da-ča- v--- d--ro -z-leda. S------ d- č-- v--- d---- i------- S-a-r-m d- č-k v-l- d-b-o i-g-e-a- ---------------------------------- Smatram da čak vrlo dobro izgleda.
యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది Ш---с-гу--о-има--евојк-. Ш-- с------ и-- д------- Ш-ф с-г-р-о и-а д-в-ј-у- ------------------------ Шеф сигурно има девојку. 0
Š---s---rno---a --v-j-u. Š-- s------ i-- d------- Š-f s-g-r-o i-a d-v-j-u- ------------------------ Šef sigurno ima devojku.
మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? В-р-ј-т- ---ст---н-? В------- л- с------- В-р-ј-т- л- с-в-р-о- -------------------- Верујете ли стварно? 0
V---j-----i---va-n-? V------- l- s------- V-r-j-t- l- s-v-r-o- -------------------- Verujete li stvarno?
ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే В--о ј- --г-ћ- д----а-д-в----. В--- ј- м----- д- и-- д------- В-л- ј- м-г-ћ- д- и-а д-в-ј-у- ------------------------------ Врло је могуће да има девојку. 0
V-l---- --guć- -a-im---e-o-ku. V--- j- m------ d- i-- d------- V-l- j- m-g-c-e d- i-a d-v-j-u- ------------------------------- Vrlo je moguće da ima devojku.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -