መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 3   »   em Past tense 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

ሕሉፍ 3

ሕሉፍ 3

83 [eighty-three]

Past tense 3

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ትግርኛ (US) ተፃወት ቡዙሕ
ደወለ፣ ምድዋል t- -a------a-l t- m--- a c--- t- m-k- a c-l- -------------- to make a call 0
ኣነ ደዊለ ኔረ። I m-d- ---al-. I m--- a c---- I m-d- a c-l-. -------------- I made a call. 0
ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። I --s tal-i-g -n-t-e-pho-- -l- the-t-m-. I w-- t------ o- t-- p---- a-- t-- t---- I w-s t-l-i-g o- t-e p-o-e a-l t-e t-m-. ---------------------------------------- I was talking on the phone all the time. 0
ሓተተ፣ሕቶ t---sk t- a-- t- a-k ------ to ask 0
ሓቲተ ኔረ። I a-ked. I a----- I a-k-d- -------- I asked. 0
ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። I-a--ays----ed. I a----- a----- I a-w-y- a-k-d- --------------- I always asked. 0
ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው to n-r-ate t- n------ t- n-r-a-e ---------- to narrate 0
ኣን እነግር ኔረ። I -arr--e-. I n-------- I n-r-a-e-. ----------- I narrated. 0
ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። I---rr-ted t-e w--le ----y. I n------- t-- w---- s----- I n-r-a-e- t-e w-o-e s-o-y- --------------------------- I narrated the whole story. 0
ምጽናዕ; ምምሃር to -t-dy t- s---- t- s-u-y -------- to study 0
ኣነ እመሃር ኔረ። I --u-i--. I s------- I s-u-i-d- ---------- I studied. 0
ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። I-s--d-----he-wh-le -ve--ng. I s------ t-- w---- e------- I s-u-i-d t-e w-o-e e-e-i-g- ---------------------------- I studied the whole evening. 0
ስራሕ፣ምስራሕ t--wo-k t- w--- t- w-r- ------- to work 0
ኣነ እሰርሕ ኔረ። I----ked. I w------ I w-r-e-. --------- I worked. 0
ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። I w--ked al- d-- --ng. I w----- a-- d-- l---- I w-r-e- a-l d-y l-n-. ---------------------- I worked all day long. 0
በልዐ፣ ምብላዕ t---at t- e-- t- e-t ------ to eat 0
ኣነ ብሊዐ። I -te. I a--- I a-e- ------ I ate. 0
ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። I---e-al- t-e f--d. I a-- a-- t-- f---- I a-e a-l t-e f-o-. ------------------- I ate all the food. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -