መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ዱኳውንቲ   »   tr Mağazalar

53 [ሓምሳንሰለስተን]

ዱኳውንቲ

ዱኳውንቲ

53 [elli üç]

Mağazalar

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና። Bi- spo--mağ-z-sı--rıy-r--. B__ s___ m_______ a________ B-r s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. --------------------------- Bir spor mağazası arıyoruz. 0
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና። Bi- ka--p-a-ıyoruz. B__ k____ a________ B-r k-s-p a-ı-o-u-. ------------------- Bir kasap arıyoruz. 0
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና። Bi- e--an- a---oru-. B__ e_____ a________ B-r e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------- Bir eczane arıyoruz. 0
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ። Z-ra bir f---ol ---u s-t-- --m-k ist-y---z. Z___ b__ f_____ t___ s____ a____ i_________ Z-r- b-r f-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- ------------------------------------------- Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. 0
ስላሚ(ዓይነት ስጋ] ክንገዝእ ደሊና እኮ። Z-r--sa----s-tı---l--k----------. Z___ s____ s____ a____ i_________ Z-r- s-l-m s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- --------------------------------- Zira salam satın almak istiyoruz. 0
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ። Zira-il-- -a-ı--almak-is----r-z. Z___ i___ s____ a____ i_________ Z-r- i-a- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- -------------------------------- Zira ilaç satın almak istiyoruz. 0
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ። Fu---- top- sa--n almak için s-o- -ağ--a-- --ıyor--. F_____ t___ s____ a____ i___ s___ m_______ a________ F-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-i- s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------------- Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. 0
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ። Sa--m sa-ı---------ç----a-ap-arıy--u-. S____ s____ a____ i___ k____ a________ S-l-m s-t-n a-m-k i-i- k-s-p a-ı-o-u-. -------------------------------------- Salam satın almak için kasap arıyoruz. 0
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ። İ-a- -a--- -l--k -çin -c-a-- -r-yor--. İ___ s____ a____ i___ e_____ a________ İ-a- s-t-n a-m-k i-i- e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------------------------- İlaç satın almak için eczane arıyoruz. 0
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ። B---k-y-m-u---ıy-rum. B__ k______ a________ B-r k-y-m-u a-ı-o-u-. --------------------- Bir kuyumcu arıyorum. 0
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ። Bir -oto-r--ç---r---r-m. B__ f_________ a________ B-r f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ------------------------ Bir fotoğrafçı arıyorum. 0
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ። B-r pasta-e --ı--r--. B__ p______ a________ B-r p-s-a-e a-ı-o-u-. --------------------- Bir pastane arıyorum. 0
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ። Ç--kü---r yüz---s-tı--alma-ı-dü--nüy-rum. Ç____ b__ y____ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r y-z-k s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. 0
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። Ç--kü -ir --lm---t-- a-ma-ı-düş-nüyo-u-. Ç____ b__ f___ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r f-l- s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ---------------------------------------- Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. 0
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። Çü-k--b-- --s-a----ayı-dü-ü---o-um. Ç____ b__ p____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r p-s-a a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------- Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. 0
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ። B-- -üz-k --tı----mak-iç-n---------a-ıy----. B__ y____ s____ a____ i___ k______ a________ B-r y-z-k s-t-n a-m-k i-i- k-y-m-u a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. 0
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ። Bi- film --t-n----ak-içi- --t---afçı--rıyo--m. B__ f___ s____ a____ i___ f_________ a________ B-r f-l- s-t-n a-m-k i-i- f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------- Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. 0
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣ Bi- pa-t- -atın a-m-k --in --st-ne--rıyo-u-. B__ p____ s____ a____ i___ p______ a________ B-r p-s-a s-t-n a-m-k i-i- p-s-a-e a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -