መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ጉድለት መኪና   »   em Car breakdown

39 [ሳላሳንትሽዓተን]

ጉድለት መኪና

ጉድለት መኪና

39 [thirty-nine]

Car breakdown

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ኣብዚ ቀረባ እንዳ ንዳዲ ኣበይ ኣሎ? Where-i- t-e ---- ga- -ta---n? Where is the next gas station? W-e-e i- t-e n-x- g-s s-a-i-n- ------------------------------ Where is the next gas station? 0
ዝነፈሰ ጎማ መኪና ኣለኒ። I have a---at-ty-e - --re -am.). I have a flat tyre / tire (am.). I h-v- a f-a- t-r- / t-r- (-m-)- -------------------------------- I have a flat tyre / tire (am.). 0
እቲ ጎማ መኪና ክትቕይሩ ትኽእሉ ዶ? Can -o---h-n-e -he --re / ti-e -a-.)? Can you change the tyre / tire (am.)? C-n y-u c-a-g- t-e t-r- / t-r- (-m-)- ------------------------------------- Can you change the tyre / tire (am.)? 0
ኣነ ቅሩብ ሊትሮ ዲሰል የድልየኒ። I -e-d-a---w -itres - -i--rs --m-) -f di--e-. I need a few litres / liters (am.) of diesel. I n-e- a f-w l-t-e- / l-t-r- (-m-) o- d-e-e-. --------------------------------------------- I need a few litres / liters (am.) of diesel. 0
በንዚን የብለይን። I---v- -- -ore-pe--ol-/-ga--(-m.-. I have no more petrol / gas (am.). I h-v- n- m-r- p-t-o- / g-s (-m-)- ---------------------------------- I have no more petrol / gas (am.). 0
ናይ መሓለውታ ታኒካ ኣለኩም ዶ? Do you --ve ----tr-l -an-/--err--c-n----a--c-n---m.-? Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? D- y-u h-v- a p-t-o- c-n / j-r-y c-n / g-s c-n (-m-)- ----------------------------------------------------- Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? 0
ናበይ ክድውል እኽእል? W-e-e--an I mak- - call? Where can I make a call? W-e-e c-n I m-k- a c-l-? ------------------------ Where can I make a call? 0
ኣነ ምስሓቢ መኪና የድልየኒ። I -e-- a to--ng-s-rvice. I need a towing service. I n-e- a t-w-n- s-r-i-e- ------------------------ I need a towing service. 0
ኣነ ጋራጅ መዕረዪ መኪና እደሊ ኣሎኹ። I’m -o--i-g---r a-ga-age. I’m looking for a garage. I-m l-o-i-g f-r a g-r-g-. ------------------------- I’m looking for a garage. 0
ሓደጋ ተፈጺሙ ኣሎ። An---cid--- -a--o--u--e-. An accident has occurred. A- a-c-d-n- h-s o-c-r-e-. ------------------------- An accident has occurred. 0
እንዳ ተለፎን ኣብዚ ቀረባ ኣበይ ኣሎ ? Wh-r--is t-e ne--e-t--ele-hone? Where is the nearest telephone? W-e-e i- t-e n-a-e-t t-l-p-o-e- ------------------------------- Where is the nearest telephone? 0
ሞባይል ምሳኹም ኣለኩም ዶ? Do---u--ave - m-b--e----e-- -hone----.) -ith y--? Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? D- y-u h-v- a m-b-l- / c-l- p-o-e (-m-) w-t- y-u- ------------------------------------------------- Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? 0
ንሕና ሓገዝ የድልየና ኣሎ ። We--e-d-hel-. We need help. W- n-e- h-l-. ------------- We need help. 0
ሓኪም ጸውዑ! Call-a-do--or! Call a doctor! C-l- a d-c-o-! -------------- Call a doctor! 0
ፖሊስ ጸውዑ! Cal- --e -oli-e! Call the police! C-l- t-e p-l-c-! ---------------- Call the police! 0
ወረቓቕትኹም ሃቡ በጃኹም! You--p-per-,------e. Your papers, please. Y-u- p-p-r-, p-e-s-. -------------------- Your papers, please. 0
መዘወሪ ፍቓድኩም ሃቡ በጃኹም። Your l-cenc----l-cen---(a--)- p-eas-. Your licence / license (am.), please. Y-u- l-c-n-e / l-c-n-e (-m-)- p-e-s-. ------------------------------------- Your licence / license (am.), please. 0
ናይ መኪና ወረቐት ሃቡ በጃኹም። Yo---regis-r-ti-n,----a-e. Your registration, please. Y-u- r-g-s-r-t-o-, p-e-s-. -------------------------- Your registration, please. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -