መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ዱኳውንቲ   »   em Shops

53 [ሓምሳንሰለስተን]

ዱኳውንቲ

ዱኳውንቲ

53 [fifty-three]

Shops

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና። W---- --oki-g--or-- -po--s--ho-. W---- l------ f-- a s----- s---- W-’-e l-o-i-g f-r a s-o-t- s-o-. -------------------------------- We’re looking for a sports shop. 0
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና። We’-e look-ng --r-a-b-----r-sh-p. W---- l------ f-- a b------ s---- W-’-e l-o-i-g f-r a b-t-h-r s-o-. --------------------------------- We’re looking for a butcher shop. 0
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና። W-’r----ok--- -o- --------cy-/ d----to-e------. W---- l------ f-- a p------- / d-------- (----- W-’-e l-o-i-g f-r a p-a-m-c- / d-u-s-o-e (-m-)- ----------------------------------------------- We’re looking for a pharmacy / drugstore (am.). 0
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ። W- --nt to -u--a-foo--a-l. W- w--- t- b-- a f-------- W- w-n- t- b-y a f-o-b-l-. -------------------------- We want to buy a football. 0
ስላሚ(ዓይነት ስጋ) ክንገዝእ ደሊና እኮ። We----t-t---u- s---m-. W- w--- t- b-- s------ W- w-n- t- b-y s-l-m-. ---------------------- We want to buy salami. 0
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ። We w-n---- b-- m-dicine. W- w--- t- b-- m-------- W- w-n- t- b-y m-d-c-n-. ------------------------ We want to buy medicine. 0
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ። W---e -----ng -or ---p-----s--- to -u----f-o-ba--. W---- l------ f-- a s----- s--- t- b-- a f-------- W-’-e l-o-i-g f-r a s-o-t- s-o- t- b-y a f-o-b-l-. -------------------------------------------------- We’re looking for a sports shop to buy a football. 0
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ። W-’re --o-i-g-f-----bu-che- s---------y--a--mi. W---- l------ f-- a b------ s--- t- b-- s------ W-’-e l-o-i-g f-r a b-t-h-r s-o- t- b-y s-l-m-. ----------------------------------------------- We’re looking for a butcher shop to buy salami. 0
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ። We--e-look-n---o----d-u--to-- to -uy medicine. W---- l------ f-- a d-------- t- b-- m-------- W-’-e l-o-i-g f-r a d-u-s-o-e t- b-y m-d-c-n-. ---------------------------------------------- We’re looking for a drugstore to buy medicine. 0
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ። I’--lo--ing f-r-a-j-w-ller-/--e-ele- --m-). I-- l------ f-- a j------- / j------ (----- I-m l-o-i-g f-r a j-w-l-e- / j-w-l-r (-m-)- ------------------------------------------- I’m looking for a jeweller / jeweler (am.). 0
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ። I’m-l-o-i-g-for a photo-------en----ore. I-- l------ f-- a p---- e-------- s----- I-m l-o-i-g f-r a p-o-o e-u-p-e-t s-o-e- ---------------------------------------- I’m looking for a photo equipment store. 0
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ። I’- -o--i----or - c-n-ect-----y. I-- l------ f-- a c------------- I-m l-o-i-g f-r a c-n-e-t-o-e-y- -------------------------------- I’m looking for a confectionery. 0
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ። I -------y -l-n -o-b-y a r---. I a------- p--- t- b-- a r---- I a-t-a-l- p-a- t- b-y a r-n-. ------------------------------ I actually plan to buy a ring. 0
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። I ac---ll--pla--to --- a-roll-o--f---. I a------- p--- t- b-- a r--- o- f---- I a-t-a-l- p-a- t- b-y a r-l- o- f-l-. -------------------------------------- I actually plan to buy a roll of film. 0
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። I a-tu-l-----an-t- --- - ca-e. I a------- p--- t- b-- a c---- I a-t-a-l- p-a- t- b-y a c-k-. ------------------------------ I actually plan to buy a cake. 0
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ። I’m -oo-i-----r-a ---e-er--- buy ------. I-- l------ f-- a j------ t- b-- a r---- I-m l-o-i-g f-r a j-w-l-r t- b-y a r-n-. ---------------------------------------- I’m looking for a jeweler to buy a ring. 0
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ። I-m --o-ing--o-------to -hop -o-b-- --r--- -- -ilm. I-- l------ f-- a p---- s--- t- b-- a r--- o- f---- I-m l-o-i-g f-r a p-o-o s-o- t- b-y a r-l- o- f-l-. --------------------------------------------------- I’m looking for a photo shop to buy a roll of film. 0
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣ I-- ---k-ng for a-co-f---ioner- -o-buy----a-e. I-- l------ f-- a c------------ t- b-- a c---- I-m l-o-i-g f-r a c-n-e-t-o-e-y t- b-y a c-k-. ---------------------------------------------- I’m looking for a confectionery to buy a cake. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -