መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   em At the airport

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [thirty-five]

At the airport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። I’d----e t-----k-a-f-i-h- to-A-----. I-- l--- t- b--- a f----- t- A------ I-d l-k- t- b-o- a f-i-h- t- A-h-n-. ------------------------------------ I’d like to book a flight to Athens. 0
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? I- it-a--ir-c---l---t? I- i- a d----- f------ I- i- a d-r-c- f-i-h-? ---------------------- Is it a direct flight? 0
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። A-w-nd-w -ea-,-----s-o-ing,---e--e. A w----- s---- n----------- p------ A w-n-o- s-a-, n-n-s-o-i-g- p-e-s-. ----------------------------------- A window seat, non-smoking, please. 0
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። I ----d like ---------m-m- r--er--t--n. I w---- l--- t- c------ m- r----------- I w-u-d l-k- t- c-n-i-m m- r-s-r-a-i-n- --------------------------------------- I would like to confirm my reservation. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። I--o--d l--e t- -a---l-----e--r--t-o-. I w---- l--- t- c----- m- r----------- I w-u-d l-k- t- c-n-e- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to cancel my reservation. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። I-would-like -- ----ge -y-res----ti--. I w---- l--- t- c----- m- r----------- I w-u-d l-k- t- c-a-g- m- r-s-r-a-i-n- -------------------------------------- I would like to change my reservation. 0
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? W-en-i- th- ne-t f-igh- -o Rom-? W--- i- t-- n--- f----- t- R---- W-e- i- t-e n-x- f-i-h- t- R-m-? -------------------------------- When is the next flight to Rome? 0
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? Ar----er--t------t--a-a-la-l-? A-- t---- t-- s---- a--------- A-e t-e-e t-o s-a-s a-a-l-b-e- ------------------------------ Are there two seats available? 0
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። No--we ha-e o----o----eat a----a---. N-- w- h--- o--- o-- s--- a--------- N-, w- h-v- o-l- o-e s-a- a-a-l-b-e- ------------------------------------ No, we have only one seat available. 0
መዓስ ኢና ንዓልብ? W-en -o w- l--d? W--- d- w- l---- W-e- d- w- l-n-? ---------------- When do we land? 0
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? When----l-w- b- -h-re? W--- w--- w- b- t----- W-e- w-l- w- b- t-e-e- ---------------------- When will we be there? 0
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? W--- -----------go-----he c-t--centr--- -e-te---am.-? W--- d--- a b-- g- t- t-- c--- c----- / c----- (----- W-e- d-e- a b-s g- t- t-e c-t- c-n-r- / c-n-e- (-m-)- ----------------------------------------------------- When does a bus go to the city centre / center (am.)? 0
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? I- th---y-ur s-i--as-? I- t--- y--- s-------- I- t-a- y-u- s-i-c-s-? ---------------------- Is that your suitcase? 0
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? I--that your-ba-? I- t--- y--- b--- I- t-a- y-u- b-g- ----------------- Is that your bag? 0
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? I- ---t-y-ur-l-g-a-e? I- t--- y--- l------- I- t-a- y-u- l-g-a-e- --------------------- Is that your luggage? 0
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? H-- --ch----gag--ca- I---k-? H-- m--- l------ c-- I t---- H-w m-c- l-g-a-e c-n I t-k-? ---------------------------- How much luggage can I take? 0
ዕስራ ኪሎ። Twe-ty --l--. T----- k----- T-e-t- k-l-s- ------------- Twenty kilos. 0
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? Wh-t--Onl--tw---y--ilos? W---- O--- t----- k----- W-a-? O-l- t-e-t- k-l-s- ------------------------ What? Only twenty kilos? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -