መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ዱኳውንቲ   »   tr Mağazalar

53 [ሓምሳንሰለስተን]

ዱኳውንቲ

ዱኳውንቲ

53 [elli üç]

Mağazalar

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቱርካዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና። B-r--por--a-a-as--ar--o-u-. B__ s___ m_______ a________ B-r s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. --------------------------- Bir spor mağazası arıyoruz. 0
እንዳ ስጋ ንድሊ ኣሎና። B-r-kas-- ar------. B__ k____ a________ B-r k-s-p a-ı-o-u-. ------------------- Bir kasap arıyoruz. 0
ቤት-መድሃኒት ፋርማሲ ንደሊ ኣሎና። B-r--c--n- ar---r-z. B__ e_____ a________ B-r e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------- Bir eczane arıyoruz. 0
ሓደ ኩዑሶ ክንገዝእ ንደሊ ኣሎና ። Zi-a-b-r--u-b-l t-p- -a--n -l-ak---ti--ru-. Z___ b__ f_____ t___ s____ a____ i_________ Z-r- b-r f-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- ------------------------------------------- Zira bir futbol topu satın almak istiyoruz. 0
ስላሚ(ዓይነት ስጋ] ክንገዝእ ደሊና እኮ። Z--a-s--am--at-n--l-a- --t-yo--z. Z___ s____ s____ a____ i_________ Z-r- s-l-m s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- --------------------------------- Zira salam satın almak istiyoruz. 0
መድሃኒታት ክንገዝእ ደሊና እኮ። Zi------ç -a-----lmak---t-----z. Z___ i___ s____ a____ i_________ Z-r- i-a- s-t-n a-m-k i-t-y-r-z- -------------------------------- Zira ilaç satın almak istiyoruz. 0
ሓደ ኩዑሶ ንክንገዝእ ናይ ስፖርት ዱኳን ንደሊ ኣሎና ። Fu--ol to-- sa-ın -l-ak --in spo--mağa-a-ı a-ı--ruz. F_____ t___ s____ a____ i___ s___ m_______ a________ F-t-o- t-p- s-t-n a-m-k i-i- s-o- m-ğ-z-s- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------------- Futbol topu satın almak için spor mağazası arıyoruz. 0
ሳላሚ መታን ንክንገዝእ እንዳ ስጋ ንደሊ ኣሎና፣ ። Sa------t-- -lmak---i- -a--p---ıyoruz. S____ s____ a____ i___ k____ a________ S-l-m s-t-n a-m-k i-i- k-s-p a-ı-o-u-. -------------------------------------- Salam satın almak için kasap arıyoruz. 0
መድሃኒታት መታን ንክንገዝእ ቤት-መድሃኒት ንደሊ ኣሎና፣ ። İl-ç sa------ma---ç---e---------y-r--. İ___ s____ a____ i___ e_____ a________ İ-a- s-t-n a-m-k i-i- e-z-n- a-ı-o-u-. -------------------------------------- İlaç satın almak için eczane arıyoruz. 0
እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ። B-r-ku-u----ar------. B__ k______ a________ B-r k-y-m-u a-ı-o-u-. --------------------- Bir kuyumcu arıyorum. 0
ዱኳን ፎቶ እደሊ ኣሎኹ። B-r-f---ğr--ç- arıy---m. B__ f_________ a________ B-r f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ------------------------ Bir fotoğrafçı arıyorum. 0
እንዳ-ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ። B---p-s-an- ar-----m. B__ p______ a________ B-r p-s-a-e a-ı-o-u-. --------------------- Bir pastane arıyorum. 0
ቀለቤት ንኽገዝእ መዲበ ኣሎኹ። Ç---- --r-------s--ı- a-ma-- düş--ü--r--. Ç____ b__ y____ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r y-z-k s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------------- Çünkü bir yüzük satın almayı düşünüyorum. 0
ፊልም ኝክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። Ç--kü b----ilm ---ın-a---y- -ü-ün-y-rum. Ç____ b__ f___ s____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r f-l- s-t-n a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ---------------------------------------- Çünkü bir film satın almayı düşünüyorum. 0
ቶርታ ንክገዝእ መዲበ ኣሎኹ። Ç--k- b-- ------a--a-ı----ün-yoru-. Ç____ b__ p____ a_____ d___________ Ç-n-ü b-r p-s-a a-m-y- d-ş-n-y-r-m- ----------------------------------- Çünkü bir pasta almayı düşünüyorum. 0
ቀለቤት መታን ክገዝእሓደ እንዳ ወርቂ እደሊ ኣሎኹ፣ ። B-r -ü-ü- ---ın alm-----in kuy-m---a-ıyo---. B__ y____ s____ a____ i___ k______ a________ B-r y-z-k s-t-n a-m-k i-i- k-y-m-u a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir yüzük satın almak için kuyumcu arıyorum. 0
ፊልም መታን ክገዝእሓደ እንዳ ፎቶ እደሊ ኣሎኹ፣ ። B-r -i-m-----n--lm-k -----fotoğr-fç---r------. B__ f___ s____ a____ i___ f_________ a________ B-r f-l- s-t-n a-m-k i-i- f-t-ğ-a-ç- a-ı-o-u-. ---------------------------------------------- Bir film satın almak için fotoğrafçı arıyorum. 0
ቶርታ መታን ክገዝእ ሓደ እንዳ ዶልሺ እደሊ ኣሎኹ፣ B-r-pa-ta-s-tın-al-a--i-in --------ar-y--u-. B__ p____ s____ a____ i___ p______ a________ B-r p-s-a s-t-n a-m-k i-i- p-s-a-e a-ı-o-u-. -------------------------------------------- Bir pasta satın almak için pastane arıyorum. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -