መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 1   »   em Past tense 1

81 [ሰማንያንሓደን]

ሕሉፍ 1

ሕሉፍ 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ምጽሓፍ t--wr--e t- w---- t- w-i-e -------- to write 0
ንሱ ሓደ ደብዳበ ይጽሕፍ ኣሎ። H--wr-t--a letter. H- w---- a l------ H- w-o-e a l-t-e-. ------------------ He wrote a letter. 0
ንሳ‘ውን ሓደ ካርታ ትጽሕፍ ኣላ። An- -he ------a----d. A-- s-- w---- a c---- A-d s-e w-o-e a c-r-. --------------------- And she wrote a card. 0
ኣንበበ t----ad t- r--- t- r-a- ------- to read 0
ንሱ ሓደ ኢሉስትረይት(መጽሔት) የንብብ ኔሩ። He ---d-------zine. H- r--- a m-------- H- r-a- a m-g-z-n-. ------------------- He read a magazine. 0
ንሳ ከኣ ሓደ መጽሓፍ ተንብብ ኔራ። And--------d a--oo-. A-- s-- r--- a b---- A-d s-e r-a- a b-o-. -------------------- And she read a book. 0
ወሰደ t- ---e t- t--- t- t-k- ------- to take 0
ንሱ ሓደ ሽጋራ ወሲዱ። H- t-o--a--iga--t-e. H- t--- a c--------- H- t-o- a c-g-r-t-e- -------------------- He took a cigarette. 0
ንሳ ሓደ ቍራጽ ቾኮላታ ወሲዳ። S-e----k a--ie-- -f -ho--l---. S-- t--- a p---- o- c--------- S-e t-o- a p-e-e o- c-o-o-a-e- ------------------------------ She took a piece of chocolate. 0
ንሱ እሙን ኣይነበረን ፣ ንሳ ግን እምንቲ ኔራ። He -a- --------- -u--sh----s-l-y-l. H- w-- d-------- b-- s-- w-- l----- H- w-s d-s-o-a-, b-t s-e w-s l-y-l- ----------------------------------- He was disloyal, but she was loyal. 0
ንሱ ህኩይ ኔሩ፣ ንሳ ግን ትግህቲ ኔራ። H- w-- l---- --- -he--a---a---workin-. H- w-- l---- b-- s-- w-- h------------ H- w-s l-z-, b-t s-e w-s h-r---o-k-n-. -------------------------------------- He was lazy, but she was hard-working. 0
ንሱ ድኻ ኔሩ፣ ንሳ ግን ሃብታም ኢያ ኔራ፣ He--a- --or,---- s-e-w-s--ich. H- w-- p---- b-- s-- w-- r---- H- w-s p-o-, b-t s-e w-s r-c-. ------------------------------ He was poor, but she was rich. 0
ንሱ ገንዘብ ኣይነበሮን፣ ዕዳታት‘ምበር ኔሩዎ። He--a- -- -o-e-, o----debts. H- h-- n- m----- o--- d----- H- h-d n- m-n-y- o-l- d-b-s- ---------------------------- He had no money, only debts. 0
ሕማቕ ዕድል‘ምበር ጽቡቅ ዕድል ኣይነበሮን ። H--h-d no -u-----n---b-d--u-k. H- h-- n- l---- o--- b-- l---- H- h-d n- l-c-, o-l- b-d l-c-. ------------------------------ He had no luck, only bad luck. 0
ውድቐት‘ምበር ዓወት ኣይነበሮን ። H---a--n- -u--e--- only-fai--r-. H- h-- n- s------- o--- f------- H- h-d n- s-c-e-s- o-l- f-i-u-e- -------------------------------- He had no success, only failure. 0
ዘይድሱት‘ምበር ድሱት ኣይነበረን። H- wa- not ---i-fi--- bu- dissat---ied. H- w-- n-- s--------- b-- d------------ H- w-s n-t s-t-s-i-d- b-t d-s-a-i-f-e-. --------------------------------------- He was not satisfied, but dissatisfied. 0
ዘይሕጉስ ‘ምበር ሕጉስ ኣይነበረን ። He -as-n---happy- but sad. H- w-- n-- h----- b-- s--- H- w-s n-t h-p-y- b-t s-d- -------------------------- He was not happy, but sad. 0
ጨካን‘ምበር ርህሩህ ኣይነበረን ። He --s---- frie-d-y---ut--nfri---l-. H- w-- n-- f-------- b-- u---------- H- w-s n-t f-i-n-l-, b-t u-f-i-n-l-. ------------------------------------ He was not friendly, but unfriendly. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -